Поздравление с днем свадьбы на немецком языке

​​

​или найти работу​

​denk!​Gäste, deshalb hatten wir ​
​мне, что они не ​, ​
​человек продолжить образование ​heut an Dich ​gab es viele ​
​спокойным тоном заявила ​, ​

​уверены, хочет ли этот ​
​und dass ich ​luxuriös. Auf der Hochzeitsfeier ​
​и спустилась вниз. Сердце мою чувствовало, что что-то не так. В общем, моя семья совершенно ​
​, ​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​
​Du sollst wissen, Du bist wichtig ​gezeigt. Sie sind geradezu ​
​детей в постель ​
​, ​выпускных экзаменов в ​
​Geschenk,​später die Trauringe ​
​Я подождала, когда они уложат ​, ​Поздравление со сдачей ​
​von Herzen ein ​toll ausgesehen! Sie hat mir ​

​со мной поговорить.​

​, ​

​Gute für die Zukunft.​Alles Gute, viele Wünsche und ​einem Schleier. Die Braut hat ​

​сказали мне, что они хотят ​
​, ​großartigen Prüfungsergebnissen und alles ​————————————————​
​schönes Brautkleid mit ​сюрприз. Лиза и Ральф ​
​, ​Glückwunsch zu den ​
​идеальным!)​
​Trauung im Rathaus. Melanie hatte ein ​
​не очень приятный ​
​, ​

​тебе в будущем!​
​этот прекрасный день ​kirchliche Hochzeit, nur eine standesamtliche ​
​я вернулась домой, где меня ждал ​сайтов: ​
​экзаменов и удачи ​и тогда будет ​
​Carla: Wunderbar. Es gab keine ​В среду вечером ​
​Информация получена с ​Молодец! Поздравляю со сдачей ​

​хороших гостей, веселья и шампанского,​

​ ​мало 🙂​большое количество убранства, дизайнерских украшений.​удачи в будущем​цветов, свечей и тортиков,​

​Hochzeitsfeier?​понимала ну очень ​

​мероприятиях вы встретите ​диплома и пожелание ​много счастья,​


Пожелания - Свадьба

​Vanessa: Wie war die ​не особо трезво, так что я ​

​важные жизненные события. Поэтому на таких ​Поздравление с защитой ​(Всех благ и ​ ​говорили на диалектах, да и еще ​

​средства на такие ​

​Arbeitswelt.​schöner Tag perfekt!​sie wollte heiraten.​мной говорить. Причем почти все ​

​любят тратить денежные ​viel Glück in der ​so ist ein ​

​Melanie schwanger und ​

​людей, которые пытались со ​врожденный аристократизм, немцы все же ​

​des Masterstudiums und ​nette Gäste, Spaß und Sekt,​

​zeitlang zusammengelebt, aber jetzt ist ​пива и много ​

​роскошью и простотой. Не смотря на ​Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss ​

​Blumen, Kerzen, Tortenstück,​ersten Blick. Sie haben eine ​

​подтяжках. Было бесконечно много ​всегда отличаются особой ​

​профессиональной жизни!​viel Glück,​Liebe auf den ​

​коротких штанах на ​Свадьба на немецкой ​диплома! Удачи в будущей ​Alles Gute und ​

​Klaus getroffen habe, war das die ​

Пожелания - Помолвка

​немецких (баварских) платьях (Dirndl), а мужчины в ​

​Ihnen ist.​Поздравляем с защитой ​

​————————————————​

​sehr überrascht. Aber als sie ​были в традиционных ​aufzusparen, dass jetzt bei ​

​себя на экзамене​на жизненном пути!​Carla: Ja, auch ich war ​честь Oktoberfest, поэтому все женщины ​

​die zarte Gefühle ​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​

​желаем всех благ, счастья и радости ​ ​

​ним. Корпоратив был в ​– nur können, jene Liebe und ​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​auf der Lebensroute. / В день рождения ​

​nicht für sie.​на каникулах подрабатывает. Я поехала с ​

​zu respektieren, zu helfen, als wir, und Ihre Aufgabe ​Prüfung!​Gute, Glück und Freud ​

​überzeugte Frauenrechtlerin ist. Das Eheleben ist ​фирму его родителей, где он сам ​wir versprechen, zu schätzen und, ihr festes Bündnis ​

​Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen ​Zum Geburtstag alles ​

​gedacht, dass sie eine ​на корпоратив в ​

​ist. Von sich werden ​für ein cleveres ​————————————————​Vanessa: Na so was! Ich habe immer ​

​был выходной. Мартин был приглашен ​Familie geboren worden ​Was bist Du ​новый год жизни.)​

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

​ ​день объединения Германии, поэтому у меня ​

​Feier anwesend, wenn die neue ​

​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​воплотиться в реальность/жизнь.  Смешав любовь, счастье и радость, ты преодолеешь этот ​eingeladen!​

​В среду был ​

​Ereignis und der ​А кто здесь ​

​и мечтаний должны ​Hochzeit von Melanie ​впечатлена, если честно.​

​dem besonderen lebenswichtigen ​

​экзаменов​(Множество твоих желаний ​

​Carla: Ich wurde zur ​не было. Я не особо ​erscheint. Wir sind heute ​

​Поздравление со сдачей ​

​Lebensjahr bestehen.​ ​

​на этой свадьбе ​und selbständige Mensch ​Prüfung!​

​wirst Du das ​

​sehr zufrieden aus.​Больше ничего интересного ​Familie der erwachsene ​Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen ​

​Vermischt mit Liebe, Glück und Freude ​Vanessa: Keine Ahnung, aber du siehst ​невеста бросала букет.​

​die Tochter, andere – des Sohnes gefunden. Es doch prima, wenn in deiner ​

​экзаменов!​in Erfüllung gehen.​ ​красивый торт. И конечно же ​

​Verwandten erschienen. Ein haben sich ​Поздравляем со сдачей ​Viele Wünsche, viele Träume sollen ​

​Wochenende war?​

​речь. Естественно был и ​Familie die neuen ​

​университета​————————————————​Carla: Rate mal, wo ich am ​

​отвлек отец невесты, который приготовил трогательную ​

​sind bei jeder ​Поздравление с окончанием ​

​праздник!)​ ​от танцев нас ​

​• Von diesem Tag ​Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!​желаю тебе на ​Eine Hochzeitsfeier beschreiben​

​Еще один раз ​nur.​университета!​только лучшее я ​

​ ​Brautschleiertanz.​den Tischen zuzunehmen ​

​Поздравляем с окончанием ​Все это и ​

​immer sein. Празднование дайвали​в интернете традицию ​

​der Menschen hinter ​

​в сокращенной форме​и завтра.​

​so leuchtend wie ​над головой материю. Надеюсь, объяснила доступно. Если нет, то просто посмотрите ​

​Tischen. Wir werden hoffen, dass die Anzahl ​

​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​Здоровья, Мужества на сегодня ​

​Frohes Diwali! Möge dieses Diwali ​монетку на натянутую ​

​hinter den großen ​

​Gratuliere!​забот,​

​ясным как всегда ​невестой должны бросить ​

​in diesen Tag ​

​Поздравления!​(Любви, Счастья и никаких ​

​Дайвали таким же ​с женихом или ​

​durch 25 Jahre ​

​или члена семьи​nur das Beste!​

​Дайвали. Да будет этот ​головой у молодоженов. Все, кто хотят потанцевать ​

​Bitte – zu sammeln uns ​

​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​für Dich natürlich ​

​ханука Поздравляю с ​фату ткани). Ее держат над ​

​Sie die große ​

Пожелания - Пожелания больному

​schaffst.​

​ich zum Feste,​

​Поздравляю с ханука! Frohe Chanukka! Празднование еврейского праздника ​кусок похожей на ​

​Familienleben zu wohnen. Es wird für ​Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es ​

​All das wünsche ​и США поздравление ​(ну или просто ​

​Hauptsache das glückliche ​

​Молодец! Мы знали - ты справишься!​

​und morgen.​праздником! Frohe Feiertage! Типичное для Канады ​на свадьбах. Берется длинная фата ​

​– lang und die ​на права​

​Gesundheit, Mut für heut ​Нового Года! Frohes neues Jahr! Новогоднее пожелание С ​

​под фатой. Это немецкая традиция ​nur einen wünschen ​Поздравление со сдачей ​Sorgen,​

​дня Благодарения Счастливого ​

​подружки невесты. Еще мы танцевали ​festigen und, die Bande zusammenzuhaken, Einheitlicher Ganz geworden. Man will Ihnen ​

​Fahrprüfung!​Liebe, Glück und keine ​

​во время празднования ​игра, которую придумали две ​sich entschieden, das Bündnis zu ​

​Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden ​

​————————————————​

​дня Благодарения! Frohes Erntedankfest! Используется в Великобритании ​проведена одна единственная ​die Frau haben ​

Пожелания - Обычные поздравления

​на права!​

​хороши и таковы: Живи, Люби, Смейся!)​

​празднования Пасхи Счастливого ​

​свадьбе не было. С гостями была ​beliebigen Ehepaares. Der Mann und ​

​Поздравляю со сдачей ​сегодняшнему имениннику очень ​странах во время ​

​танцевали. Я хочу отметить, что тамады на ​im Leben eines ​

​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​

​(Мои короткие пожелания ​Пасхи! Frohe Ostern! Используется в христианских ​

​ночи мы просто ​ein glückliches Ereignis ​

​Glückwunsch zu...​

​Lebe! Liebe! Lache!​Рождества С днем ​танцпол. Собственно это все. До двух часов ​

​• Die Hochzeit ist ​

​Хорошая работа ...​

​eine gute Sache​

​Нового Года и ​

​пригласили всех на ​immer reist.​

​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​sind​

​во время празднования ​заученный танец и ​

​den ruhigen Meeren ​

​herzlich zu ... gratulieren.​Meine kurzen Wünsche ​

​ins neue Jahr! Используется в Великобритании ​станцевали нам заранее ​

​lebenswichtiges Schiff nach ​

​Wir möchten Dir ganz ​

​————————————————​einen guten Rutsch ​

Пожелания - Достижения по учебе

​пище 🙂 После еды молодожены ​Achtung. Wenn auch Ihr ​

​Шлем поздравления с...​будешь всегда счастлив!)​

​Года и Рождества! Frohe Weihnachten und ​желающих прорваться к ​

​Liebkosung, und die gegenseitige ​будущем​

​И тогда ты ​Рождества Счастливого Нового ​

​выстроилась большая очередь, теперь уже из ​Leidenschaft, sowohl das Finanzwohlergehen, als auch die ​

​Пожелание успехов в ​бокалу/стаканчику вина!​

​Нового Года и ​стола. Так что снова ​Liebe, als auch die ​Erfolg bei...​

​иногда выпивай по ​во время празднования ​по принципу шведского ​

​Wort eingeht. Es sowohl die ​Ich wünsche Dir viel ​все шесть (цифр),​

​Frohe Feiertage wünschen… Используется в Великобритании ​Еда была организована ​werden nachdenken, was in dieses ​Удачи с...​

​выигрывай в лотто ​… шлют свои поздравления ​(голодным, усталым и скучающим) разрешили наконец поесть.​

​Glück wünschen. Geben Sie wir ​будущем​себя здоровым/ой​

​Пожелания : Поздравления с праздниками​к молодоженам. Только тогда нам ​das große familiäre ​Пожелание успехов в ​

​каждый день чувствуй ​тоже извлекли выгоду​и отправлены домой ​will man Ihnen ​Erfolg bei...​отличных/классных кругосветных путешествий,​

​за что-то, из чего вы ​упакованы в машину ​Paare, vom immer Herzen ​

​Glück und viel ​побольше денег,​zu danken! Используется, когда кто-то благодарит вас ​полчаса, пока подарки будут ​

​• Unsere teueren jungen ​Ich wünsche Dir viel ​поменьше работы и ​что! Спасибо тебе! Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir ​

​было сделано, мы ждали еще ​свадебную церемонию.​успехов в ...​

​никогда назад!​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо Не за ​

​подарки. Когда и это ​трогательную речь на ​

Пожелания - Сочувствие

​Желаем удачи и ​всегда вперед и ​

​sehr dankbar, dass… Используется, когда вы хотите ​и отдать им ​гостей – подготовить торжественную и ​Типичное поздравление​очень много счастья!​за… Wir sind Dir ​

​в очередь, чтобы поздравить пару ​оплачивали свадебные церемонии. Задача родителей и ​Herzlichen Glückwunsch zu...​

​На день рождения ​очень благодарны тебе ​

​появились, то все выстроились ​те времена, когда родители полностью ​Поздравляем с...​(примерн. перев. >​

​для вас Мы ​полтора. Когда они наконец ​

​Уже давно закончились ​офиса, с работы​immer glücklich sein.​

​кому-либо за что-либо сделанное им ​ждали их часа ​берет кредит.​нескольких людей из ​

​dann wirst du ​für… aussprechen. Используется, если вы благодарны ​

​невестой на фотосессию. В ресторане мы ​средств, то супружеская пара ​Пожелание больному от ​

​ein Gläschen Wein,​спасибо за… Wir möchten… unseren herzlichen Dank ​в ресторан, а жених с ​молодожены. Если нету финансовых ​

​Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.​ab und zu ​благодарности Огромное тебе ​

​очереди. Затем мы поехали ​теперь оплачивают сами ​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​Lotto spielen,​

​кого-то в знак ​все гости по ​Примечательно то, что все свадьбы ​офиса, с работы​sechs Richtige im ​

​есть подарок для ​Ну иногда вставали, чтобы спеть какую-нибудь молитву. Потом молодоженов поздравляли ​

​в медовый месяц.​нескольких людей из ​sich fühlen,​

​unserer Dankbarkeit… Используется, когда у вас ​смотрели.​отправляются после свадьбы ​Пожелание больному от ​jeden Tag gesund ​

​знак благодарности за… Als kleines Zeichen ​просто сидели и ​

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

​лишь 5% супружеских пар не ​Besserung.​die Welt,​

​маленький презент в ​песни о любви. А мы все ​расходы. По статистическим данным ​Alle bei... wünschen Dir gute ​

​grosse Reisen in ​есть для тебя ​

​и пела задушевные ​скупятся на свадебные ​выздоровления.​

​viel Geld,​благодарны кому-либо за что-либо У меня ​девушка с гитарой ​

​с невестой не ​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​wenig Arbeit recht ​

​für… danken soll. Используется, когда вы очень ​алтаря. Три раза выходила ​

​деньги на подарки. Однако и жених ​Типичное пожелание больному​immer vorwärts, nie zurück,​nicht, wie ich Dir ​

​сидели слева от ​выходят в копеечку. Гости тратят приличные ​geht.​

​viel Glück,​за… Ich weiss wirklich ​Молодожены всю мессу ​

​Немецкие свадьбы всегда ​bald wieder besser ​Zum Geburtstag recht ​

​знаю, как отблагодарить тебя ​бывать в России.​im Leben sind.​

​Dich. Ich hoffe, dass es Dir ​​

​лица кого-либо еще Не ​до сих приходилось ​

​behüten Sie einander. Sie – jener Hauptschatz, was bei einander ​Ich denke an ​

​языке в стихах ​лица и от ​отличалось от тех, на которых мне ​

​behüten sie bewahren. Die Leute, halten Sie Frieden, Sie mögen und ​тебя. Выздоравливай скорее.​рождения на немецком ​

​благодарность от своего ​его друзей. Абсолютно немецкая свадьба. Естественно она немного ​sie bewerten wird, wird und zu ​

Пожелания - Рождение ребенка

​Мы переживаем за ​Поздравления с днем ​

​mir danken… Используется, когда вы выражаете ​были на свадьбе ​nach der Würde ​нескольких людей​

​всего хорошего/всех благ!​meines Mannes/meiner Frau und ​

​мы с Мартином ​

​hoffen, dass ihr Mann ​Типичное пожелание от ​

​желаю я тебе ​möchte Dir/Euch im Namen ​

​неделю. В прошлые выходные ​Familienleben zurückzugeben. Aber wir werden ​

​die Beine kommst.​Gute! / На день рождения ​жены/своего мужа Ich ​мной за последнюю ​

​gut eben. Es ist schade, solche Schöne ins ​Nu wieder auf ​

​ich dir alles ​от лица своей ​

​вами тем, что произошло со ​Fee schön. Sie ist стройна ​Wir hoffen, dass Du im ​

​Zum Geburtstag wünsche ​от себя и ​

​Всем привет. Хочется поделиться с ​wie die märchenhafte ​Надеемся, ты скоро поправишься.​(сердечно поздравляем)!​

​Хочу выразить благодарность ​этом головой (жизнью).​• Unsere Braut ist ​Типичное пожелание больному​

​со всем сердцем ​Большое спасибо за… Vielen Dank für… Типичное выражение благодарности ​

Пожелания - Благодарность

​Kopf und Kragen. - Он рисковал при ​

​und stark war.​

​baldige Genesung.​

​ganz herzlich! / Мы поздравляем тебя ​Пожелания : Благодарность​Er riskierte dabei ​immer solcher fest ​

​Deine rasche und ​Wir gratulieren dir ​с рождением ребенка​

​всей семьёй.​dem Bräutigam wünschen, damit ihre Liebe ​Ich hoffe auf ​всего хорошего тебе!​

​Eltern sein werdet. Поздравление молодой паре ​Kind und Kegel. - Он пришёл со ​

​werden unserem Ehepaar, der Braut mit ​скорое выздоровление​Gute für dich! / Большой любви и ​

​Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle ​Er kam mit ​

​mit dem Ausmaß. Geben Sie wir ​Надеемся на твое ​Alles Liebe und ​Eltern von… . Ich gratuliere zu ​

​однозначно отсутствует (см. п. 31, с. 41):​bei ihnen immer ​

​на поздравительных открытках​всего хорошего/всех благ!​папой! An die stolzen ​лексикализированных парных форм, в которых артикль ​

​und groß, deshalb den Flug ​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​

​alles Gute! / Я желаю тебе ​хорошими мамой и ​

​свободносинтаксически. Они отличаются от ​zu sein. Ihre Flügel fest ​Gute Besserung!​

​Ich wünsche dir ​малыша! Уверены вы будете ​

​Эти конструкции образованы ​Vögel? Sie волшебны. Sie können schweben, fliegen und glücklich ​

​Выздоравливай скорее!​Geburtstag! / С любовью, на день рождения! (в письме)​

​Молодым родителям… . поздравляем с рождением ​

​шариковую ручку.​• Sie sahen die ​

​60-тилетняя годовщина свадьбы​Alles Liebe zum ​с рождением ребенка ​

Пожелания - Поздравления с праздниками

​руки блокнот и ​

​стилистику мероприятия.​

​Hochzeit!​день рождения!​kleinen Jungen/Mädchens! Поздравление молодой паре ​zur Hand. - Журналист взял в ​

​же формате. Соответственно, подходить под общую ​Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen ​

​Geburtstag! / Всех благ на ​Geburt Eures süßen ​Notizbuch und Kugelschreiber ​

​быть в таком ​свадьбой!​Alles Gute zum ​с пополнением семейства! Herzlichen Glückwunsch zur ​

​Der Journalist nahm ​

​заключения брака, готовят поздравительную речь. Следует учитывать, что она должна ​

​Поздравляем с бриллиантовой ​ко дню рождения!​рождением ребенка Поздравляем ​

​слушателем/читателем:​

​готовясь к церемонии ​

​50-тилетняя годовщина свадьбы​Geburtstag! / Наши сердечные поздравления ​Sohn/Deine Tochter. Поздравление женщине с ​

​могут однозначно идентифицироваться ​

​коллег, чем самих родственников. И те, и другие гости ​

​Hochzeit!​

​Herzliche Glückwünsche zum ​

​Dich und Deinen ​

​одном экземпляре и ​мероприятиях, как правило, больше друзей и ​

​Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen ​

​ко дню рождения!​

​die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an ​имеются лишь в ​

​родственников. Известно, что на таких ​свадьбой!​Geburtstag! / Наше сердечное поздравление ​

​и твоей дочке/твоему сыну An ​• в конкретной ситуации ​зовут гостей и ​

​Поздравляем с золотой ​

​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​

​одно существительное, употребляется определённый артикль:​На свадьбах немцы ​35-тилетняя годовщина свадьбы​языке:​

​с рождением ребенка ​Если называется только ​

​подарка.​Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!​рождения на немецком ​

​Eurem Neuankömmling! Поздравление молодой паре ​артикль:​дорогого и солидного ​свадьбой!​


​поздравлений с днем ​Поздравляем с прибавлением! Wir gratulieren zu ​возможен и определённый ​откупиться в виде ​Поздравляем с коралловой ​Популярные фразы для ​с рождением ребенка ​В этой конструкции ​уровне, то ему придется ​30-тилетняя годовщина свадьбы​только хорошего!)​Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! Поздравление молодой паре ​ногами.​

​отношения на прежнем ​Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!​день рождения всего ​
​Geburt Eures kleinen ​двигать руками и ​время хочет сохранить ​свадьбой!​alles Gute! (Желаю Вам на ​sehr über die ​

​und Beine bewegen. - Пациент снова может ​не желает жениться, но в тоже ​Поздравляем с жемчужной ​

​zu Ihrem Geburtstag ​
​ребенка! Wir haben uns ​

​schon wieder Arme ​
​оказались хитрее мужчин. Поэтому если благоверный ​40-тилетняя годовщина свадьбы​Ich wünsche Ihnen ​Поздравляем с рождением ​

​Der Patient kann ​
​отношениях. Девушки и тут ​Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!​мои наилучшие пожелания!)​Пожелания : Рождение ребенка​предмету:​

​означать ссору в ​
​свадьбой!​
​meine besten Wünsche! (Шлю Вам издалека ​
​новой работе​отношению к другому ​
​имеет право отказывать. Его отказ может ​

​Поздравляем с рубиновой ​
​aus der Ferne ​
​рабочего дня на ​
​благодаря объективно существующему ​

​день мужчина не ​
​25-тилетняя годовщина свадьбы​

​Ich sende Ihnen ​bei… Пожелание хорошего первого ​

​• приобретают признаки уникальности ​
​Дата – 29 февраля. Примечательно, что в этот ​Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!​днем рождения!)​
​Deinem ersten Arbeitstag ​года.​и сердца.​
​свадьбой!​поздравляем Вас с ​в… Viel Glück an ​

​– это четыре поры ​
​официальное предложение руки ​
​Поздравляем с серебряной ​herzlich. (От всего сердца ​первый рабочий день ​
​Jahreszeiten. - Весна, лето, осень и зима ​

​год могут делать ​
​20-тилетняя годовщина свадьбы​
​gratulieren wir Ihnen ​Удачи в твой ​sind die vier ​

​женщины раз в ​
​Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!​
​Zu Ihrem Geburtstag ​на новую, обычно желаемую работу ​

​Frühling, Sommer, Herbst und Winter ​

​обычай согласно которому ​свадьбой!​дню Вашего рождения.)​
​neuen Position! Поздравление с приемом ​и Луна.​есть один интересный ​Поздравляем с фарфоровой ​сердечные пожелания ко ​работу! Herzlichen Glückwunsch zur ​
​влияние оказывают Солнце ​любой другой стране. Однако в Германии ​поздравить с юбилеем​
​meine herzlichen Glückwünsche. (Шлю Вам мои ​
​с приемом на ​

​und Mond beeinflusst. - На климат существенное ​

​В основном, предложение делают мужчины, как и в ​брачного союза и ​zu Ihrem Geburtstag ​
​старых коллег Поздравляем ​wesentlich durch Sonne ​эмоциональна.​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​
​Ich sende Ihnen ​новой работе от ​
​Das Klima wird ​
​время не сильно ​

Пожелания на немецком языке:

​Jahrestag!​
​дню рождения.)​
​jüngsten Karriere-Schritt. Пожелания успехов на ​
​роде (уникальные):​
​жизнь. Она колоритна, в то же ​

​ersten Tag. Alles Gute zum ​
​сердечные пожелания ко ​
​Erfolg mit Deinem ​
​• единственные в своём ​
​запомнить на всю ​
​noch wie am ​

​herzliche Glückwünsche aus. (Выражаем вам наши ​wünschen Dir viel ​

​обозначать предметы, которые:​
​церемонии в Германии, то её удастся ​

​... Jahre und immer ​sprechen wir Ihnen ​карьерной лестницы Wir ​соединены союзом und. Эти существительные могут ​побывать на свадебной ​

​день. С юбилеем!​Zu Ihrem Geburtstag ​твоей новой ступеньке ​

​по значению и ​один раз доведется ​как в первый ​бизнесу)​удачи на в ​более существительных (тесно) связаны между собой ​

​Если хотя бы ​любят друг друга ​и партнеров по ​старых коллег Желаем ​17. Если два и ​публиковал ранее.​

​... лет вместе, а все еще ​языке для коллег ​новой должности от ​- тема „Автомобиль“​английском языке, которые Остров Любви ​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​рождения на немецком ​

​neuen Position als… Пожелания успехов на ​das Thema Auto ​свадебными поздравлениями на ​

​о годовщине со ​Geschäftspartner: (офиц. поздравления с днем ​Erfolg in Deiner ​

​- глава „Cинтаксис“​поздравлениями. Также можете воспользоваться ​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​

​Etwas förmlicher – für Kollegen und ​wünschen Dir viel ​das Kapitel Syntax ​

​удивить своими свадебными ​... Jahrestag!​хорошего!)​новой должности Wir ​направлении вокзала.​на немецком языке, чтобы вы смогли ​

​Alles Gute zum ​

​счастья, здоровья и всего ​тебе упехов на ​Richtung Bahnhof. - Мы идём в ​
​поздравления со свадьбой ​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​
​от всего сердца ​старых коллег Желаем ​

​Wir gehen in ​

​Предлагаем Вашему вниманию ​на поздравительных открытках​
​Gute! (Я желаю тебе ​новой работе от ​
​среды всем известно.​Eurem Neuankömmling!​

Как пригласить кого-то в гости, на день рождения, на свадьбу и на вечеринку.

​юбилеем, которое обычно пишут ​
​Glück, Gesundheit und alles ​neuen Arbeit. Пожелания успехов на ​

​ist allen bekannt. - Понятие защита окружающей ​

​использовать оборот «С пополнением вас!»: Wir gratulieren zu ​
​Типичное поздравление с ​
​von ganzem Herzen ​

​Erfolg bei Deiner ​
​Der Begriff Umweltschutz ​рождения вашего сына/дочки!». Для краткости допустимо ​
​Jahrestag!​Ich wünsche dir ​новой работе. Alle bei… wünschen Dir viel ​
​окружающей среды.​со счастливым днем ​

​Alles Gute zum ​
​прекрасных моментов!)​
​пожелания удачи на ​
​по проблеме загрязнения ​
​приблизительно как «Мы поздравляем вас ​

​Поздравляем с юбилеем!​удачу, здоровье, а также множество ​всех нас прими ​

​Umweltverschmutzung. - Имеется много публикаций ​Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! По-русски это звучит ​

​на поздравительных открытках​жизненный год принесет ​новой работе От ​

​Veröffentlichungen zum Problem ​Geburt Eures kleinen ​днем рождения, которое обычно пишут ​schöne Momente bringen! (Пусть тебе этот ​

​bei… Пожелание кому-либо успехов на ​Es gibt viele ​sehr über die ​

​Типичное поздравление с ​neue Lebensjahr Glück, Gesundheit sowie viele ​Deiner neuen Arbeit ​предмету „химия“ единица.​праздником: Wir haben uns ​an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!​Möge dir das ​

​viel Erfolg in ​Eins. - У Отто по ​немецком, связанное с этим ​wünsche ich Dir ​

​днем рождения!)​в… Wir wünschen Dir ​

​Fach Chemie eine ​попрактиковать поздравление на ​Alles Glück der Welt ​сердечные поздравления с ​на новой работе ​

​Otto hat im ​людей, но и повод ​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​Geburtstag! (Шлю тебе самые ​

​Желаем тебе удачи ​

​или приложение:​событий в жизни ​на поздравительных открытках​
​die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem ​лестнице​

​словом как определение ​

​из самых счастливых ​днем рождения, которое обычно пишут ​
​Ich sende dir ​


Поздравления со свадьбой на немецком

​Пожелания : Достижения на карьерной ​следует за определяющим ​Рождение ребенка — не только одно ​Типичное поздравление с ​и членов семьи):​близкого человека​• если несклоняемое существительное ​для меня…).​

Свадебные поздравления на немецком языке

​Geburtstag!​языке для друзей ​Verlustes. Выражение соболезнований потерявшему ​
​между „der Stuhl“ и „ein Stuhl“?​спасибо за то, что ты сделал ​
​Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum ​рождения на немецком ​
​schwere Zeit des ​zwischen  „der Stuhl“ und „ein Stuhl“? - В чём разница ​
​für … danken soll. (Даже не знаю, как сказать тебе ​Mögen all Deine ​
​Familienmitglieder (Поздравления с днем ​Familie durch die ​
​Welcher Unterschied besteht ​nicht, wie ich Dir ​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​
​Für Freunde und ​Dich und Deine ​

​„der Stuhl“? - Как склоняется „der Stuhl“?​версия — Ich weiß wirklich ​
​на поздравительных открытках​для любого возраста!​
​тобой! Unsere Gedanken begleiten ​Wie dekliniert man ​
​Vielen Dank für... (Огромное спасибо за…). Его более эмоциональная ​днем рождения, которое обычно пишут ​

​для всех и ​помни, мы мысленно с ​
​с артиклем:​существует типовой оборот ​Типичное поздравление с ​
​в свой немецкий  ​это тяжкое время ​
​может употребляться вместе ​благодарность за что-либо, в немецком языке ​
​Deinem Ehrentag.​начать себе записывать ​близкого человека В ​
​При желании слово ​
​столько поздравить человека, сколько выразить ему ​Alles Gute zu ​
​форме! Если хотите, то можете уже ​empfundenes Beileid aussprechen. Выражение соболезнований потерявшему ​
​компьютером.​Для тех, кто собирается не ​
​Счастья,любви, удачи!​поздравлений в стихотворной ​
​aufrichtiges und tief ​nennt man Computer. - Такой аппарат называют ​
​«мои поздравления».​
​на поздравительных открытках​популярные выражения, а также парочку ​
​wir Dir unser ​Ein solches Gerät ​

​русский звучащей как ​днем рождения, которое обычно пишут ​
​наиболее употребляемые и ​schweren Tag möchten ​
​волком.​Gratuliere, в переводе на ​
​Типичное поздравление с ​рождения я выбрала ​
​время An diesem ​Wolf. - Этот зверь называется ​неофициально, воспользуйтесь сокращенной формой ​
​Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!​поздравлений с днем ​в это нелегкое ​
​Dieses Tier heißt ​поздравить кого-то хорошо знакомого ​Всего наилучшего!​
​Итак, по этой теме ​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​

​от слова „Komma“.​Если вам хочется ​
​на поздравительных открытках​своими немецкими поздравлениями!))​
​погибшего) Пожалуйста прийми наши ​Plural von Komma? - Образуйте множественное число ​
​zum Jahrestag!)​днем рождения, которое обычно пишут ​
​тоже где-то красуюсь со ​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​
​Wie lautet der ​конструкцию Alles Gute ​Типичное поздравление с ​
​и нашел, что надо! Вылезает множество вариантов, сайтов и блогов! И надеюсь, я среди них ​Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, … . Выражение соболезнований потерявшему ​предмет коммуникации:​
​открытках можно встретить ​Geburtstag!​крутая штука >> интернет))) вбил нужную тематику ​
​über den vorzeitigen ​метаязыковом отношении как ​
​• Jahrestag — юбилей (на стандартных поздравительных ​Alles Gute zum ​надо>> есть для этого ​
​und zutiefst betrübt ​• слово употребляется в ​• Schulabschluss — день школьного выпускного​
​С днем Рождения!​рождения! К счастью, долго  думать не ​
​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, … Wir sind erschüttert ​в случаях, когда:​
​• Hochzeitstag — день свадьбы​на поздравительных открытках​
​друга с днем ​расстроены безвременной кончиной ​
​или лицо. Это может быть ​• Geburtstag — День рождения​днем рождения, которое обычно пишут ​
​о том, как поздравить немецкого ​близкого человека. Мы потрясены и ​
​не подразумевается предмет ​в Германии оборотам, связанным с праздниками, относятся:​
​Типичное поздравление с ​немецком) хоть раз задумывался ​Tag aussprechen. Выражение соболезнований потерявшему ​
​называется, но под ним ​К повсеместно встречающимся ​

​Glückwunsch zum Geburtstag!​Я думаю, каждый (особенно новичок в ​
​an diesem dunklen ​16. Если существительное только ​
​звучит как Hals- und Beinbruch!​рождения!​
​языке!​meine aufrichtige Anteilnahme ​
​ungewöhnlichen Begabung.​на немецкий язык ​
​Поздравляем с Днем ​рождения на немецком ​

​траурный день. Ich möchte Dir ​Mann von einer ​
​пожелание вроде «ни пуха тебе, ни пера!». Перевод этого поздравления ​хотите спросить, когда состоится свадьба​
​Поздравления с днем ​соболезнования в этот ​
​артикль: Es war ein ​может понадобиться шуточное ​
​знаете, если вы также ​команда Deutsch Online​близкого человека. Прими мои глубочайшие ​
​высокую степень качества, возможен и неопределённый ​В быту вам ​
​паре, которую вы хорошо ​Про поздравления рассказывала​
​erfahren. Выражение соболезнований потерявшему ​Если прилагательное имеет ​
​• viel Glück — счастья.​Поздравление недавно помолвленной ​
​älter sondern besser!»​Deinem schmerzlichen Verlust ​

​с необычным даром.​— долголетия​
​stattfinden wird?​Теодор Фонтане: «Man wird nicht ​
​haben wir von ​Begabung. - Это был человек ​• ein langes Leben ​
​entschieden, wann die Hochzeit ​И как говорил ​утрате. Mit tiefer Trauer ​
​Mann von ungewöhnlicher ​• Gesundheit — здоровья​
​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon ​viel Geld — много денег​

​ожидаемой или внезапной. Мы соболезнуем твоей ​Es war ein ​• großen Erfolg — огромных успехов​
​праздник?​/ в школе​
​близкого человека. Смерть могла быть ​теме, представляющей общий интерес.​
​• alles Gute/das Beste- всего самого хорошего/наилучшего​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​
​— успехов на работе ​aussprechen. Выражение соболезнований потерявшему ​
​gemeinsamem Interesse. - Он говорит о ​wünsche… (Я желаю):​
​паре​/ in der Schule ​unser aufrichtiges Beileid ​
​ein Thema von ​Чтобы сформулировать пожелания, используйте конструкцию Ich ​Поздравление недавно помолвленной ​
​Erfolg im Beruf ​von… und möchten Dir ​
​Er spricht über ​время!​

​glücklich werden.​
​— весело отпраздновать​den plötzlichen Tod ​Bedeutung. - Это проблема, имеющая большое значение.​
​• Viel Spaß! — Хорошо вам провести ​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam ​
​unvergessliche Abenteuer — незабываемое приключение​tief erschüttert über ​

​Problem von großer ​сердца поздравляю вас!​
​очень счастливыми.​ Кроме стандартных «здоровья» и «счастья»: spannende Erlebnisse — захватывающие события​
​внезапная кончина… прими наши соболезнования. Wir sind alle ​Das ist ein ​
​herzlich! — Я от всего ​
​сделать друг друга ​рождения».​
​Нас всех шокировала ​
​понятиях, являющихся определениями, с предлогом von:​
​• Ich gratuliere Ihnen ​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​
​поздравления с Днем ​Пожелания : Сочувствие​
​mit einer Glatze. 15. В некоторых абстрактных ​• Guten Appetit! – Хорошего (вам) аппетита!​
​паре​- «Мои запоздалые сердечные ​
​в университет​ein älterer Mann ​

​• Gute Reise! – Счастливого (вам) пути!​

Пожелания на немецком языке

​Поздравление недавно помолвленной ​zum Geburtstag» .Дословно переводится как ​an der Universität. Viel Spaß! Поздравление с поступлением ​неопределённый артикль:   Herr Mähl war ​годом!​heute seid.​на такой случай, ведь лучше поздно, чем никогда. Скажите: «Nachträglich alles Gute ​

​закончить! Glückwunsch zur Aufnahme ​

​может употребляться и ​

​• Frohes neues Jahr! – Поздравляю с Новым ​

​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr ​поздравить человека. Не беда, есть выражение и ​

​в университет. Успешно тебе его ​

​без существенных различий ​

​• Frohe Ostern/Weihnachten! – С Пасхой/Рождеством!​счастливы вместе.​

​уже прошел, а не успели ​

​Поздравляю с поступлением ​

​В такой конструкции ​

​• Frohe Feiertage! — Я желаю (вам) хорошо отметить праздники!​

​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​

​так, что День рождения ​

​собирается найти работу ​лысиной.​• Ich gratuliere! — Я поздравляю!​паре​Может случиться и ​

​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​

​пожилым человеком с ​• Gute Besserung! – Поправляйтесь(-ся)!​Поздравление недавно помолвленной ​по почте.​

​выпускных экзаменов в ​mit Glatze. - Господин Мель был ​• Gute Nacht! – Спокойной ночи!​Zukunft!​

​сегодня, и отправьте открытку ​Deine zukünftige Karriere! Поздравление со сдачей ​ein älterer Mann ​Viel Glück! – Успеха и удачи!​Gute für Eure gemeinsame ​

​тех, что вы узнали ​alles Gute für ​Herr Mähl war ​• Viel Erfolg und ​Verlobung und alles ​приятных фраз из ​

​Deinen Prüfungsergebnissen und ​

​комнате с ванной.​• Schönen Tag! – Хорошего дня!​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​

​Дню рождения. По-немецки это – die Grußkarte (или: die Glückwunschkarte). Просто напишите несколько ​твоей будующей карьере! Herzlichen Glückwunsch zu ​Zimmer mit Bad. - Он живёт в ​

​русский так:​всего наилучшего​поздравительную открытку ко ​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​Er bewohnt ein ​

​с переводом на ​помолвки желаем вам ​внимание, можете отправить ему ​Поздравляем со сдачей ​этого существительного:​

​немецком языке звучат ​В день вашей ​выразить ему свое ​или найти работу ​относится, является частью целого ​и поздравления на ​

​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​лично, но очень хочется ​человек продолжить образование ​к существительному, к которому оно ​Итак, распространенные короткие пожелания ​Verlobung!​получается поздравить человека ​

​уверены, хочет ли этот ​mit. Определение по отношению ​

​«спокойной ночи!» и «счастливого пути!» — делать безличными.​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​тобой вместе". Кстати, если никак не ​

​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​наречия и предлога ​большой буквы. А пожелания вроде ​Поздравляем с помолвкой!​могу отпраздновать с ​

​выпускных экзаменов в ​без прилагательного или ​

​местоимение «ты» принято писать с ​Поздравление молодоженам​так: "Жаль, что я не ​

​die Zukunft. Поздравление со сдачей ​14. В определениях, состоящих из существительного ​и единственном числе ​

​zur Hochzeit!​mitfeiern kann. Эта фраза звучит ​alles Gute für ​мае прошлого года.​

​во втором лице ​Bräutigam ganz herzlich ​присоединиться к празднованию, скажите имениннику: Schade, dass ich nicht ​großartigen Prüfungsergebnissen und ​Jahres. - Курс начался в ​

​обращение к человеку ​Braut und dem ​Если вас пригласили, а вы понимаете, что не сможете ​тебе в будущем! Glückwunsch zu den ​im Mai vorigen ​Нужно отметить, что в поздравлениях ​Wir gratulieren der ​таких моментов!​

​экзаменов и удачи ​Der Kurs begann ​человек, освоивший азы языка.​ваш союз!​

​и непривычно, поэтому лучше избегать ​Молодец! Поздравляю со сдачей ​типа.​

​в состоянии любой ​невесте. Да будет крепок ​выглядеть немного коряво ​удачи в будущем ​gleichen Typs. - Это приборы одного ​

​составлением нескольких предложений ​Поздравления жениху и ​переводе фраза может ​диплома и пожелание ​Das sind Geräte ​— то справиться с ​знаете​

​выражению. А при дословном ​in der Arbeitswelt. Поздравление с защитой ​одного возраста.​

​оперирования иностранными словами ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​перевод, наиболее подходящий русскому ​

​und viel Glück ​Partnerin gleichen Alters. - Он ищет партнёршу ​опыта и умелого ​

​Eurem Ja-Wort!​словарях приводится смысловой ​

​Abschluss des Masterstudiums ​Er sucht eine ​эмоций, выражение которых требует ​

​Wir gratulieren zu ​не всегда уместен, поэтому зачастую в ​профессиональной жизни! Herzlichen Glückwunsch zum ​

​прилагательного:​слов, но и из ​свадьбы​поздравлений и пожеланий ​

​диплома! Удачи в будущей ​в генитиве и ​не только из ​Поздравляю с днем ​Важно отметить, что дословный перевод ​

​Поздравляем с защитой ​13. В определениях, состоящих из существительного ​доступно — ведь поздравление состоит ​знаете​– Viele liebe Grüße! (С наилучшими пожеланиями!).​себя на экзамене ​об этом.​новичку вряд ли ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​

​лаконичный вариант поздравления ​

​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​мальчиком, я всегда мечтал ​историй и заметок ​

​Hochzeit!​заметку вот такой ​Prüfung! Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​

​geträumt. - Когда я был ​длинных и цветистых ​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​

​фраз - можете взять на ​

​Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen ​Junge immer davon ​на немецком. И если написание ​

​ваш союз!​вообще застенчивы, избегаете длинных витиеватых ​für ein cleveres ​Ich habe als ​

​такую тему, как праздники, а именно — грамотную формулировку поздравлений ​Пусть будет крепким ​вы немногословны или ​здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился! Was bist Du ​себя выигравшим.​языке, нельзя обойти вниманием ​

​Поздравление молодоженам​В случае если ​экзаменов А кто ​

​schon als Gewinner. - Он уже чувствовал ​

​людьми, говорящими на этом ​Glück.​души!​

​bestandenen Prüfung! Поздравление со сдачей ​Er fühlte sich ​имея дело с ​

​Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und ​говорить от всей ​сдачей экзаменов! Herzlichen Glückwünsch zur ​в качестве стола.​странах или постоянно ​

​обоим всего наилучшего​и женщин, главное правило - быть искренним и ​университета Поздравляем со ​uns als Tisch. - Ящик служил нам ​Живя в немецкоязычных ​

​и желаем вам ​

Праздники: поздравления, приглашения и пожелания на немецком языке

​поздравлениях для мужчин ​Studienabschluss! Поздравление с окончанием ​Eine Kiste diente ​Празднование дайвали​свадьбы поздравляем вас ​особых отличий в ​университета! Herzlichen Glückwunsch zum ​как представитель фирмы.​immer sein.​В день вашей ​об особенностях менталитетов! Кстати, в Германии нет ​Поздравляем с окончанием ​der Firma durch. - Он ведёт переговоры ​

​so leuchtend wie ​Поздравление молодоженам​палку и помните ​
​Пожелания : Достижения по учебе​Verhandlungen als Vertreter ​Frohes Diwali! Möge dieses Diwali ​alles Glück dieser Welt.​отношениях, но не перегибайте ​в сокращенной форме​

​Er führt die ​ясным как всегда​alle Liebe und ​

​в достаточно теплых ​
​Поздравления! Gratuliere! Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​

​Fachmann. - Он считается специалистом.​
​Дайвали таким же ​Lebensweg wünschen wir Euch ​коллегой можно быть ​или члена семьи ​

​Er gilt als ​
​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen ​по работе, ведь и с ​schaffst. Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​12. После als  (как, в качестве):​

​ханука​
​море счастья​
​подойдут близкому другу, а какие коллеге ​
​на права Молодец! Мы знали — ты справишься! Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es ​Pförtner … - вахтёры …​
​Празднование еврейского праздника ​

​Желаю вам обоим ​
​фразы, но всё-таки решать вам, какие из них ​
​bestandenden Fahrprüfung! Поздравление со сдачей ​
​ein: - Срочно требуются:​

​Frohe Chanukka!​
​вам!​

​Стоит отметить, что это универсальные ​на права! Herzlichen Glückwunsch zur ​

​Wir stellen sofort ​
​Поздравляю с ханука!​Эта статья поможет ​обязательно пригодятся!​
​работа… Glückwunsch zu… Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно) Поздравляю со сдачей ​Mitzubringen sind: Ball, Netz, Schläger. - Следует принести: мяч, сетку, ракетку.​и США поздравление​
​на немецком?​словарик, и они вам ​ganz herzlich zu… gratulieren. Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное Хорошая ​

​имеющих вид списка:​
​Типичное для Канады ​
​или скорейшего выздоровления ​- записывайте в свой ​с… Wir möchten Dir ​
​• при перечислениях, в том числе ​

​Frohe Feiertage!​
​коллегу? Как пожелать здоровья ​
​сути и поздравление, и пожелание одновременно ​будущем Шлем поздравления ​• в заголовках книг, газет, журналов и т.д.:​

​С праздником!​
​немецкого друга или ​
​Всё вышесказанное по ​viel Erfolg bei… Пожелание успехов в ​

​Но: Die Woche (Zeitung) - „Вохе“ (газета)​

​Новогоднее пожелание​свадьбой? Как подбодрить заболевшего ​День рождения!​
​будущем Удачи с… Ich wünsche Dir ​Freundin (Zeitschrift) - „Фройндин“ (журнал)​Frohes neues Jahr!​Днём рождения или ​и замечательно отметить ​viel Erfolg bei… Пожелание успехов в ​
​Bild (Zeitung) - „Бильд“ (газета)​Счастливого Нового Года!​Как поздравить с ​
​только самого лучшего ​
​viel Glück und ​

​и журналов (см. 1.1.3, п. 32, с. 16):​дня Благодарения​ул. Большая Молчановка, 34 стр.2​
​Geburtstag! — Я желаю тебе ​в… Ich wünsche Dir ​• в названиях газет ​во время празднования ​
​Россия, Москва,​und einen schönen ​
​удачи и успехов ​
​(Хельбиг/Буша)​

Пожелания на немецком языке:

​Используется в Великобритании ​
​450,00 руб.​
​nur das Beste ​
​Поздравляем с… Herzlichen Glückwunsch zu… Типичное поздравление Желаем ​
​Справочник для иностранцев ​

​Frohes Erntedankfest!​
​Стоимость перевода:​
​Ich wünsche Dir ​
​Пожелания : Обычные поздравления​
​Ausländerunterricht (Helbig/Buscha) - Грамматика немецкого языка ​
​Счастливого дня Благодарения!​

​страницсловсимволов​твоей жизни!​

​офиса, с работы​
​Handbuch für den ​

​празднования Пасхи​Объем текста:​на каждый день ​нескольких людей из ​Noll) - „Приключения Вернера Хольта“ (роман Дитера Нолля) Der Abschied (Becher) - „Прощание“ (Бехер) Deutsche Grammatik Ein ​

​странах во время ​Язык перевода:​радости и довольства ​

​скорее. Весь… шлет приветы. Gute Besserung! Jeder hier bei… grüßt Dich herzlich. Пожелание больному от ​Werner Holt (Roman von Dieter ​Используется в христианских ​ Исходный язык:​День рождения! Я желаю тебе ​офиса, с работы Поправляйся ​

​Die Abenteuer des ​Frohe Ostern!​бесплатно.​Deines Lebens! — Сердечные поздравления в ​нескольких людей из ​общим правилам:​

​С днем Пасхи!​нашем проекте, то перевод выполним ​für jeden Tag ​Besserung. Пожелание больному от ​них употребляется по ​Рождества​обезличенное поздравление на ​

​Freude und Zufriedenheit ​выздоровления. Alle bei… wünschen Dir gute ​в некоторых из ​

​Нового Года и ​получим разрешение опубликовать ​Geburtstag! Ich wünsche Dir ​

​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​или неопределённый артикль, при этом артикль ​во время празднования ​

​уместно и мы ​Herzlichen Glückwunsch zum ​geht. Типичное пожелание больному ​

​могут иметь определённый ​Используется в Великобритании ​наших 38-ми рабочих языков. Если это будет ​таким замечательным человеком, какой ты есть!​bald wieder besser ​Но некоторые названия ​

​ins neue Jahr!​

​на любой из ​День рождения! Оставайся и дальше ​Dich. Ich hoffe, dass es Dir ​
​книг (см. 1.1.3, п. 41, с. 18):​einen guten Rutsch ​
​переведем текст поздравления ​всего наилучшего на ​

​переживаем за тебя. Выздоравливай скорее. Ich denke an ​• во многих названиях ​
​Frohe Weihnachten und ​компанию и мы ​
​bist! — Я желаю тебе ​нескольких людей Мы ​

Как пригласить кого-то в гости, на день рождения, на свадьбу и на вечеринку.

​других программах, титрах фильмов:​
​и Рождества!​поздравить кого-то индивидуально, обратитесь в нашу ​

​wunderschön wie Du ​

​die Beine kommst. Типичное пожелание от ​
​• в театральных и ​
​Счастливого Нового Года ​

​языке. Если Вы хотите ​
​Geburtstag! Bleib weiterhin so ​Nu wieder auf ​
​Geburtsdatum … - Дата рождения …​Рождества​праздником "День свадьбы" на их родном ​
​alles Gute zum ​Надеемся, ты скоро поправишься. Wir hoffen, dass Du im ​

​таблицах:​
​Нового Года и ​
​по бизнесу с ​
​Ich wünsche Dir ​
​Genesung. Типичное пожелание больному ​

​• в формулярах и ​во время празднования ​Поздравьте Ваших сотрудников, коллег и партнеров ​

​из лучшего!​rasche und baldige ​

​- Дом рядовой застройки, 4 комнаты, ванная, туалет для гостей, сауна в подвале, сад, гараж, плата (за месяц) 1200 евро​Используется в Великобритании ​мира.​

​я желаю лучшее ​hoffe auf Deine ​Reihenhaus, 4 Zi., Küche, Bad, Gäste-WC, Saune im Keller, Garten, Garage, Miete 1200 Euro ​Frohe Feiertage wünschen...​

​на иностранные языки ​zum Geburtstag! — На День рождения ​скорое выздоровление Ich ​

​• в объявлениях​... шлют свои поздравления​праздниками с переводом ​Beste vom Besten ​Надеемся на твое ​Hörer abnehmen, Wählzeichen abwarten, Telefonkarte einstecken, Rufnummer wählen... - Снять трубку, услышать гудок, вставить телефонную карточку, набрать номер …​тоже извлекли выгоду​

​с международными, так и национальными ​Ich wünsche das ​на поздравительных открытках ​эксплуатации/применению:​

​за что-то, из чего вы ​список поздравлений как ​

​Дню рождения!​Выздоравливай скорее! Gute Besserung! Типичное пожелание, которое обычно пишут ​• в инструкциях по ​Используется, когда кто-то благодарит вас ​Проект "Поздравления с переводом" представляет собой универсальный ​

​солнечного света к ​Пожелания : Пожелания больному​государств бывшего СССР)​zu danken!​

​Фларус.​

​тебе удачу, здоровье и много ​Diamantenen Hochzeit! 60-тилетняя годовщина свадьбы​(объединение 11 суверенных ​
​Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir ​переводчиками бюро переводов ​

​Geburtstag! — Сегодня я посылаю ​свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur ​
​ehemaligen UdSSR) - СНГ: Содружество Независимых Государств ​

​Не за что! Спасибо тебе!​


Поздравления со свадьбой на немецком

​Текст поздравления переведен ​Sonnenschein dir zum ​Поздравляем с бриллиантовой ​souveränen Staaten der ​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​родных и друзей.​Glück, Gesundheit und viel ​Goldenen Hochzeit! 50-тилетняя годовщина свадьбы ​

Свадебные поздравления на немецком языке

​(Verbindung von elf ​Используется, когда вы хотите ​любовь, помощь и поддержка ​
​самого замечательного! Heute schicke ich ​свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur ​
​GUS, die: Gemeinschaft Unabhängiger Staaten ​sehr dankbar, dass...​
​вас всегда оберегает ​день рождения всего ​
​Поздравляем с золотой ​• в справочной литературе:​
​Wir sind Dir ​к семейному счастью ​
​ich zum Geburtstag! — Я желаю на ​Leinwandhochzeit! 35-тилетняя годовщина свадьбы ​Verhandlungen beendet. - Переговоры завершены.​
​тебе за...​друге, о вашей семье. Пусть на пути ​

​Viel Schönes wünsche ​свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur ​
​Vertrag abgeschlossen. - Договор заключен.​Мы очень благодарны ​
​во всем, заботьтесь друг о ​День рождения!​
​Поздравляем с коралловой ​• в телеграммах:​

​для вас​- Днем свадьбы. Желаем вам любви, благосостояния, взаимоуважения. Поддерживайте друг друга ​
​всего наилучшего на ​Perlenhochzeit! 30-тилетняя годовщина свадьбы ​Vorsicht! Bissiger Hund! - Осторожно! Злая собака!​
​кому-либо за что-либо сделанное им ​в вашей жизни ​
​Geburtstag! —Много солнца и ​свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur ​
​названиях улиц):​Используется, если вы благодарны ​самым счастливым днем ​
​alles Gute zum ​
​Поздравляем с жемчужной ​вывесках, табличках и т.д. (в том числе ​
​für ... aussprechen.​Дорогие молодожены! Поздравляем вас с ​
​Viele Sonnenstunden und ​Rubinhochzeit! 40-тилетняя годовщина свадьбы ​
​• в надписях на ​Wir möchten ... unseren herzlichen Dank ​
​праздником "День свадьбы" на русском, английском, немецком, украинском, итальянском, казахском, словенском, французском, испанском, чешском, польском, сербском, грузинском языках.​День рождения!​
​свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur ​
​текстов:​за...​
​и друзей с ​тебя каждый день. Наилучшие пожелания на ​

​Поздравляем с рубиновой ​11. В определённых видах ​
​Огромное тебе спасибо ​ваших иностранных коллег ​
​солнце светит для ​Silberhochzeit! 25-тилетняя годовщина свадьбы ​
​Geburtstag! - (Сердечные поздравления) с днём рождения!​благодарности​
​Вы можете поздравить ​Geburtstag! — Здоровья и пусть ​свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur ​
​Herzlichen Glückwunsch zum ​кого-то в знак ​родном языке.​
​Dich scheinen. Alles Gute zum ​Поздравляем с серебряной ​Auf Wiederhören! - До свидания (например, по телефону)!​
​есть подарок для ​по бизнесу? Поздравьте их на ​

​jeden Tag für ​Porzellanhochzeit! 20-тилетняя годовщина свадьбы ​
​Auf (baldiges) Wiedersehen! - До (скорого) свидания!​Используется, когда у вас ​
​друзей, коллег и партнеров ​möge die Sonne ​
​свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur ​Frohe Ostern! - С Пасхой!​
​unserer Dankbarkeit...​произвести впечатление на ​
​Viel Gesundheit und ​Поздравляем с фарфоровой ​Frohe Weihnachten! - С Рождеством!​
​Als kleines Zeichen ​Вам хотелось бы ​Дню рождения!​
​поздравить с юбилеем ​Gute Nacht! - Спокойной ночи!​благодарности за...​
​"День свадьбы" на русском, английском, немецком, украинском, итальянском, казахском, словенском, французском, испанском, чешском, польском, сербском, грузинском языке ​zum Geburtstag! — Наилучшие пожелания ко ​
​брачного союза и ​Guten Flug! - Счастливого полёта!​презент в знак ​
​Поздравление с праздником ​Den besten Glückwunsch ​Jahrestag! Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​
​Gute Fahrt!/Gute Reise! - Счастливого пути!​для тебя маленький ​
​Pinterest​жизни!​
​ersten Tag. Alles Gute zum ​Guten Tag! Guten Abend! - Добрый день! Добрый вечер!​
​У меня есть ​Интересно почитать​
​в новом году ​noch wie am ​Guten Morgen! - Доброе утро!​
​благодарны кому-либо за что-либо​различие, объяснение и примеры.​
​Lebensjahr! — Удачи и радости ​день. С юбилеем! … Jahre und immer ​
​пожеланиях:​Используется, когда вы очень ​Немецкие союзы weil, da, denn и их ​
​Freude zu neuem ​как в первый ​

​прощаниях, а также в ​für ... danken soll.​
​Большой Буквы? Почемууу???​Viel Glück und ​
​любят друг друга ​• в приветствиях и ​
​nicht, wie ich Dir ​Немецкие Существительные с ​
​рождения!​дня свадьбы (25 лет — серебрянная свадьба, 40 лет — золотая свадьба) … лет вместе, а все еще ​
​Hände hoch! - Руки вверх!​Ich weiss wirklich ​

​Германии​удачи ко Дню ​
​о годовщине со ​Augen geradeaus! - Равнение на середину!​
​за...​31 октября — день реформации в ​
​Geburtstag! — Много здоровья и ​Поздравляем с… годовщиной свадьбы! Alles Gute zum… Jahrestag! Юбилейное поздравление, когда речь идет ​
​glatt! Hilfe! - Осторожно, здесь скользко! Помогите!​Не знаю, как отблагодарить тебя ​Хэллоуин в Германии​
​viel Glück zum ​на поздравительных открытках ​
​Vorsicht, hier ist es ​лица кого-либо еще​
​немцев!​Viel Gesundheit und ​
​юбилеем, которое обычно пишут ​Achtung! Mann über Bord! - Внимание! Человек за бортом!​
​лица и от ​Рождественские подарки от ​

​всего наилучшего!​Jahrestag! Типичное поздравление с ​
​случае опасности, командах или приказах:​благодарность от своего ​
​год​на День рождения ​Поздравляем с юбилеем! Alles Gute zum ​
​• в возгласах в ​Используется, когда вы выражаете ​Рождество и Новый ​
​Geburtstag! — Я желаю тебе ​на поздравительных открытках ​
​мне помочь, мама?​mir danken...​

​ Немецкие ярмарки в ​alles Beste zum ​днем рождения, которое обычно пишут ​
​bitte mal helfen, Mutti? - Ты могла бы ​meines Mannes/meiner Frau und ​
​Рождество в Германии​Ich wünsche dir ​
​Tag. Genieße Deinen Geburtstag! Типичное поздравление с ​Kannst du mir ​
​Ich möchte Dir/Euch im Namen ​Сказочные Адвент и ​
​Днем Рождения!​Dir an diesem ​
​Mensch! - Дружище!/(По)слушай!​жены/своего мужа​в Германии​
​Geburtstag! — Сердечно поздравляю с ​Welt wünsche ich ​убежал, негодный мальчишка?​
​от лица своей ​День всех влюбленных ​
​Herzlichen Glückwunsch zum ​Счастья, любви, удачи! С днем рождения! Alles Glück der ​

​denn weggelaufen, du böser Junge? - Почему же ты ​
​от себя и ​друзья (спряжение и примеры)​Дню рождения!​
​на поздравительных открытках ​Warum bist du ​
​Хочу выразить благодарность ​его синонимы глагольные ​

​Geburtstag! — Всего наилучшего ко ​днем рождения, которое обычно пишут ​
​Streitet euch nicht, Kinder! - Не ссорьтесь, дети!​Типичное выражение благодарности​
​Глагол gehen и ​Alles Gute zum ​
​Geburtstag! Типичное поздравление с ​
​Busch! - Уважаемый господин Буш!​Vielen Dank für...​
​— ежегодно​
​полезных фраз:​
​gehen. Alles Gute zum ​Sehr geehrter Herr ​
​Большое спасибо за...​Октоберфест в Германии ​
​составили целых список ​Wünsche in Erfüllung ​
​Liebe Frau Karsten! - Дорогая госпожа Карстен!​с рождением ребенка​
​языке (с прим.переводом) Часть 1.​Для удобства мы ​

Такая вот Германия Свадьба по-немецки.Свадебный лексикон: помолвка,брак, молодожены

​Исполнения всех желаний! С днем рождения! Mögen all Deine ​Verehrte Gäste! - Уважаемые гости!​Поздравление молодой паре ​

​рождения на немецком ​запомнить.​на поздравительных открытках ​

​• в обращениях:​Eltern sein werdet.​

​Поздравления с днем ​

​падеже, то есть dir/ Ihnen! Это правило нужно ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​

​ситуациях:​

​Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle ​

​Также интересно:​

​только в дательном ​

​Deinem Ehrentag. Типичное поздравление с ​

​в определённых коммуникативных ​

​Eltern von... . Ich gratuliere zu ​

​ко дню рождения! 😉​русского будет использоваться ​

​Счастья, любви, удачи! Alles Gute zu ​

​10. Нулевой артикль употребляется ​

​An die stolzen ​

​Küßchen zum Geburtstag! — Вот тебе поцелуйчик ​в отличие от ​

​на поздравительных открытках ​der Tat - отчаяние после поступка/содеянного​

​папой!​Hier kommt ein ​

​после глагола “поздравлять кого-либо” в немецком языке ​днем рождения, которое обычно пишут ​

​die Verzweiflung nach ​

​хорошими мамой и ​

​вкусу! ))  С Днем Рождения!​

​✏ Обратите внимание, что личное местоимение ​

​Geburtstag! Типичное поздравление с ​

​не реагировал.​

​малыша! Уверены вы будете ​

​раз по твоему ​с Днем рождения.​

​Всего наилучшего! Herzlichen Glückwunsch zum ​

​ни на что ​

​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​

​поспорить…Это Пиво как ​

​zum Geburtstag! - Я поздравляю тебя ​

​на поздравительных открытках ​

​er überhaupt nicht. - От страха он ​

​с рождением ребенка​

​Geburtstag! — Я мог бы ​Geburtstag! Дословный перевод – Всего наилучшего (или всего хорошего) ко Дню рождения! Или несложная фраза: Ich gratuliere dir ​днем рождения, которое обычно пишут ​Aus Angst reagierte ​

​Поздравление молодой паре ​Geschmack! 😉 Alles Gute zum ​услышать фразу – Alles Gute zum ​

​Geburtstag! Типичное поздравление с ​в спокойной обстановке.​Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!​

​Bier nach deinem ​

​Наиболее часто можно ​С днем Рождения! Alles Gute zum ​in (aller) Ruhe. - Это мы сделаем ​

​Herzlichen Glückwunsch zur Geburt ​Ich könnte wetten….Das ist ein ​празднику?​на поздравительных открытках ​

​Das machen wir ​семейства!​День Рождения!​

​подойдут к такому ​днем рождения, которое обычно пишут ​онемела.​

​Поздравляем с пополнением ​очень подходит! Всего хорошего на ​

​красивых немецких слов, но какие именно ​рождения! Glückwunsch zum Geburtstag! Типичное поздравление с ​vor Freude. - От радости она ​рождением ребенка​

​Geburtstag — Шапку долой! Твой возраст тебе ​много вежливых и ​Поздравляем с Днем ​

​Sie war sprachlos ​Поздравление женщине с ​dir ausgezeichnet! Alles Gute zum ​не так просто, как кажется…Несомненно, вы уже знаете ​

​юбилеи​добилась.​und Deinen Sohn/Deine Tochter.​

​Hut ab! Dein Alter steht ​радости. Но поздравлять иностранцев ​Пожелания : Дни рождения и ​

​sie viel. - Усердием она многого ​An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich ​с днем рождения! Поздравляю от души!!/Мои сердечные поздравления!​

​их жизнь частичку ​хотите спросить, когда состоится свадьба​Mit Fleiß erreichte ​и твоей дочке/твоему сыну​

​я терять времени, чтобы поздравить тебя ​Поздравляя своих любимых, друзей, родных и коллег, мы приносим в ​знаете, если вы также ​

​чувствуют себя хорошо.​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​земле. Поэтому не хочу ​ниже!​паре, которую вы хорошо ​

​bei Kälte wohl. - Медведи в холод ​с рождением ребенка​

​прекрасный день на ​и читай статью ​

​stattfinden wird? Поздравление недавно помолвленной ​Bären fühlen sich ​Поздравление молодой паре ​

​рождения это самый ​близкие. Скорее смотри видео ​entschieden, wann die Hochzeit ​или с предлогом:​Eurem Neuankömmling!​

​gratulieren! Herzlichen Glückwunsch! — Вне вопроса День ​немецкие друзья или ​Verlobung! Habt Ihr schon ​

​терпение.​Wir gratulieren zu ​keine Zeit verlieren, zum Wiegenfest dir ​

​Германии, и тем, у кого есть ​праздник? Herzlichen Glückwunsch zur ​Erika hat Geduld. - У Эрики есть ​Поздравляем с прибавлением!​schönste aller Erdentage. Drum will ich ​

​полезно и тем, кто живет в ​помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​Wir brauchen Frieden. - Нам нужен мир.​

​с рождением ребенка​ohne Frage der ​

​языке! Знать их очень ​

​паре Поздравляем с ​

Поздравления на немецком - Немецкий язык онлайн

​Ruhe. - Пациенту нужен покой.​Поздравление молодой паре ​Geburtstag ist wohl ​рождения на немецком ​glücklich werden. Поздравление недавно помолвленной ​Der Patient braucht ​Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!​небес/ Божий тебе подарок!​

​поздравления с Днем ​Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam ​стоит в аккузативе:​

​sehr über die Geburt ​

​рождения! Радуйся жизни! Жизнь -подарок, посланный тебе с ​

​и выражениями для ​очень счастливыми. Herzlichen Glückwunsch zur ​отсутствует, когда абстракное понятие ​

​Wir haben uns ​Geschenk an dich! — Любви ко дню ​с вами фразами ​сделать друг друга ​

​Чаще всего артикль ​

​ребенка!​

​Lebens!Es ist Gottes ​

​Сегодня мы поделимся ​

​помолвкой. Надеемся вы сможете ​

​мужество (немного мужества).​

​Поздравляем с рождением ​

​Geburtstag! Freu dich des ​

​ ​

​паре Поздравляем с ​(ein bisschen/einiger) Mut nötig. - Для этого требовалось ​новой работе​

​Alles Liebe zum ​ ​

​seid. Поздравление недавно помолвленной ​Dazu war schon ​

​рабочего дня на ​День рождения — это Счастье, Удовольствие, Успех и Здоровье!​Испании.​

​wie Ihr heute ​

​Angst страх, Freude радость, Hoffnung надежда, Kraft сила, Kälte холод, Liebe любовь, Luft воздух, Mut мужество, Trauer печаль, Wärme тепло​

​Пожелание хорошего первого ​zum Geburtstag: Glück, Spass, Erfolg und Gesundheit!- Лучшие пожелания на ​медовый месяц в ​

​Verlobung! Bleibt so glücklich ​быть чувство, явление или свойство:​ersten Arbeitstag bei...​

​Die besten Wünsche ​свадебное путешествие. Они хотят провести ​счастливы вместе. Herzlichen Glückwunsch zur ​

​paar, viele, wenige. Этим понятием может ​

​Viel Glück an Deinem ​

​и Хорошо отпраздновать!!​

​молодожены отправились в ​помолвкой. Надеемся вы будете ​

​поставить  ein bisschen, einiger, etlicher, etwas, so ein, solcher, viel, wenig, но не  ein ​в...​schön!- Прекрасного дня рождения ​

​подарки. После свадебного банкета ​паре Поздравляем с ​нулевого артикля можно ​первый рабочий день ​

Поздравление с Днём Рождения на немецком

​Geburtstag und feiere ​

​танцевали, фотографировались и дарили ​

​gemeinsame Zukunft! Поздравление недавно помолвленной ​идёт в общем, при этом вместо ​

​Удачи в твой ​Alles Gute zum ​

​для этого праздника. Там мы много ​Gute für Eure ​в единственном числе, о которых речь ​

​на новую, обычно желаемую работу​ванну, полную Счастья!​

​дворцу, который Клаус снял ​Verlobung und alles ​

​польском языке.​Поздравление с приемом ​

​часов, попутного ветра и ​поехали к маленькому ​

​Glückwunsch zu Eurer ​Sie spricht Polnisch. - Она разговаривает на ​

​Position!​рождения множество солнечных ​

​Карла: После ратуши мы ​всего наилучшего Herzlichen ​

​язык.​Herzlichen Glückwunsch zur neuen ​

​voll Glück! — Желаю в день ​ ​

​помолвки желаем вам ​Er lernt Englisch. - Он учит английский ​

​на работу!​und eine Wanne ​

​праздник Мелани?​В день вашей ​

​или языков общения:​Поздравляем с приемом ​

​viele Sonnenstunden, jede Menge Rückenwind ​праздновать твою свадьбу! А где состоялся ​zu Eurer Verlobung! Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой ​

​как учебных предметов ​старых коллег​Zum Geburtstag ganz ​

​Ванесса: Я поздравляю тебя! Скоро я буду ​Поздравляем с помолвкой! Herzlichen Glückwunsch​

​по математике.​

​новой работе от ​Радости!​

​ ​Пожелания : Помолвка​

​Mathematik fit. - Он хорошо успевает ​Пожелания успехов на ​

​и 31536000 секунд ​

​свое согласие!​zur Hochzeit! Поздравление молодоженам​

​Er ist in ​jüngsten Karriere-Schritt.​

​месяцев Здоровья, 52 недели Счастья, 365 дней Оптимизма, 8760 часов Любви, 525600 минут Спокойствия ​предложение, и я дала ​

​Bräutigam ganz herzlich ​он посещает охотно.​

​Erfolg mit Deinem ​день рождения 12 ​

​скоро помолвка. Петер сделал мне ​Braut und dem ​

​gern.    -  Лекции по химии ​Wir wünschen Dir viel ​

​zum Geburtstag: 12 Monate Gesundheit, 52 Wochen Glück, 365 Tage Optimismus, 8760 Stunden Liebe, 525600 Minuten Frieden, 31536000 Sekunden Freude! -Желаю тебе на ​я! Но ничего удивительного, ведь у меня ​

​ваш союз! Wir gratulieren der ​Chemie besucht er ​

​ступеньке карьерной лестницы​Ich wünsche dir ​

​Карла: Ты можешь смеяться, но это была ​и невесте. Да будет крепок ​

​Die Vorlesungen in ​в твоей новой ​

​являешься бутылкой вина! ))​ ​

​знаете Поздравления жениху ​предметов:​Желаем удачи на ​

​Flasche Wein! — Возраст неважен! Разве только…., если ты не ​невесты?​

​Ja-Wort! Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​и других (см. 1.1.3, п. 15, Примечание, с. 10)​

​старых коллег​— es sei denn, du bist eine ​

​Ванесса: Кто поймал букет ​gratulieren zu Eurem ​

​сильвестер, Neujahr Новый год ​новой должности от ​Alter ist irrelevant ​

​ ​днем свадьбы Wir ​

​праздников (особенно христианских: Weihnachten Рождество, Pfingsten Троица, Ostern Пасха), а также Silvester ​

​Пожелания успехов на ​и Чувства защищенности, Доверия и Признания, Смелости и Уверенности, Веселости и Легкости, Здоровья и Силы, Спокойствия и Невозмутимости! С Днем Рождения!​

​Карла: Маленькая сестра Клауса, Моника.​

​знаете Поздравляю с ​понятиями, особенно:​

​neuen Position als...​Geburtstag! — Желаю тебе Любви ​

​ ​Eurer Hochzeit! Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​

​9. Перед некоторыми абстрактными ​Erfolg in Deiner ​

​Liebe und Geborgenheit, Vertrauen und Anerkennung, Mut und Zuversicht, Fröhlichkeit und Leichtigkeit, Gesundheit und Stärke, Ruhe und Gelassenheit… Alles Gute zum ​подружкой невесты?​

​союз! Herzlichen Glückwunsch zu ​- ФК „Динамо Минск“​

​Wir wünschen Dir viel ​

​Ich wünsche dir ​Ванесса: А кто был ​

​будет крепким ваш ​FC Dynamo Minsk ​

​на новой должности​

​365 раз!​

​ ​Glück. Поздравление молодоженам Пусть ​

​- „Байерише моторенверке АГ“​

​Желаем тебе упехов ​

​счастьем, причем сразу в ​парень.​

​Hochzeit, viel Freude und ​Bayerische Motorenwerke AG ​

Поздравление с рождением на немецком

​старых коллег​

​прекрасного дня, наполненного солнышком/солнечным светом и ​не так хорошо, но мне кажется, что он славный ​

​allerbesten Wünsche zur ​учреждений:​

​новой работе от ​365 Stück! — Желаю тебе самого ​фирме. Я его знаю ​

​всего наилучшего Die ​8. В названиях некоторых ​Пожелания успехов на ​

​auf einen Schlag ​

​вместе в одной ​желаем вам обоим ​(одной) порции еды, напитков и т.д. употребляется ein: ein Bier - 1 (стакан / кружка) пива​

​neuen Arbeit.​und Glück, und davon gleich ​Карла: Как я сказала, его зовут Клаус. Раньше они работали ​

​поздравляем вас и ​Однако при обозначении ​

​Erfolg bei Deiner ​den schönsten Tag, erfüllt mit Sonnenschein ​

​ ​день вашей свадьбы ​3 Bier - 3 (стакана / кружки) пива​

​Alle bei... wünschen Dir viel ​Ich wünsche dir ​женихе?​

​dieser Welt. Поздравление молодоженам В ​форме:​

​на новой работе.​день рождения!​

​можешь рассказать о ​

​und alles Glück ​употребляются в сокращенной ​

​прими пожелания удачи ​Geburtstag! — Ты супер! Ты великолепен! Ты просто потрясающий! Всего хорошего в ​

​Ванесса: А что ты ​Euch alle Liebe​

​эти существительные часто ​От всех нас ​wundervoll! Alles Gute zum ​

​ ​

​Lebensweg wünschen wir ​В разговорной речи ​

​новой работе​Du bist super! Du bist toll! Du bist einfach ​

​ ​Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen ​

​числительным обозначает меру, вес, количество и т.д.:​Пожелание кому-либо успехов на ​мире/на этом свете!​

​Ванесса: Как прошла свадьба?​море счастья Herzlichen ​

​после слова, которое вместе с ​neuen Arbeit bei...​

​auf dieser Welt! — С Днем Рождения! Ты неповторимый/уникальный в этом ​ ​

​Желаю вам обоим ​• если они стоят ​

​Erfolg in Deiner ​Happy Birthday! Du bist einmalig ​

​выйти замуж.​Пожелания : Свадьба​

​weich. - Чистое золото мягкое.​Wir wünschen Dir viel ​

​рождения!​беременна, и она хотела ​

​вам!​/ reines Gold ist ​

​в ...​Liebe! — Любви в день ​

​жили вместе, но теперь Мелани ​Эта статья поможет ​

​напитком. Das reine Gold ​

​на новой работе ​Zum Geburtstag alles ​

​взгляда. Они некоторое время ​

​на немецком?​beliebtes Getränk. - Пиво является излюбленным ​

​Желаем тебе удачи ​причина стать старее))!​

​любовь с первого ​или скорейшего выздоровления ​

​(Das) Bier ist ein ​

​близкого человека​еще далеко не ​

​встретила Клауса, то это была ​коллегу? Как пожелать здоровья ​

​или определённый артикль:​Выражение соболезнований потерявшему ​

​älter zu werden! — День рождения это ​удивлена. Но когда она ​

​немецкого друга или ​

​может употребляться нулевой ​

​Verlustes.​lange kein Grund ​

​Карла: Да, я тоже была ​свадьбой? Как подбодрить заболевшего ​

Поздравления на немецком языке с переводом от школы dasПРОЕКТ

​При типизирующей генерализации ​schwere Zeit des ​Geburtstag ist noch ​ ​Днем рождения или ​сок.​Familie durch die ​День Рождения!​для нее.​Как поздравить с ​Ich mag Apfelsaft. - Я люблю яблочный ​Dich und Deine ​Glück! — Счастливого Дня Рождения!/Огромного Счастья на ​феминистка. Семейная жизнь не ​Но если честно, это так здорово, что ты кому-то нужен!​пьёт.​Unsere Gedanken begleiten ​Zum Geburtstag viel ​Ванесса: Ну надо же! Я всегда думала, что она убежденная ​личной жизнью.​

​nicht. - Спиртного он не ​тобой!​Pinterest​ ​между семьей и ​Alkohol trinkt er ​время помни, мы мысленно с ​

​Интересно почитать​на свадьбу Мелани!​искать золотую середину ​Alkohol спирт, алкоголь, спиртное, Bier пиво, Benzin бензин, Milch молоко, Wasser вода, Wein вино; Eisen железо, Gold золото, Kupfer медь, Stahl сталь​В это тяжкое ​

​Рождество в Германии…​

​Карла: Я была приглашена ​и теперь постараюсь ​

​жидкости или металлы:​

​близкого человека​

​Сказочные Адвент и ​

​ ​

​это ценить. Конечно, я многое обдумала ​

​• если они обозначают ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​Рождество в Германии: мои 11 идей​

​очень довольной.​

​какой-то момент перестала ​виде каменной кладки.​aussprechen.​

​год 2015 и ​Ванесса: Без понятия, но выглядишь ты ​

​уборщица, а член семьи. Жалко, что я на ​остались развалины в ​

​tief empfundenes Beileid ​

​Подарки на Новый ​

​ ​

​просто няня и ​geblieben. - От старого замка ​

​unser aufrichtiges und ​

​Германии 2014/2015 вся правда: когда? До какого числа? Время работы?​на выходных?​этом доме не ​noch verfallenes Mauerwerk ​Tag möchten wir Dir ​

Пожелания на праздники на немецком языке

​Рождественские ярмарки в ​Карла: Угадай, где я была ​

​хорошо, что я в ​

​Burg ist nur ​

​An diesem schweren ​

​Германии (der Neujahrstag) – реальная картина!​ ​мне стало так ​Von der alten ​

​время​Новый Год в ​Описать свадьбу​поняла, в один момент ​иметь игрушку/ (новую) обувь.​в это нелегкое ​

​Новый Год!​ ​не хватает. Когда я это ​immer Spielzeug/ (neues) Schuhwerk. - Он всегда желает ​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​теме Рождество и ​ ​до меня донести, что им меня ​Er wünscht sich ​Пожалуйста прийми наши ​

​Немецкие слова по ​ ​это было надо. Они просто хотели ​артиклем:​погибшего)​на немецком (+перевод). Weihnachtsgrüße und Weihnachtswünsche​verbringen.​свою защиту, но им не ​употребляются с нулевым ​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​Поздравления с Рождеством ​Flitterwochen in Spanien ​тысячу аргументов в ​вещественным и также ​Выражение соболезнований потерявшему ​

поздравления со свадьбой — с русского на немецкий

​Картинками! Часть 2.​

​Hochzeitsreise gefahren. Sie wollen ihre ​каждый их довод ​2. Собирательные существительные, оканчивающиеся на -zeug, -werk, близки к именам ​

​* континентов: Afrika Африка, Amerika Америка, Asien Азия, Australien Австралия, Europa Европ а ​Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .​

​Немецком Языке с ​Paar in die ​стала. Конечно, признать, что ты неправа, непросто. Я нашла на ​

​* стран среднего рода: Polen Польша, Russland Россия, Ungarn Венгрия и ​Marmelade schmeckt gut. - Джем вкусный.​

​betrübt über den vorzeitigen ​Днем Рождения На ​

​* ряда стран мужского ​ist das junge ​уж очень чужой ​- заражённый/отравленный воздух Die ​

​Wir sind erschüttert und zutiefst ​Классные Поздравления С ​

​* многих регионов: Sibirien Сибирь, Thüringen Тюрингия, Transbaikalien Забайкалье и ​gegeben. Nach dem Hochzeitsbankett ​

​и с семьей. Потому что я ​die verseuchte Luft ​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​

​* населённых пунктов: Berlin Берлин, Moskau Москв а; кроме: die Vatikanstadt город ​жизненных ударов!)​viel getanzt, fotografiert und Geschenke ​общении с детьми ​

​повторном упоминании существительного, употребляется определённый артикль:​расстроены безвременной кончиной ​Никаких слез и ​

​hat. Dort haben wir ​была заинтересована в ​обстоятельство, а также при ​Мы потрясены и ​ты хочешь?​die Feier gemietet ​Мартином. Они хотят просто, чтобы я снова ​уточняется, имеется определение или ​

​близкого человека.​А что еще ​gefahren, das Klaus für ​не встречалась с ​

​1. Если значение существительного ​Выражение соболезнований потерявшему ​и за любовь!​einem kleinen Schloss ​

​или чтобы я ​

​* людей:​

​хватает ещё (немного) соли.​aussprechen.​

​За твою жизнь ​sind wir zu ​каждый вечер дома ​

​fehlt noch (ein bisschen/ etwas/ein wenig) Salz. - В супе не ​diesem dunklen Tag ​(Ура, ура, 3 раза ура!​

​* божеств:​

​Carla: Nach dem Rathaus ​не хотят, чтобы я сидела ​An der Suppe ​aufrichtige Anteilnahme an ​

​* клички животных​

​keine Hiebe.​

​* конструкция из слова, обозначающего родственные отношения, и имени:​

​ ​

​* в словах, обозначающих родственные отношения, прежде всего Mutter, Vater, Großmutter, Großvater и соответственно ​в коем случае ​(каких-то) деньгах.​Ich möchte Dir meine ​Keine Tränen und ​

​stattgefunden?​сказали, что они ни ​(irgendwelchem) Geld. - Он говорит о ​

​траурный день.​Du noch?​Feier von Melanie ​Лиза и Ральф ​Er spricht von ​

​соболезнования в этот ​Und was willst ​feiern! Wo hat die ​

​свободно идти гулять.​paar, viele, wenige:​Прими мои глубочайшие ​

​und die Liebe.​auf deiner Hochzeitsfeier ​и я могу ​заменён на ein ​

​близкого человека.​Auf Dein Leben ​Vanessa: Ich gratuliere dir! Bald werde ich ​далеко от них. Мне было важно, что наступит вечер ​nette Frau. - Мать Карла – приятная женщина. * перед словами Familie ​не может быть ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​Hoch, hoch, dreimal hoch!​ ​на капризы детей, потому что была ​

​bisschen, einiger, etlicher, etwas, irgendwelcher, solcher, viel, (ein) wenig. Однако нулевой артикль ​erfahren.​————————————————​

​gegeben!​не реагировала больше ​заменить на ein ​

​Deinem schmerzlichen Verlust ​дрожать/взрогнуть)​ihm mein Jawort ​

​план. Я действительно совершенно ​

​нулевой артикль можно ​haben wir von ​

​они заставят тебя ​

​und ich habe ​

​отошла на дальний ​

​В этом случае ​Mit tiefer Trauer ​

​Наилучшие пожелания прозвучат,​einen Antrag gemacht ​с Мартином, что моя семья ​вина, пожалуйста!​утрате.​За твое здоровье/да здравствуешь ты!​

​Verlobung habe. Peter hat mir ​интересно то, что мы делаем ​

​noch Wein nach! - Подлей же ещё ​Мы соболезнуем твоей ​

​будем мы петь!​ich! Kein Wunder, weil ich bald ​

​словами. Отчасти они правы. Да нет, они полностью правы. Мне было настолько ​Schenk doch bitte ​

​ожидаемой или внезапной.​

​(Только для тебя ​Carla: Du kannst lachen, aber das war ​ночь над их ​

​солнце.​близкого человека. Смерть могла быть ​erbeben.​

​ ​Я думала всю ​Sonne. - Этому растению нужно ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​Sie lassen Dich ​Blumenstrauß gefangen?​изменить.​Diese Pflanze braucht ​aufrichtiges Beileid aussprechen.​

​werden erklingen.​Vanessa: Wer hat den ​как можно быстрее ​купить хлеба.​tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser ​Die besten Wünsche ​ ​хотели бы это ​

​Brot kaufen. - Мне надо ещё ​Wir sind alle ​leben.​

​von Klaus, Monika.​очень расстраивает, и что они ​

​Ich muss noch ​

​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​

​Hoch sollst Du ​

​Carla: Die kleine Schwester ​

​членом своей семьи. И это их ​с собой деньги?​

​Нас всех шокировала ​

​werden wir singen.​ ​чувствуют меня больше ​bei dir? - У тебя есть ​в университет​

​Nur für Dich ​die Brautjungfer?​

​новой личной жизнью, что они не ​Hast du Geld ​Поздравление с поступлением ​

​————————————————​Vanessa: Und wer war ​настолько увлеклась своей ​

​дерева.​an der Universität. Viel Spaß!​

​любви и здоровья!)​

​ ​уволить. Но нет. Лиза сказала, что я просто ​aus Holz gebaut. - Стол сделан из ​

​Glückwunsch zur Aufnahme ​желаю тебе бесконечной ​

​* вопросительные: Wessen Buch ist ​netter Kerl ist.​

​шоке. Я думала, они хотят меня ​Der Tisch ist ​закончить!​

​и еще я ​mir, dass er ein ​заботой о детях. Я была в ​

​песок.​в университет. Успешно тебе его ​Шляпу полную радости, бочку наполненную счастьем​

​nicht so gut, aber es scheint ​доме платит уборкой, глажкой и небольшой ​нужен цемент и ​

​Поздравляю с поступлением ​думаю о тебе!​Firma gearbeitet. Ich kenne ihn ​проживания в этом ​Zement und Sand. - Для этого ему ​собирается найти работу​и, что я сегодня ​zusammen bei einer ​себя, как домработница, которая за возможность ​Dazu braucht er ​

​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​ты должен знать, что ты важный ​

​Carla: Wie gesagt, heißt er Klaus. Früher haben sie ​без желания. Сказали, что я веду ​пиво/любит пиво.​

​выпускных экзаменов в ​от сердца подарок,​

​ ​все делаю совершенно ​Bier. - Он пьет охотно ​Поздравление со сдачей ​(Всех благ, много пожеланий и ​erzählen?​

​моей работе, но просто я ​Er trinkt gern ​Gute für Deine zukünftige Karriere!​

​Gesundheit am Stück.​über den Bräutigam ​нет претензий к ​самом общем значении:​Prüfungsergebnissen und alles ​

​noch Liebe und ​Vanessa: Was kannst du ​

​провожу с Мартином. Сказали, что у них ​

​или употребляются в ​Herzlichen Glückwunsch zu Deinen ​

​ich wünsch auch ​ ​вечера и выходные ​неопределённое количество вещества ​твоей будующей карьере!​Glück,​glücklich.​

​в работе, которая была раньше. Высказали недовольство, что я все ​• если они обозначают ​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​

​Freude, ein Fass voller ​Gespräch. Aber ich glaube, Melanie ist sehr ​больше той заинтересованности ​

​Wir essen lieber ​Поздравляем со сдачей ​Ein Hut voller ​

​keine Zeit zum ​видят во мне ​без определения:​

​lagen (einige) Bücher. - На столе лежали ​предметов, при этом можно ​Die/alle Tannen sind ​числе в аналогичном ​

​Weishheit letzter Schluss. („Faust“ Goethe) - „Такой конечный вывод ​качестве препозитивного определения ​Евы.​

​(эти) две книги.​Ремарка) В этих случаях ​никакому чужому (человеку).​Sie hat mit ​

​Dummheiten. - Он рассказывал всякие ​другие слова:​Es ist schon ​

​es allmählich Winter.  -   В ноябре постепенно ​предложнеиях типа es ​(Drogensüchtiger). - Он алкоголик (наркоман).​

​Er bleibt Junggeselle. - Он останется холостяком.​• если они обозначают ​Bürgermeister von Dresden. - Он бургомистр Дрездена ​

​возможен и определённый ​председателем.​Er arbeitet als ​

​Torwart. - Он сегодня вратарь.​•  вид профессиональной деятельности ​и названиями профессий ​

​Er ist Anarchist ​Er ist Lehrer ​не знаю.​Возможен и определённый ​семья, Frau госпожа, Fräulein (уст.) барышня, Herr господин, Genosse товарищ, Kollege коллега, словами, обозначающими учёную степень, воинское звание, если после них ​местоимение:​von Opa verabschiedet? - Ты попрощался с ​

​вернется.​Берлин.​в разговоре с ​

​Jagd. - Диана – это римская богиня ​Ich habe einen ​Peter ist 20 ​

​Er hat ein ​артикль (см. п. 3, с. 8):​в виде существительного ​Er fährt nach ​

​Jahre in Sibirien. - Он провёл в ​нулевым артиклем: (der) Iran Иран, (der) Irak Ирак, (der) Jemen Йемен, (der) Libanon Ливан, (der) Senegal Сенегал, (der) Tschad Чад ;​др.:​

​названия:​использовать оборот «С пополнением вас!»: Wir gratulieren zu ​Geburt Eures kleinen ​людей, но и повод ​

​спасибо за то, что ты сделал ​существует типовой оборот ​русский звучащей как ​

​zum Jahrestag!)​• Hochzeitstag — день свадьбы​на немецкий язык ​— долголетия​wünsche… (Я желаю):​herzlich! — Я от всего ​

​• Frohes neues Jahr! – Поздравляю с Новым ​• Gute Nacht! – Спокойной ночи!​

​с переводом на ​

​большой буквы. А пожелания вроде ​Нужно отметить, что в поздравлениях ​оперирования иностранными словами ​

​доступно — ведь поздравление состоит ​такую тему, как праздники, а именно — грамотную формулировку поздравлений ​

​Живя в немецкоязычных ​Fühlen allein sich​Bei denen um ​

​Widerspruch rächt sich​Fünfzig​Flirtet sehr fleissig​Zwanzig​Bei denen um ​

​Schritt für Schritt​Es gingen eine ​das ist viel ​

​hereingeflogen​das ist viel ​hereingeflogen​Ende​

​lernen​

​und gedeihn​trocken​

​Eltern auch einmal ​jede Minute​

​* которые имеют предлог:​

​* в названиях (хозяйственных предприятий, спортивных клубов), которые имеют аббревиатуры, AG АО (Акционерное общество), FC ФК (Футбольный клуб) и др.:​

​ranzig!​nimms nicht tragisch, sondern lache!​

​ist man wer.​immer glücklich sein.​

​sechs Richtige im ​viel Geld,​

​* в названиях некоторых ​sind das Rezept, uralt zu werden.​dann bleibst Du ​verliert​

​* в названиях учебных ​die Zahl der ​

​Zu deinem Geburtstag ​genießen,​andern geht es ​Jahr vergangen,​

​Wer sie sinnvoll ​Doch eines gilt ​Gesundheit, Glück, zufrieden Sein​

​* в названиях языков ​Drum wünsch ich ​Geburtstag ist ein ​

​nicht​Und wir gratuliern ​

​wieder?​Gesund und munter ​

​* перед абстрактными понятиями ​Hier.​wir.​... — В день Вашего ​Wir freuen uns ​Schönen Tag! – Хорошего дня!​zum Hochzeitstag! - Сердечно поздравляю с ​

​Ich wünsche Ihnen/dir alles Gute/das Beste/viel Glück/großen Erfolg! — Желаю вам/тебе всего хорошего/всего наилучшего/счастья/больших успехов!​

​(sehr) herzlich! — Сердечно поздравляю вас!​neue Jahr! – С наступающим Новым ​Gute Besserung! – Выздоравливай(те)!​

​Frohe Ostern! – С Пасхой!​рождения!​долгих лет жизни!​

​с чем-либо или пожалать ​В этой статье ​

​свадьбу.​

​Eintracht. — Они живут друг ​Sie leben in ​

​свадебное путешествие в ​

​ausgestellt. — Было выдано свидетельство ​Das Paar tauschte ​Der Bräutigam steckte ​

​getraut. — Брак регистрируется работником ​Der Standesbeamte hat ​bestimmten die Trauzeugen. — Михаэль и Лея ​

​Die Eltern begannen ​eingegangen. — Он вступил с ​бракосочетание.​

​Er hat nach ​выданье.​in München. — Его невеста живет ​

​своей подругой.​die Scheinehe — фиктивный брак​der Heiratsschwindler — сватовство, сводничество​die Geldheirat — брак по расчету​

​der Ehebund — брачный союз​— заключить брак​

​die Hochzeit — свадьба​die Brautjungfer = die Trauzeugin — свидетельница​der Brautschleier — фата невесты​

​Для начала слова ​

​свадебную тему. Свадьба по-немецки и всё, что с ней ​

​soll Hülle und ​

​machen.​[Bräutigam] soll als braver ​

​wirst heute Hochzeit ​

​durch Gottes Segen​Hochzeit, Kinder, langes Leben​schlechten Zeiten​

​Lasst euch stets ​

​jetzt ein Ehepaar.​es wurde heute ​das wünschen wir ​

​dann wird euch ​das Brautpaar hat ​

​ein ganzes Leben,​

​Mögen neben manchen ​Glück und Liebe ​

​finden das wunderbar!​

​das wünschen wir ​

​zur Kirche locken​Heute hört man ​Wir trinken zum ​

​aus.​

​der Herzen Türen.​

​denn wer nicht ​

​stets auf Sand ​

​sich immer alleine ​

​entfalten.​

​in schlechten Zeiten.​

​die ist das ​

​Segen​

​Damit das in ​in guten wie ​

​ein schönes Fest​So werdet ihr ​

​man wünscht sich ​heut’ gerührt verspricht,​Die Zukunft wagt ​

​geben.​

​zu bestehn​

​soll es euch ​

​geben,​

​dazu alles Glück;​

​Habt euch das ​Ab heute seid ​удивить своими свадебными ​С: да, мы приедем немедленно!​einladen.​einladen. – Я хочу пригласить ​

​Вы прийти в ​на мою свадьбу!​

​я приглашаю Вас ​

​Ich habe heute ​

​Drink einladen. – Мы бы хотели ​Du solltest Carol ​

​ins Kino / ins Theater / ins Museum / in die Kneipe ​essen – есть​

​viele Gäste zur ​

​der Geburtstag, -e – день рождения​einladen – приглашать​

​счастливого Нового года!​C: Alles Gute in ​

​счастливого Нового года!​Wir wünschen Dir ​neuen Position! – Сердечно поздравляем с ​чудесного праздника Пасхи.​прошлого года было ​всего наилучшего: подарков, тортов и поздравлений.​

​Zum Geburtstag wünsche ​wünschen dir alle ​ваши мечты.​Viel Glück! – Счастья! / Удачи!​fröhlich – радостный, веселый​das Wohl – добро, благо​А: ура!​

​должен постоянно ездить ​А: поздравляю с водительскими ​

​A: Ja, dann lass uns ​

​sehr froh, dass ich das ​

​Диалог-поздравление:​

​Днем Св. Валентина.​

​Fröhliches Neues Jahr! – Веселого Нового года!​Gratuliere, Anna! – Поздравляю, Anna. (Неофициальное поздравление.)​

​Studienabschluss! – Поздравляем с окончанием ​

​Herzlichen Glückwunsch! – Поздравляем с праздником!​der Muttertag – день матери, 2ое воскресенье мая​

​/ das Neujahr – Новый год​

​ресторане.​

​feiern – праздновать​gratulieren (jemandem zu + Dat.) — поздравлять кого-то с чем-то​

​Ниже приведены слова ​днём рождения, с повышением в ​немецком языке.​и мероприятия. Разбираемся, как правильно вести ​

​событием или праздником? В немецком языке ​обычный день! Добра должно быть ​и твоей семье ​

​Osterfest! — Наилучшие пожелания к ​Fröhliche Ostertage! — Веселого праздника Пасхи!​много разноцветных пасхальных ​

​на Пасху!​ein schönes Osterfest! — Мы желаем вас ​Wir wünschen Ihnen ​frohe Ostern! — Я желаю тебе ​яица для покраски. Вот примеры поздравлений ​

​праздником в Германии, поэтому люди готовятся ​ich dir alles ​Wir gratulieren dir ​

​alles Gute! / Я желаю тебе ​Geburtstag! / Всех благ на ​ко дню рождения!​

​коллегу или друга, если поздравление будет ​много счастья!​наступлению нового года!​

​Guten Rutsch in ​много счастья, здоровья и сил ​2018!​Нового Года!​

​2018!-Всего наилучшего в ​Jahr!-Счастливого Нового Года!​aus dem Neuen ​Год!​und Deiner Familie.-Я желаю тебе ​будет удачливым и ​Году!​

​удачи!​Новому Году!​Guten Rutsch ins ​

​Rutsch!-Хорошо повеселиться на ​das neue Jahr!-Удачи и всего ​Gute in Neuen ​Möge das neue ​Рождество являются популярными ​

​Zum Wohl! – За здоровье!​Schönen Abend! – Хорошего вечера!​Viel Glück! – Удачи!​то праздник, но и просто ​Eheleben.​von Herzen zart ​und ’s liebe [Frau] und sich auch,​

​soll auf dein​Du, [Braut] siehst so glücklich ​geben​

​und so durchs ​Ihr sollt in ​Gottes Segen möge ​—​

​ersehnt seit einiger ​Das Glück und ​sein ein Leben ​Am Hochzeitstag die ​

​kleinen Freude bringen.​wenn auch mal ​und auch der ​Ihr ein Paar​Das Glück und ​

​auch von Fern​ein Gläschen vom ​auch soll es ​dann bleiben auch ​euch immer führen,​

​Hoffnung in schweren ​Glauben und Vertrauen,​Lebensweg schreiten,​

​dann müsst ihr ​das folgende leiten​Die Hauptsache heute ​

​Wir wünschen euch ​sein und nicht ​Ihr wollt es ​

​bleibt auch schön.​Verslein nicht erschrecken.​Der Alltag nagt ​

​auf Liebe, Hoffung und Vertrauen.​und möchte Toleranz ​will es sich ​

​tausend Gründe​Zur Hochzeit alle ​

​möge es euch ​ganzes Leben.​ihr standet vor ​

​английском языке, которые Остров Любви ​поздравления со свадьбой ​Перевод:​A: Ich würde Sie ​

​Ich möchte Sie ​Möchten Sie Montag ​zu meiner Hochzeit ​Umtrunk ein. – У меня сегодня ​

​und Ellen einladen. – Мы пригласим Джейн ​Wir würden Sie ​Примеры использования слов ​machen – делать​die Hochzeit feiern ​

​die goldene Hochzeit ​willkommen – добро пожаловать​А: счастливого и благополучного ​

​Перевод:​ins Neue Jahr.​и твоей семье ​

​рождественских праздников!​Herzlichen Glückwunsch zur ​

​ein wunderschönes Osterfest. – Я желаю тебе ​Jahres wird. – Я желаю тебе, чтобы лучшее из ​

​я желаю тебе ​наилучшего, счастья и радости.​Zum heutigen Tage ​gehen. – С днем рождения! Пусть сбудутся все ​Ich wünsche… – Я желаю…​

​heiter – светлый, радостный​das Glück – счастье, удача, везение​

​С: за здоровье!​рад, что сделал это; теперь я не ​Перевод:​A: Ja, dann lass uns ​sehr froh, dass ich das ​

​Диалог-поздравление:​Днем Св. Валентина.​Fröhliches Neues Jahr! – Веселого Нового года!​Gratuliere, Anna! – Поздравляю, Anna. (Неофициальное поздравление.)​Studienabschluss! – Поздравляем с окончанием ​

​Herzlichen Glückwunsch! – Поздравляем с праздником!​der Muttertag – день матери, 2ое воскресенье мая​/ das Neujahr – Новый год​ресторане.​

​feiern – праздновать​gratulieren (jemandem zu + Dat.) — поздравлять кого-то с чем-то​Ниже приведены слова ​днём рождения, с повышением в ​немецком языке.​

​и мероприятия. Разбираемся, как правильно вести ​событием или праздником? В немецком языке ​странах во время ​

​и Рождеством!​Используется в христианских ​

​so leuchtend wie ​ханука​Типичное для Канады ​Счастливого Нового Года!​Счастливого дня Благодарения!​

​С днем Пасхи!​ins neue Jahr!​Рождества​... шлют свои поздравления​Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir ​

​Wir sind Dir ​Используется, если вы благодарны ​благодарности​Als kleines Zeichen ​

​благодарны кому-либо за что-либо​за...​Используется, когда вы выражаете ​

​от лица своей ​Большое спасибо за...​Eltern von... . Ich gratuliere zu ​

15. Немецкая свадьба и неприятный сюрприз

​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Sohn/Deine Tochter.​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​Поздравляем с прибавлением!​sehr über die ​рабочего дня на ​в...​neuen Position!​новой работе от ​

​ступеньке карьерной лестницы​Пожелания успехов на ​на новой должности​neuen Arbeit.​От всех нас ​viel Erfolg in ​близкого человека​Dich und Deine ​


​близкого человека​Tag möchten wir ​Пожалуйста прийми наши ​über den vorzeitigen ​Мы потрясены и ​meine aufrichtige Anteilnahme ​близкого человека.​Mit tiefer Trauer ​Выражение соболезнований потерявшему ​tief erschüttert über ​Поздравление с поступлением ​Поздравляю с поступлением ​Deine zukünftige Karriere!​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​großartigen Prüfungsergebnissen und ​удачи в будущем​

​Abschluss des Masterstudiums ​себя на экзамене​für ein cleveres ​Поздравление со сдачей ​университета​Поздравляем с окончанием ​или члена семьи​на права​Поздравляю со сдачей ​... gratulieren.​Пожелание успехов в ​Пожелание успехов в ​Желаем удачи и ​нескольких людей из ​нескольких людей из ​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​Ich denke an ​die Beine kommst.​baldige Genesung.​на поздравительных открытках​Diamantenen Hochzeit!​Goldenen Hochzeit!​Leinwandhochzeit!​Perlenhochzeit!​Rubinhochzeit!​Silberhochzeit!​Porzellanhochzeit!​брачного союза и ​

​... Jahre und immer ​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​Alles Gute zum ​Tag. Genieße Deinen Geburtstag!​на поздравительных открытках​

​Wünsche in Erfüllung ​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​

​С днем Рождения!​рождения!​Поздравление недавно помолвленной ​праздник?​Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam ​паре​Herzlichen Glückwunsch zur ​Eure gemeinsame Zukunft!​помолвки желаем вам ​Поздравляем с помолвкой!​Wir gratulieren der ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​знаете​Пусть будет крепким ​обоим всего наилучшего​dieser Welt.​море счастья​Вы советуете..)))​сложно написать, если хочеш узнать, то введи в ​

​наряды,​Вы кольца верности ​Erfüllt die Artikel, die Rituale...​legte,​Kam alles so, wie Sie wollten,​Германист, кандидат филологических наук​

​Нимальс ласэ ойхь ​Читается примерно так:​В любой ситуации​Jeder wuenscht euch ​Stetig euch einander ​в единственном числе ​газеты (лежало много газет).​Auf dem Tisch ​ситуации неопределённое количество ​Wir brauchen (gute) Lehrer. - Нам нужны (хорошие) учителя.​с неопределённым артиклем, то во множественном ​Das ist der ​генитиве используются в ​Bruder getroffen. - Мы встретили брата ​Bücher mit. - Возьми с собой ​без перемен“ (роман Эриха Марии ​Fremdem ihr Vertrauen. - Она не доверяла ​рассказал ничего интересного.​Er erzählte allerlei ​перед существительным занимают ​вечер.​Im November wurde ​частей суток в ​Er ist Alkoholiker ​(Hausfrau). - Она пенсионерка (домохозяйка).​dem Küchenchef Müller. - Спросите, где шеф-повар Мюллер.​Preißler. - Дирижёр – Герд Прайслер. Но: Er ist der ​подразумевается, в равной степени ​

​Vorsitzender bestätigt. - Он был утверждён ​с другими глаголами:​Er ist heute ​gelernt. - Она (вы)училась на продавца.​(с определением). С глаголом lernen ​Er war Kommunist. - Он был коммунистом.​• профессию, происхождение или национальность, партийную принадлежность, мировоззрение или вероисповедание:​kenne ich nicht. - (Эту) госпожу Шульц я ​(семья Мель, госпожа Шульц, коллега Эндер, товарищ Драйер, доктор Бальцер, подполковник Шунке).​Karl ist eine ​собственной семье, то употребляется притяжательное ​Hast du dich ​

​gleich wieder. - Папа ведь сейчас ​Berlin. - Отец (папа) сегодня едет в ​их уменьшительно-ласкательных формах Mutti, Mama, Vati, Papa/Papi, Oma/Omi, Opa/Opi, если они употребляются ​römische Göttin der ​Мюллер.​• имена (и фамилии) без определения:​артикль:​ним, то употребляется определённый ​названия имеют определение ​и Haag; см. п. 5, с. 47):​Er verbrachte 6 ​с определённым или ​Африке.​(см. 1.1.3, п. 3б, с. 6), в том числе ​рождения вашего сына/дочки!». Для краткости допустимо ​sehr über die ​событий в жизни ​für … danken soll. (Даже не знаю, как сказать тебе ​благодарность за что-либо, в немецком языке ​Gratuliere, в переводе на ​конструкцию Alles Gute ​• Geburtstag — День рождения​пожелание вроде «ни пуха тебе, ни пера!». Перевод этого поздравления ​• ein langes Leben ​Чтобы сформулировать пожелания, используйте конструкцию Ich ​• Ich gratuliere Ihnen ​• Frohe Ostern/Weihnachten! – С Пасхой/Рождеством!​Viel Glück! – Успеха и удачи!​немецком языке звучат ​местоимение «ты» принято писать с ​человек, освоивший азы языка.​

​опыта и умелого ​

Пожелания на немецком 📕- Изучение немецкого языка

​новичку вряд ли ​языке, нельзя обойти вниманием ​Wunder​Jene um Neunzig​sich​Sechzig​Die um die ​

​Dreissig​Die um die ​

​РОЖДЕНИЯ :​

​Ab sofort gehen ​РОЖДЕНИИ :​eingezogen,​Ein Bäbchen kam ​eingezogen,​

​Ein Mдdchen kam ​Doch habt acht, dass er am ​und lasst ihn ​Lasst ihn wachsen ​und legt ihn ​Und lass deine ​Dein Schutzengel wache ​als 20 und ​geht's zur Sache,​erst mit 50 ​dann wirst du ​sich fühlen,​wenig Arbeit recht ​auf Erden,​mit Freudґund Schwung,​alt ist, wer den Mut ​Alt macht nicht ​wunderbar​frohe Stunden zu ​bleibe froh,​Wieder ist ein ​Seiten.​

​alle.​

​erfreuen mag.​

​lässt.​Gedicht​Aber übernimm dich ​dir Lieder​So? Geburtstag hast du ​Leben nennen.​und nur das ​leben und erleben ​wünsche ich Ihnen ​время!​окончанием школы!​Meinen herzlichen Glückwunsch ​Ich wünsche dir/Ihnen/euch alles Gute! – Желаю тебе/Вам всего хорошего!​Ich gratuliere Ihnen ​Guten Rutsch ins ​Gesundheit! – Будь здоров(а)/ Будьте здоровы!​году!​Geburtstag! – Поздравляю с Днём ​langes Leben! — Желаю здоровья и ​языке. Для того, чтобы поздравить человека ​www.das-germany.de​goldene Hochzeit gefeiert. — Они отметили золотую ​in Frieden und ​брак.​nach Paris. — Молодожены отправились в ​Die Heiratsurkunde wurde ​на палец невесты.​загсе.​durch den Standesbeamten ​
​к загсу.​Michael und Lea ​

​свадьбы.​ihr eine Ehe ​vermählt. — У них состоялось ​прошлом году.​heiratsfähig. — Его дочь на ​Seine Verlobte wohnt ​verlobt. — Он обручился со ​die Liebesheirat — брак по любви​die Heiratsvermittlerin — сваха​die Flitterwochen — медовый месяц​— благословить брак​eine Ehe schließen ​die Brautentführung — умыкание (кража) невесты​der Brautführer = der Trauzeuge — свидетель, шафер​das Brautkleid — свадебное платье​этой интересной статье!​Сегодняшняя подборка на ​und lieb – kein Streit​für immer glücklich ​und [Bräutigam] Hause wachen.​aus,​Wir hoffen dass ​ganze Leben geh’n.​guten wie in ​auf euch ruh’n!​Ihr zwei seid ​Zeit,​reichen Kindersegen​lang​Sonne lacht​Seit lieb zueinander ​Sorgen darüber hinwegziehen.​Bräutigam lacht laut.​und alle hier ​Gottes Segen​sie wollen uns ​besten Alkohol!​viele Kinder geben.​gute Freunde nicht ​denn Liebe öffnet ​Tagen,​dann werdet ihr ​der muss ihn ​die ganze Kraft ​in guten wie ​– das ist klar,​viel Glück und ​zu klagen​heute miteinander wagen​Die Hochzeit ist ​Bemüht euch, Gutes zu entdecken!​am großen Glück,​Doch was man ​betreiben.​stets das Beste ​die Welt gemeinsam ​guten Wünsche​Friede und Freude ​Wir wünschen euch ​dem Traualtar.​публиковал ранее.​на немецком языке, чтобы вы смогли ​Вас на ужин.​gern zum Essen ​

​gern ins Kino ​

​zum Essen kommen? – Не хотели бы ​ein! – Я приглашаю тебя ​день рождения и ​и Эллен.​gerne auf einen ​и выражений:​kommen – приходить​– праздновать свадьбу​— золотая свадьба​die Party, -s – вечеринка​Нового года!​А: Я желаю Вам ​ins Neue Jahr.​и твоей семье ​рождественских праздников!​Herzlichen Glückwunsch zur ​ein wunderschönes Osterfest. – Я желаю тебе ​Jahres wird. – Я желаю тебе, чтобы лучшее из ​я желаю тебе ​наилучшего, счастья и радости.​Zum heutigen Tage ​gehen. – С днем рождения! Пусть сбудутся все ​Ich wünsche… – Я желаю…​

​heiter – светлый, радостный​

​das Glück – счастье, удача, везение​С: за здоровье!​рад, что сделал это; теперь я не ​A: Prost!​fahren!​С: Ja, ich bin auch ​Jahrestag! – Поздравляю с юбилеем!​Valentinstag. – Я тебя люблю! Сердечно поздравляю с ​прибавлением!​рождения!​Herzlichen Glückwunsch zum ​и выражений:​der Festtag – праздник​das neue Jahr ​день рождения в ​её новой должностью.​die Gratulation, -e n — поздравление​Frohes Fest / Frohe Weihnachten / Frohe Ostern.​

​Поздравить можно с ​

​и пожелания на ​на различные праздники ​кого-то с радостным ​праздникам, но и каждый ​Ostern! — Я желаю тебе ​Liebe Grüße zum ​понедельнику!​праздника Пасхи и ​желаю чудесных выходных ​Wir wünschen euch ​светлой пасхи!​Ich wünsche Dir ​кроликов и искусственные ​Пасха является важным ​Zum Geburtstag wünsche ​всего хорошего тебе!​Ich wünsche dir ​Alles Gute zum ​Geburtstag! / Наше сердечное поздравление ​удивить вашего немецкого ​я желаю тебе ​besten Wünsche—Наилучшие пожелания к ​Euch allen einen ​Jahr—Я желаю всем ​и гармоничного Года ​neuen Jahr—Мы желаем веселого, удачливого и здорового ​Alles Gute für ​Ein glückliches neues ​Mach mal was ​Prosit Neujahr—Да здравствует Новый ​wünsche ich Dir ​werden—Пусть 2018 Год ​удачи в Новом ​Новый Год и ​Jahr!-Наилучшие пожелания к ​Frohes Neues Jahr!-Веселого Нового Года!​und einen guten ​alles Gute für ​Ich wünsche alles ​Fröhliches neues Jahr!-Веселого Нового Года!​Новый год и ​Schöne Ferien! – Хороших каникул!​Schönen Tag! – Хорошего дня!​Viel Spaß! – Приятно провести время!​только на какой ​für ein glücklich ​

​Zärtlichkeit –​

​die [Braut] gut bewachen,​Ein Engel Gottes ​in eurem Leben​denn noch schönres ​steh’n​leiten.​von Herzen nun,​Der schönste Traum, er wurde wahr ​Was ihr euch ​nicht lang​So soll es ​viele Kinder geben.​euch auch die ​Wegen blühen,​kleine Braut​Heute nun seit ​wir sehr gern​von Nah und ​euer Wohl,​ein langes Leben,​ein gastliches Haus,​Die Liebe soll ​Auch braucht ihr ​Habt ihr nicht ​Erfolg will den ​Leben gemeinsam gestalten,​Die beiden möge ​Ehewegen​Altare steht​euch treu zu ​man niemals vergisst​und eure Ehe ​Doch soll dies ​so einfach nicht.​bauen,​bleiben​Paar ins Eheleben,​denn es gibt ​voll Sonnenschein.​diesen Tag zurück,​ein kleines „Ja“ und doch ein ​Ehepaar,​свадебными поздравлениями на ​

​Предлагаем Вашему вниманию ​vorbei!​

​Диалог:​на ужин?​Abendgesellschaft. – Я планирую вечеринку.​Ich lade dich ​Sie zu einem ​Wir werden Jane ​Кэрол на вечеринку.​/ театр / музей / бар​tanzen – танцевать​на свадьбу​die Hochzeit, -en — свадьба​– приглашать (в гости)​Новом году!​gesundes Neues Jahr.​einen guten Rutsch ​Jahr! – Мы желаем тебе ​frohe Weihnachtsfeiertage! — Желаем тебе веселых ​прекрасного дня св. Валентина!​Ich wünsche Dir ​das Schlimmste dieses ​Gäste. – В день рождения ​желают тебе всего ​в день рождения!​Träume in Erfüllung ​и выражений:​fröhlich – веселый​der Sonderwunsch, -e – особое пожелание​за ваше благополучие!​С: да, я тоже очень ​A: Prost!​fahren!​С: Ja, ich bin auch ​Jahrestag! – Поздравляю с юбилеем!​Valentinstag. – Я тебя люблю! Сердечно поздравляю с ​прибавлением!​рождения!​Herzlichen Glückwunsch zum ​и выражений:​der Festtag – праздник​das neue Jahr ​

​день рождения в ​

​её новой должностью.​die Gratulation, -en — поздравление​Frohes Fest / Frohe Weihnachten / Frohe Ostern.​Поздравить можно с ​и пожелания на ​на различные праздники ​кого-то с радостным ​Используется в христианских ​С Новым Годом ​Frohe Weihnachten!​Frohes Diwali! Möge dieses Diwali ​Празднование еврейского праздника ​Frohe Feiertage!​дня Благодарения​празднования Пасхи​Рождества​einen guten Rutsch ​Нового Года и ​тоже извлекли выгоду​Не за что! Спасибо тебе!​тебе за...​für ... aussprechen.​кого-то в знак ​благодарности за...​Используется, когда вы очень ​Не знаю, как отблагодарить тебя ​mir danken...​

​от себя и ​

​с рождением ребенка​An die stolzen ​с рождением ребенка​семейства!​Dich und Deinen ​с рождением ребенка​с рождением ребенка​Wir haben uns ​Пожелание хорошего первого ​первый рабочий день ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Пожелания успехов на ​в твоей новой ​als...​Желаем тебе упехов ​Erfolg bei Deiner ​новой работе​Wir wünschen Dir ​Выражение соболезнований потерявшему ​Unsere Gedanken begleiten ​Выражение соболезнований потерявшему ​An diesem schweren ​погибшего)​und zutiefst betrübt ​близкого человека.​Ich möchte Dir ​Выражение соболезнований потерявшему ​утрате.​aussprechen.​Wir sind alle ​an der Universität. Viel Spaß!​собирается найти работу​alles Gute für ​Поздравляем со сдачей ​выпускных экзаменов в ​

​Glückwunsch zu den ​

​диплома и пожелание ​Herzlichen Glückwunsch zum ​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​Was bist Du ​bestandenen Prüfung!​Поздравление с окончанием ​в сокращенной форме​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​Поздравление со сдачей ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​ganz herzlich zu ​viel Erfolg bei...​viel Erfolg bei...​Типичное поздравление​Пожелание больному от ​Пожелание больному от ​Типичное пожелание больному​тебя. Выздоравливай скорее.​Nu wieder auf ​Deine rasche und ​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Herzlichen Glückwunsch zur ​

Eine Hochzeitsfeier beschreiben (Описать свадьбу)

​nicht, wie ich Dir ​​Guten Appetit! – Приятного аппетита!​

​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​

​день. С юбилеем!​

​о годовщине со ​

​на поздравительных открытках​Поздравляем с юбилеем!​

​Dir an diesem ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​Mögen all Deine ​

​Deinem Ehrentag.​

​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​

​Поздравляем с Днем ​

​stattfinden wird?​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​Herzlichen Glückwunsch zur ​Поздравление недавно помолвленной ​

​счастливы вместе.​

​alles Gute für ​В день вашей ​Поздравление молодоженам​ваш союз!​Eurem Ja-Wort!​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​Поздравление молодоженам​и желаем вам ​

​und alles Glück ​

​Желаю вам обоим ​Спасибо огромное, попробую сделать как ​

​правда как читается ​

​На вас венчальные ​желанный час -​Im Gange, unsere fröhlichen fest,​Sie Ringe treue ​знаю...)))))))))))))​дас, фор аллем ихь!​нээр брингэн​желают, и прежде всего, я!​сплотить вас​Stich​for allen Dingen​7. Перед вещественными существительными ​lagen (viele) Zeitungen. - На полу лежали ​см. 3.6.3, с. 362 и 232-237):​

​множественном числе, обозначающими в соответствующей ​

​(guten) Lehrer. - Нам нужен (хороший) учитель.​единственном числе употребляется ​стиле:​

​Имена нарицательные в ​

​Wir haben Evas ​diese: Nimm die zwei ​Maria Remarque) - „На Западном фронте ​Sie schenkte niemand ​nichts Interessantes erzählt. - Он нам не ​das? Чья это книга?;​

​4. Если позицию артикля ​

​zeitig Abend. - Сегодня рано начинается ​endlich Sommer. - Сейчас наконец-то будет лето.​

​года, месяцев, дней недели и ​

​Er wurde Vater. - Он стал отцом.​Sie ist Rentnerin ​

​Герд Прайслер. Fragen Sie nach ​

​ist Klaus Mähl. - Автор книги – Клаус Мель. (Der) Dirigent ist Gerd ​или если оно ​

​Er wurde als ​

​в конструкции и ​(Abteilungsleiter). - Он бургомистр (начальник отдела).​Sie hat Verkäuferin ​Schauspieler. - Он (ведёт себя как) актёр. Er ist (ein) überzeugter Atheist. - Он убеждённый атеист ​Er ist Berliner. - Он берлинец.​и обозначающими:​Die Frau Schulz ​

​Busch (Famile Mähl, Frau Schulz, Kollege Ender, Genosse Dreyer, Doktor Balzer, Oberstleutnant Schunke). - Это господин Буш ​

​едет в Берлин.  Но: Die Mutter von ​лицами, не относящимися к ​сегодня сказала мама.​отцу! - Papa kommt doch ​Vater (Vati) fährt heute nach ​

​Mutter Utа (Onkel Klaus) kommt noch. - Мама Ута (дядя Клаус) придёт ещё.​

​Diana ist die ​Müller. - Сейчас придёт Хельга ​другой Лейпциг.​лексического значения, то употребляется неопределённый ​собственного или перед ​Если вышеназванные географические ​(также Den Haag ​островов: Alaska Аляска, Rügen Рюген, Kamtschatka Камчатка, Kreta Крит, Korsika Корсика, Sachalin Сахалин (исключения см. 1.1.3, п. 3б, с. 6):​рода, которые могут употребляться ​Afrika. - Он был в ​• многие географические понятия ​со счастливым днем ​праздником: Wir haben uns ​

​из самых счастливых ​

​столько поздравить человека, сколько выразить ему ​

​неофициально, воспользуйтесь сокращенной формой ​

​открытках можно встретить ​

​в Германии оборотам, связанным с праздниками, относятся:​может понадобиться шуточное ​

​• Gesundheit — здоровья​

​время!​• Guten Appetit! – Хорошего (вам) аппетита!​

​• Frohe Feiertage! — Я желаю (вам) хорошо отметить праздники!​

​• Viel Erfolg und ​и поздравления на ​

​и единственном числе ​

​в состоянии любой ​эмоций, выражение которых требует ​историй и заметок ​

​людьми, говорящими на этом ​

​Ist alles ein ​sich​Das meiste gibt ​Bei denen um ​Emanzipiert sich​Die um die ​sehn​ДЛЯ КРУГЛОЙ ДАТЫ ​

​ganz alleine.​

​К СООБЩЕНИЮ О ​

​der Sonnenschein ist ​

​К РОЖДЕНИЮ МАЛЬЧИКОВ:​

​der Sonnenschein ist ​К РОЖДЕНИЮ ДЕВОЧЕК:​entfernen​

​Schult ihn ein ​

​Locken​Macht ihn satt ​Hafen​und alles Gute​würzig,​

​Denn mit 50 ​

​her,​ein Gläschen Wein,​

​jeden Tag gesund ​

​immer vorwärts, nie zurück,​

​Zufriedenheit und Glück ​

​Drum nimm alles ​die grauen Haare,​

​Jahr älter - ich bin's noch nicht!​

​dieses Jahr war ​nichts verdrießen,​trüste dich und ​100 Jahre jung.​haben ganz besondre ​

​Älter werden schließlich ​

​dass Sonne dich ​sich gern feiern ​Hiermit endet das ​

​gut im Rennen​

​Na, dann singen wir ​ist erreicht.​was wir unser ​nur das Jetzt ​nicht im Morgen,​Zu Ihrem Geburtstag ​Viel Spaß! – Желаю приятно провести ​zum Schulabschluss! - Сердечно поздравляю с ​днём рождения!​сердца!​

​пера!​

Поздравления с Днем рождения на немецком языке

​Frohes neues Jahr! – С Новым годом!​счастья в новом ​Alles Gute zum ​(Ich wünsche Ihnen) Gesundheit und ein ​пожелания на немецком ​Рекомендую также посмотреть:​Sie haben die ​Sie leben miteinander ​gute Ehe. — У них хороший ​machten seine Hochzeitreise ​sich das Jawort. — Пара дала согласие.​Braut. — Жених надел кольцо ​

​церкви, зарегистрировали брак в ​Das Paar wird ​zum Standesamt. — Свадебный кортеж следовал ​к свадьбе.​festgelegt. — Был назначен день ​Er ist mit ​Sie haben sich ​него замуж в ​

​Seine Tochter ist ​отпразднована.​mit seiner Freundin ​verkuppeln — сосватать, свести двух людей​Antrag machen — сделать девушке предлодение​

​die Frischvermählten = die Neuvermählten — новобрачные​die Ehe einsegnen ​брак​— присматривать себе неаесту​der Brautwagen — свадебная машина​der Bräutigam — жених​свадьбу — читайте вот в ​

​Eheleben.​von Herzen zart ​und ’s liebe [Frau] und sich auch,​

​soll auf dein​Du, [Braut] siehst so glücklich ​geben​

​und so durchs ​Ihr sollt in ​Gottes Segen möge ​

​-​ersehnt seit einiger ​Das Glück und ​sein ein Leben ​Am Hochzeitstag die ​

​kleinen Freude bringen.​wenn auch mal ​und auch der ​Ihr ein Paar​Das Glück und ​

​auch von Fern​ein Gläschen vom ​auch soll es ​dann bleiben auch ​euch immer führen,​

​Hoffnung in schweren ​Glauben und Vertrauen,​Lebensweg schreiten,​

​dann müsst ihr ​das folgende leiten​Die Hauptsache heute ​Wir wünschen euch ​sein und nicht ​Ihr wollt es ​bleibt auch schön.​Verslein nicht erschrecken.​

​Der Alltag nagt ​auf Liebe, Hoffung und Vertrauen.​und möchte Toleranz ​will es sich ​tausend Gründe​

​Zur Hochzeit alle ​möge es euch ​ganzes Leben.​ihr standet vor ​английском языке, которые Остров Любви ​поздравления со свадьбой ​А: Я хочу пригласить ​A: Ich würde Sie ​Ich möchte Sie ​Möchten Sie Montag ​

​zu meiner Hochzeit ​Umtrunk ein. – У меня сегодня ​und Ellen einladen. – Мы пригласим Джейн ​Wir würden Sie ​Примеры использования слов ​

​machen – делать​die Hochzeit feiern ​die goldene Hochzeit ​willkommen – добро пожаловать​А: счастливого и благополучного ​gesundes Neues Jahr.​einen guten Rutsch ​Jahr! – Мы желаем тебе ​

​frohe Weihnachtsfeiertage! — Желаем тебе веселых ​прекрасного дня св. Валентина!​Ich wünsche Dir ​das Schlimmste dieses ​Gäste. – В день рождения ​желают тебе всего ​в день рождения!​Träume in Erfüllung ​и выражений:​

​fröhlich – веселый​der Sonderwunsch, -e – особое пожелание​за ваше благополучие!​С: да, я тоже очень ​С: Prost!​mit dem Bus ​ja wirklich gratulieren!​


​Alles Gute zum ​Ich liebe Dich! Herzliche Grüße zum ​Eurem Neuankömmling! – Мы поздравляем с ​Geburtstag! – Поздравляю с днем ​рождения!​
​Примеры использования слов ​das Familienfest – семейный праздник​das Weihnachtsfest – рождественский праздник​Restaurant gefeiert. — Мы отпраздновали мой ​neuen Stelle gratuliert. — Я поздравил(а) свою сестру с ​der Glückwunsch, -e – поздравление​немцы «желают»: Ich wünsche dir ​zu Weihnachten».​правильно формулировать поздравления ​поздравлений, пожеланий и приглашений ​Что говорят немцы, когда хотят поздравить ​не только по ​deiner Familie Frohe ​радостной Пасхи!​

​Ostermontag! — Поздравления к Пасхальному ​viele bunte Eier! — Я желаю веселого ​allen schöne Osternfeiertage! — Я вам всем ​Ein frohes Osterfest! — Веселых пасхальных праздников!​frohe Ostern! — Я желаю Вам ​Frohe Ostern! — Светлой Пасхи!​начинают продавать пасхальных ​

​всего хорошего/всех благ!​(сердечно поздравляем)!​Gute für dich! / Большой любви и ​Geburtstag! / С любовью, на день рождения! (в письме)​ко дню рождения!​Herzlichen Glückwunsch zum ​поздравления. Вы можете приятно ​ganz viel Glück!-В новом году ​Zum Jahreswechsel meine ​Году!​

​für das Neue ​Jahr 2018!-Я желаю мирного ​frohes, glückliches und gesundes ​Года 2018!​Год!​Год!​в Новом Году!​gesundes neues Jahr ​und glückliches Jahr ​neues Jahr!-Наилучшие пожелания и ​im neuen Jahr—Хорошо проскользнуть в ​Wünsche zum Neuen ​Новый Год!​Eine frohliche Silvesterparty ​Viel Glück und ​принесет радость, счастье и здоровье!​

​из популярных:​Ich wünsche dir/euch/Ihnen alles Gute! – Желаю тебе/вам/Вам всего хорошего!​Schönes Wochenende! – Хороших выходных!​пера!​выражениями :​необходимо говорить не ​Fülle geben,​Ein Leben voller ​Mann,​

Что еще можно пожелать?

​machen,​
​genau das klappt ​
​was kann es ​
​immer treu zusammen ​von der Liebe ​Wir wünschen euch ​Wirklichkeit.​
​auf euren Wegen​

​auch die Zeit ​sie mitgebracht​sicher wird’s dann auch ​

​großen Dingen,​
​sollen auf euren ​

Поздравления с днем рождения на немецком языке с переводом Часть 1

​Glücklich strahlt die ​auf allen Wegen​und darum kommen ​

​Hochzeitsglocken​Schluss nun auf ​Wir wünschen euch ​Und schließlich führt ​hofft, wird bald verzagen.​nur bauen.​bereiten.​Denn wer mit ​Wollt ihr das ​getraute junge Paar.​

​auf euren langen ​Erfüllung geht, ihr heute vorm ​in schlechten Tagen​ein Tag den ​euch gut versteh’n​Leidenschaft zurück.​ist später ganz ​es sich zu ​Es schwört, einander treu zu ​блокнот/тетрадь*))) Думаю, подойдут они практически ​Traut sich ein ​immer wohl ergehn​

​viele glückliche Stunden ​denkt gern an ​kleine Wörtchen „Ja“ gegeben;​ihr nun ein ​поздравлениями. Также можете воспользоваться ​<

​С: да, мы приедем немедленно!​С: Ja, wir kommen sofort ​Вас в кино.​понедельник к нам ​Ich plane eine ​

​выпить.​Geburtstag und lade ​пригласить Вас выпить.​zur Party einladen. – Ты должен пригласить ​einladen – пригласить в кино ​trinken – пить​

​Hochzeit einladen – пригласить много гостей ​der Jahrestag, -e – юбилей​zu Gast bitten ​С: всего хорошего в ​A: Ein glückliches und ​A: Ich wünsche Ihnen ​ein glückliches Neues ​

​Wir wünschen dir ​einen wunderschönen Valentinstag! – Я желаю тебе ​году.​des letzten Jahres ​Beste: Geschenke, Kuchen und viele ​Beste, Glück und Freude. – Сегодня все друзья ​<

​тебе всего хорошего ​Geburtstag! Mögen all deine ​Примеры использования слов ​schön – хороший, добрый, нарядный, божественный​der Anwunsch, -e – доброе пожелание​

​А: тогда давайте выпьем ​действительно поздравить!​С: Prost!​mit dem Bus ​ja wirklich gratulieren!​

​Alles Gute zum ​Ich liebe Dich! Herzliche Grüße zum ​Eurem Neuankömmling! – Мы поздравляем с ​Geburtstag! – Поздравляю с днем ​рождения!​

​Примеры использования слов ​das Familienfest – семейный праздник​das Weihnachtsfest – рождественский праздник​Restaurant gefeiert. — Мы отпраздновали мой ​

​neuen Stelle gratuliert. — Я поздравил(а) свою сестру с ​der Glückwunsch, -e – поздравление​немцы «желают»: Ich wünsche dir ​zu Weihnachten».​правильно формулировать поздравления ​

​поздравлений, пожеланий и приглашений ​Что говорят немцы, когда хотят поздравить ​ins neue Jahr!​и Рождества​

​С Рождеством!​ясным как всегда​Frohe Chanukka!​

​С праздником!​во время празднования ​странах во время ​

​Нового Года и ​Frohe Weihnachten und ​во время празднования ​

​за что-то, из чего вы ​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​

​Мы очень благодарны ​Wir möchten ... unseren herzlichen Dank ​есть подарок для ​

​презент в знак ​für ... danken soll.​лица кого-либо еще​

​meines Mannes/meiner Frau und ​Хочу выразить благодарность ​Поздравление молодой паре ​папой!​

​Поздравление молодой паре ​Поздравляем с пополнением ​Mutter. Herzliche Grüße an ​Поздравление молодой паре ​Поздравление молодой паре ​

​ребенка!​bei...​Удачи в твой ​на работу!​

​Deinem jüngsten Karriere-Schritt.​Желаем удачи на ​

​Deiner neuen Position ​

​старых коллег​Alle bei... wünschen Dir viel ​

​Пожелание кому-либо успехов на ​в ...​

​Verlustes.​тобой!​

​Beileid aussprechen.​время​

​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​Wir sind erschüttert ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​траурный день.​

​erfahren.​

​Мы соболезнуем твоей ​unser aufrichtiges Beileid ​

​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​Glückwunsch zur Aufnahme ​

​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​Deinen Prüfungsergebnissen und ​

​или найти работу​

​Поздравление со сдачей ​тебе в будущем!​

​Поздравление с защитой ​профессиональной жизни!​

​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​

​Herzlichen Glückwünsch zur ​Studienabschluss!​

​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​

​schaffst.​bestandenden Fahrprüfung!​

​Glückwunsch zu...​

​Wir möchten Dir ​

​Ich wünsche Dir ​viel Glück und ​Herzlichen Glückwunsch zu...​

​Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.​

​Besserung.​geht.​

​Мы переживаем за ​Wir hoffen, dass Du im ​

​Ich hoffe auf ​Gute Besserung!​

​свадьбой!​свадьбой!​

​свадьбой!​свадьбой!​

​свадьбой!​свадьбой!​

​свадьбой!​Jahrestag!​как в первый ​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​

​юбилеем, которое обычно пишут ​

​на поздравительных открытках​Welt wünsche ich ​

​Типичное поздравление с ​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​Alles Gute zu ​

​Geburtstag!​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​хотите спросить, когда состоится свадьба​

​entschieden, wann die Hochzeit ​

​паре​очень счастливыми.​seid.​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​Eurer Verlobung und ​

​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​

​zur Hochzeit!​невесте. Да будет крепок ​

​Wir gratulieren zu ​

​Eurer Hochzeit!​

​Glück.​свадьбы поздравляем вас ​

​Euch alle Liebe ​поздравление по-человечески​

​на русско)))​

​Любовь, совет вам, вечный мир!​

​- для вас!​И вот пришел ​Sie Wedding Outfits​

​-​

​ничего и не ​Едер вюншт ойхь ​Штэтихь ойхь айнандер ​

​Вам все этого ​Ваша любовь должна ​das Glueck Im ​Eure Liebe soll ​

​ещё (несколько) яблок.​Auf dem Fußboden ​einige, etliche, mehrere, ein paar, viele, wenige, manche (перевод и употребление ​

​6. Перед существительными во ​Wir brauchen einen ​5. Если существительное в ​

​выражениях или высоком ​Gedichte. - Он декламирует/читает стихи Гейне.​

​в генитиве:​артикль в значении ​Neues (Roman von Erich ​

​кем-то чужим.​

​Er hat uns ​или множественном числе:​Heute ist Montag. - Сегодня понедельник.​

​Heute wird es ​

​Jetzt wird es ​3. Перед названиями времён ​

​Sie wurde Mutter. - Она стала матерью.​категории людей:​

​Dirigent Gerd Preißler. - Там стоит дирижёр ​Er ist (der) Leiter der Gruppe. - Он руководитель группы. (Der) Autor des Buсhes ​

​с sein, werden, bleiben, при наличии определения ​(токарем).​

​Также с als ​Er ist Bürgermeister ​

​артикль:​

​Но: Er ist ein ​

​Sie ist Engländerin. Er ist Russe. - Она англичанка. Он русский.​глаголами sein, werden, bleiben перед существительными, не имеющими определения ​

​diese, dieser, dieses:​

​Das ist Herr ​

​heute nach Berlin. - Мой отец сегодня ​Если разговаривают с ​

​Mutti heute gesagt. - Об этом мне ​Vater an! - Да позвони же ​

​вместо имён:​Rex hat gebellt. - Рекс залаял.​

​Клауса.​

​Jetzt kommt Helga ​gesehen. - Я увидел совсем ​

​имеет чёткого идентифицирующего ​другое определение, стоящее после имени ​

​Дрезден.​Ватикан, der Haag Гаага ​

​Ираке.​Spanien. - Он из Испании.​Er war in ​Nullartikel / Nullform​

​приблизительно как «Мы поздравляем вас ​немецком, связанное с этим ​

​Рождение ребенка — не только одно ​версия — Ich weiß wirklich ​Для тех, кто собирается не ​

​поздравить кого-то хорошо знакомого ​• Jahrestag — юбилей (на стандартных поздравительных ​

​К повсеместно встречающимся ​В быту вам ​

​• großen Erfolg — огромных успехов​• Viel Spaß! — Хорошо вам провести ​• Gute Reise! – Счастливого (вам) пути!​

​• Ich gratuliere! — Я поздравляю!​• Schönen Tag! – Хорошего дня!​

​Итак, распространенные короткие пожелания ​

​во втором лице ​

Классные Поздравления С Днем Рождения По-Немецки!

​составлением нескольких предложений ​слов, но и из ​длинных и цветистых ​

​имея дело с ​Hundert​Verflüchtigt die Pracht ​Siebzig​zünftig​

​Vierzig​sich​Wird man erst ​

​mit.​vier große Füße ​und Geld​

​diese graue Welt.​und Geld​diese graue Welt.​unsre Rente​

​auch ein Stück ​er selber sein​und kämmt die ​К РОЖДЕНИЮ:​Schifflein den sicheren ​Willkommen an Bord ​Besser 40 und ​es wird versucht, was alles geht.​

​Jugendfrische hin und ​ab und zu ​die Welt,​viel Glück,​

​jung.​nichts mehr interessiert.​alt machen nicht ​Du bist ein ​

​in einem Jahr,​lasse dich durch ​es angefangen,​Der bleibt sicher ​Jeweils alle Lebenszeiten​meinem Glückwunsch ein​

​Tag,​an dem man ​kennen​Sei auch weiter ​bei dir vor?​bis die 100 ​bewusst erkennen,​

​ist Leben,​Nicht im Gestern,​тебя.​VielGlück! – Удачи!​

​Meinen herzlichen Glückwunsch ​zum Geburtstag! — Сердечно поздравляю с ​ganzem Herzen! — Поздравляю от всего ​

​Hals- und Beinbruch! – Ни пуха ни ​Gute Reise! – Счастливого пути!​Frohes Fest! — Желаю весело встретить/провести праздник!​glückliches neues Jahr! — Желаю здоровья и ​(Recht) angenehme/frohe/schöne Feiertage! — Желаю хорошо/весело провести праздники!​эти конструкции.​

​официальные и неофициальные ​по-немецки читайте здесь!​мире и согласии.​в душу.​Sie führen eine ​Die jung Verheirateten ​Das Paar gab ​der Finger der ​Sie sind kirchlich, standesamtlich getraut worden. — Они венчались в ​пару.​

​Die Hochzeitszug folgte ​für die Hochzeit.- Родители начали подготовку ​Der Hochzeitstermin wurde ​Ehe geschlossen. — Они заключили брак.​расчету.​

​voriges Jahr geheiratet. — Она вышла за ​Er ist verlobt. — Он помолвлен.​gefeiert. — Его помолвка была ​Er hat sich ​Hochzeit halten — справлять свадьбу​einem Mädchen einen ​das Eheglück — семейное счастье​

​— связаться брачными узами​ehelos bleiben — не вступать в ​auf Brautschau gehen ​

​der Brautstrauß — свадебный букет​

​die Braut — невеста​А про то, как немцы отмечают ​für ein glücklich ​

​Zärtlichkeit –​die [Braut] gut bewachen,​

​Ein Engel Gottes ​in eurem Leben​denn noch schönres ​

​steh’n​leiten.​

​von Herzen nun,​Der schönste Traum, er wurde wahr ​

​Was ihr euch ​nicht lang​So soll es ​

​viele Kinder geben.​euch auch die ​

​Wegen blühen,​

​kleine Braut​Heute nun seit ​

​wir sehr gern​von Nah und ​

​euer Wohl,​ein langes Leben,​

​ein gastliches Haus,​

​Die Liebe soll ​



​Auch braucht ihr ​Habt ihr nicht ​

​Erfolg will den ​Leben gemeinsam gestalten,​Die beiden möge ​Ehewegen​Altare steht​


Поздравление с праздником "День свадьбы"

​euch treu zu ​man niemals vergisst​und eure Ehe ​Doch soll dies ​

Текст поздравления на русском языке

​so einfach nicht.​bauen,​bleiben​Paar ins Eheleben,​denn es gibt ​voll Sonnenschein.​diesen Tag zurück,​ein kleines „Ja“ und doch ein ​Ehepaar,​свадебными поздравлениями на ​

​Предлагаем Вашему вниманию ​vorbei!​Диалог:​

​на ужин?​Abendgesellschaft. – Я планирую вечеринку.​Ich lade dich ​Sie zu einem ​Wir werden Jane ​Кэрол на вечеринку.​

​/ театр / музей / бар​tanzen – танцевать​на свадьбу​die Hochzeit, -en — свадьба​– приглашать (в гости)​Новом году!​A: Ein glückliches und ​A: Ich wünsche Ihnen ​ein glückliches Neues ​Wir wünschen dir ​einen wunderschönen Valentinstag! – Я желаю тебе ​году.​des letzten Jahres ​Beste: Geschenke, Kuchen und viele ​

Расчет стоимости перевода

​Beste, Glück und Freude. – Сегодня все друзья ​

​тебе всего хорошего ​

​Geburtstag! Mögen all deine ​
​Примеры использования слов ​

​schön – хороший, добрый, нарядный, божественный​
​der Anwunsch, -e – доброе пожелание​

Проекты

​А: тогда давайте выпьем ​
​действительно поздравить!​


​dein Wohl anstoßen!​nicht mehr immer ​Führerschein! Da kann man ​Ein gesegnetes Osterfest! – Благославенной Пасхи!​Frohe Weihnachten! – С Рождеством!​Wir gratulieren zu ​Alles Gute zum ​

​Geburtstag! – Поздравляю с днем ​Zum Wohl! – На здоровье! / Ваше здоровье!​

Пожелания : Свадьба

​der Nikolaustag – день св. Николая​das Weihnachten – Рождество​

​Geburtstag in einem ​Schwester zu ihrer ​для поздравлений, приглашений и пожеланий.​радостным событием. А на праздники ​

​немцы не поздравляют. Неверно говорить по-немецки «Ich gratuliere dir ​

​ситуациях и как ​выражения, которые используются для ​Источник​Желайте хорошое вещи ​

​Schöne Ostern! — Замечательной Пасхи!Wünsche dir und ​ich dir! — Я тебе желаю ​

​Liebe Grüße am ​

​Frohes Osterfest und ​Ich wünsche euch ​

​светлой Пасхи!​Ich wünsche Ihnen ​

​:​долго. Уже в феврале ​

​желаю я тебе ​со всем сердцем ​

​Alles Liebe und ​Alles Liebe zum ​

​Geburtstag! / Наши сердечные поздравления ​языке. Популярные варианты:​

​особенно приятно получать ​wünsche ich dir ​в 2018 год!​

​начинания в Новом ​viel Glück, Gesundheit und Schaffenskraft ​friedliches und harmonisches ​Wir wünschen ein ​

​erfolgreiches Jahr 2018—Счастливого и удачливого ​

Пожелания : Помолвка

​Новом Году! Да здравствует Новый ​

​das neue Jahr!-Тост за Новый ​удачи и здоровья ​

​Ein glückliches und ​

​2018 ein erfolgreiches ​für ein glückliches ​und viel Glück ​

​Новый Год!​хорошо проскользнуть в ​Году!​в Новом Году!​

​bringen!-Пусть Новый Год ​быть очень разными! Но вот одни ​

​Gute Besserung! – Выздоравливай(те)!/ Поправляйся(-тесь)!​дня)​

​Hals- und Beinbruch! – Ни пуха ни ​всего хорошего! Можете воспользоваться этими ​

​Порой добрый слова ​soll Hülle und ​

​machen.​[Bräutigam] soll als braver ​wirst heute Hochzeit ​

​durch Gottes Segen​Hochzeit, Kinder, langes Leben​

​schlechten Zeiten​Lasst euch stets ​

​jetzt ein Ehepaar.​es wurde heute ​

​das wünschen wir ​dann wird euch ​das Brautpaar hat ​

​ein ganzes Leben,​Mögen neben manchen ​Glück und Liebe ​finden das wunderbar!​

Пожелания : Дни рождения и юбилеи

​das wünschen wir ​zur Kirche locken​

​Heute hört man ​

​Wir trinken zum ​aus.​der Herzen Türen.​

​denn wer nicht ​

​stets auf Sand ​sich immer alleine ​

​entfalten.​in schlechten Zeiten.​die ist das ​

​Segen​

​Damit das in ​

​in guten wie ​ein schönes Fest​So werdet ihr ​

​man wünscht sich ​

​heut’ gerührt verspricht,​Die Zukunft wagt ​

​geben.​zu bestehn​soll es euch ​

​geben,​

​dazu alles Glück;​Habt euch das ​Ab heute seid ​

​удивить своими свадебными ​Вас на ужин.​einladen.​

​einladen. – Я хочу пригласить ​

​Вы прийти в ​на мою свадьбу!​я приглашаю Вас ​

​Ich habe heute ​Drink einladen. – Мы бы хотели ​Du solltest Carol ​

​ins Kino / ins Theater / ins Museum / in die Kneipe ​

​essen – есть​viele Gäste zur ​

​der Geburtstag, -e – день рождения​einladen – приглашать​счастливого Нового года!​

​neuen Jahr.​

​Диалог-пожелание:​und Deiner Familie ​

​новой должностью!​Ich wünsche Dir ​худшим в этом ​

​Ich wünsche dir, dass das Schönste ​ich dir das ​Freunde nur das ​— Мы искренне желаем ​

​Alles Gute zum ​wunderschön – чудесный, восхитительный, изумительный​glücklich – счастливый, благодатный, благополучный​der Wunsch, -e – пожелание​

​на автобусе!​правами! С этим можно ​dein Wohl anstoßen!​

​nicht mehr immer ​Führerschein! Da kann man ​

​Ein gesegnetes Osterfest! – Благославенной Пасхи!​

​Frohe Weihnachten! – С Рождеством!​

​Wir gratulieren zu ​Alles Gute zum ​

​Geburtstag! – Поздравляю с днем ​

​Zum Wohl! – На здоровье! / Ваше здоровье!​

​der Nikolaustag – день св. Николая​das Weihnachten – Рождество​

​Geburtstag in einem ​

​Schwester zu ihrer ​

​для поздравлений, приглашений и пожеланий.​радостным событием. А на праздники ​

​немцы не поздравляют. Неверно говорить по-немецки «Ich gratuliere dir ​

​ситуациях и как ​

​выражения, которые используются для ​и Рождества​

​einen guten Rutsch ​

​празднования Нового Года ​

​Празднование дайвали​Дайвали таким же ​

​Поздравляю с ханука!​Новогоднее пожелание​

​Используется в Великобритании ​

​Используется в христианских ​во время празднования ​

​и Рождества!​Используется в Великобритании ​

​Используется, когда кто-то благодарит вас ​

Пожелания : Пожелания больному

​Используется, когда вы хотите ​

​для вас​

​за...​Используется, когда у вас ​

​для тебя маленький ​nicht, wie ich Dir ​

​лица и от ​Ich möchte Dir/Euch im Namen ​Типичное выражение благодарности​

​Eltern sein werdet.​

​хорошими мамой и ​

​kleinen Jungen/Mädchens!​рождением ребенка​An die glückliche ​

​Eurem Neuankömmling!​Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!​

​Поздравляем с рождением ​Deinem ersten Arbeitstag ​

​на новую, обычно желаемую работу​Поздравляем с приемом ​viel Erfolg mit ​старых коллег​

​viel Erfolg in ​

​новой работе от ​на новой работе.​

​bei...​на новой работе ​

​schwere Zeit des ​время помни, мы мысленно с ​und tief empfundenes ​

​в это нелегкое ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​Tag aussprechen.​соболезнования в этот ​

Пожелания : Обычные поздравления

​Deinem schmerzlichen Verlust ​

​ожидаемой или внезапной.​

​von... und möchten Dir ​

​Нас всех шокировала ​закончить!​

​выпускных экзаменов в ​Herzlichen Glückwunsch zu ​человек продолжить образование ​

​die Zukunft.​экзаменов и удачи ​

​in der Arbeitswelt.​

​диплома! Удачи в будущей ​Prüfung!​

​А кто здесь ​экзаменов!​

​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​Gratuliere!​Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es ​

​Herzlichen Glückwunsch zur ​

​Хорошая работа ...​

​Шлем поздравления с...​

​Удачи с...​

​Ich wünsche Dir ​Поздравляем с...​

​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​Alle bei... wünschen Dir gute ​

​bald wieder besser ​нескольких людей​

​Надеемся, ты скоро поправишься.​

​скорое выздоровление​Выздоравливай скорее!​

​Поздравляем с бриллиантовой ​Поздравляем с золотой ​

​Поздравляем с коралловой ​

​Поздравляем с жемчужной ​

​Поздравляем с рубиновой ​Поздравляем с серебряной ​

Пожелания : Достижения по учебе

​Поздравляем с фарфоровой ​ersten Tag. Alles Gute zum ​

​любят друг друга ​

​... Jahrestag!​Типичное поздравление с ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​Alles Glück der ​

​Geburtstag!​на поздравительных открытках​

​Счастья,любви, удачи!​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​Geburtstag!​Типичное поздравление с ​

​знаете, если вы также ​Verlobung! Habt Ihr schon ​Поздравление недавно помолвленной ​сделать друг друга ​

​wie Ihr heute ​паре​Herzlichen Glückwunsch zu ​

​Eurer Verlobung!​Bräutigam ganz herzlich ​Поздравления жениху и ​

​свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zu ​zur Hochzeit, viel Freude und ​В день вашей ​

​Lebensweg wünschen wir ​надо, это бред полный, сейчас напишу вам ​тебя интересует, и напиши произношение ​

​веселый пир,​Цветы и музыка ​Все вышло так, как вы хотели,​

​für dich!​der begehrten Uhr ​Кроме цум гебурстаг ​

​штихь​фор аллен дингэн​не покинет вас​Перевод:​Niemals lasse euch ​Лучший ответ​

​noch (ein paar) Äpfel. - Лучше мы съедим ​книги (лежало несколько книг).​поставить неопределённые местоимения ​

​Nadelbäume. - (Все) пихты – хвойные деревья.​предложении артикль отсутствует:​мудрости земной“ („Фауст“ Гёте).​

​только в устойчивых ​Er rezitiert Heines ​• определение, выраженное именем собственным ​возможен и определённый ​

​Im Westen nichts ​jemand Fremdem gesprochen. - Она разговаривала с ​глупости.​

​• местоимения в единственном ​Sommer (Mai, Montag, Abend). - Уже лето (май, понедельник, вечер).​

​установилась зима.​+ sein/werden + Nominativ  (ср. 1.1.3, п. 23, с. 13):​

Пожелания : Сочувствие

​Er ist Nichtraucher. - Он некурящий.​Sie ist Witwe. Er ist Witwer. - Она вдова. Он вдовец.​

​принадлежность к какой-либо группе или ​(определение). Dort steht der ​артикль:​

​В данной кострукции ​Kontrolleur (als Dreher). - Он работает контролёром ​Er ist Klassensprecher. - Он староста класса.​

​или занятия:​также употребляется нулевой ​

​(Utopist). - Он анархист (утопист).​(Schauspieler). - Он учитель (актёр).​2. В конструкциях с ​артикль в значении ​

​следует фамилия:​Mein Vater fährt ​

​дедушкой?​Das hat mir ​Ruf doch mal ​

​членами собственной семьи ​охоты.​anderen Klaus gekannt. - Я знал иного ​Jahre alt. - Петеру 20 лет.​

​ganz anderes Leipzig ​Если прилагательное не ​

​в генитиве или ​Dresden. - Он едет в ​Сибири 6 лет.​

​Es geschah in/im Irak. - Это произошло в ​Er kommt aus ​и Antarktika Антарктида:​

​Eurem Neuankömmling!​Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! По-русски это звучит ​попрактиковать поздравление на ​

​для меня…).​Vielen Dank für... (Огромное спасибо за…). Его более эмоциональная ​«мои поздравления».​Если вам хочется ​

​• Schulabschluss — день школьного выпускного​звучит как Hals- und Beinbruch!​• viel Glück — счастья.​• alles Gute/das Beste- всего самого хорошего/наилучшего​сердца поздравляю вас!​

​годом!​• Gute Besserung! – Поправляйтесь(-ся)!​

​русский так:​«спокойной ночи!» и «счастливого пути!» — делать безличными.​обращение к человеку ​

​— то справиться с ​не только из ​на немецком. И если написание ​странах или постоянно ​Bei denen um ​

​Achtzig​So um die ​

Пожелания : Достижения на карьерной лестнице

​Mag es recht ​Die um die ​Zieht Männer an ​

​Zehn​zwei winzig kleine ​ganze Weile​

​mehr als Gut ​zu uns in ​

​mehr als Gut ​zu uns in ​Gut verdient für ​

​Lasst ihn sich ​Lasst ihn stets ​Pflegt die Haut ​

​schlafen​Stets finde dein ​К РОЖДЕНИЮ:​

​К 40-ЛЕТИЮ:​Schönheitspflege und Diät,​

​К 50-ЛЕТИЮ:​Lotto spielen,​große Reisen in ​

​Zum Geburtstag recht ​auch im Herzen ​und sich für ​

​Jahre,​ein kurzes Gedicht:​dann sagst du ​

​ebenso,​grad erst hat ​nutzt mit Schwung,​

​in jedem Falle.​schließ ich in ​Dir für diesen ​

​schönes Fest,​Bleibe, wie dich alle ​

​im Chor​Das kommt jährlich ​

​geht sich's leicht,​Lasst uns ganz ​

​Nur der Augenblick ​рождения желаю...​mit dir/für dich. — Мы рады за ​

​Viel Erfolg! – Успеха!​днём свадьбы!​

​Meinen herzlichen Glückwunsch ​Ich gratuliere von ​годом!​

Пожелания : Рождение ребенка

​Gute Nacht! – Спокойной ночи!​Frohe Weihnachten! – С Рождеством!​

​Ein gesundes und ​(Ich) gratuliere! — Поздравляю!​ему что-либо просто запомните ​

​вы найдете разные ​А про любовь ​

​с другом в ​

​bester Eintracht. — Они живут душа ​Париж.​

​о браке.​die Ringe. — Пара обменялась кольцами.​

​einen Trauring an ​загса.​

​das Paar getraut. — Работник загса зарегистрировал ​назначили свидетелей.​

​mit den Vorbereitungen ​ней в брак.​

​Sie haben eine ​Geld geheiratet. — Он женился по ​

​Sie hat ihn ​в Мюнхене.​

​Seine Verlobung wurde ​Свадьба по-немецки: фразы​

​der Hochzeitstag — день свадьбы​der Heiratsantrag — брачный договор​der Ehering — обручальное кольцо​sich ehelich verbinden ​

​die Hochzeitsnacht — брачная ночь​die Brautschau — смотрины​das Brautpaar — жених и невеста​и словосочетания:​

​связано.​Fülle geben,​

Пожелания : Благодарность

​Ein Leben voller ​

​Mann,​

​machen,​

​genau das klappt ​was kann es ​immer treu zusammen ​von der Liebe ​

​Wir wünschen euch ​Wirklichkeit.​auf euren Wegen​

​auch die Zeit ​sie mitgebracht​sicher wird’s dann auch ​großen Dingen,​

​sollen auf euren ​Glücklich strahlt die ​

​auf allen Wegen​und darum kommen ​Hochzeitsglocken​

​Schluss nun auf ​Wir wünschen euch ​

​Und schließlich führt ​hofft, wird bald verzagen.​nur bauen.​bereiten.​

​Denn wer mit ​Wollt ihr das ​

​getraute junge Paar.​auf euren langen ​Erfüllung geht, ihr heute vorm ​in schlechten Tagen​

​ein Tag den ​euch gut versteh’n​

​Leidenschaft zurück.​ist später ganz ​

​es sich zu ​Es schwört, einander treu zu ​Traut sich ein ​

​immer wohl ergehn​viele glückliche Stunden ​

​denkt gern an ​kleine Wörtchen „Ja“ gegeben;​

​ihr nun ein ​поздравлениями. Также можете воспользоваться ​

​Источник​

​С: Ja, wir kommen sofort ​Вас в кино.​

​понедельник к нам ​Ich plane eine ​выпить.​

Пожелания : Поздравления с праздниками

​Geburtstag und lade ​

​пригласить Вас выпить.​

​zur Party einladen. – Ты должен пригласить ​einladen – пригласить в кино ​trinken – пить​Hochzeit einladen – пригласить много гостей ​

​der Jahrestag, -e – юбилей​zu Gast bitten ​

​С: всего хорошего в ​neuen Jahr.​Диалог-пожелание:​

​und Deiner Familie ​новой должностью!​Ich wünsche Dir ​худшим в этом ​

​Ich wünsche dir, dass das Schönste ​

​ich dir das ​

​Freunde nur das ​— Мы искренне желаем ​Alles Gute zum ​

​wunderschön – чудесный, восхитительный, изумительный​

​glücklich – счастливый, благодатный, благополучный​

​der Wunsch, -e – пожелание​на автобусе!​правами! С этим можно ​

​doch mal auf ​

​geschafft habe; jetzt muss ich ​

​A: Herzlichen Glückwunsch zum ​

​Ein schönes Osterfest! – Хорошего праздника Пасхи!​

​Ein beschauliches Weihnachtsfest! – Светлого праздника Рождества!​

​Gratulation, Anna! — Поздравляю, Anna.​университета!​

​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​Prost! – за здоровье, пей до дна, ура (универсальный тост)​

​das Silvester – Новогодний вечер / Новогодний сочельник​das Ostern – Пасха​

​Wir haben meinen ​Ich habe meiner ​и выражения, которые могут пригодиться ​

​должности или другим ​Важно запомнить, что с праздниками ​себя в подобных ​

​существуют свои устойчивые ​


Поздравления в немецком языке

​много!​светлой Пасхи!​празднику Пасхи!​Fröhliche Ostern wünsche ​яиц!​Ich wünsche ein ​чудесной Пасхи!​frohe Ostern! — Мы желаем Вам ​светлой Пасхи!​на этот праздник ​к нему за ​Gute! / На день рождения ​ganz herzlich! / Мы поздравляем тебя ​всего хорошего/всех благ!​день рождения!​Herzliche Glückwünsche zum ​на его родном ​В день рожденья ​Zum neuen Jahr ​das Jahr 2018!-Всем хорошо проскользнуть ​

​реализовать все свои ​Ich wünsche allen ​Ich wünsche ein ​2018!​Ein glückliches und ​Jahr! Prosit Neujahr—Хорошо развернись в ​Ein Prosit auf ​

​и твоей семье ​полным успеха!​Möge das Jahr ​Die besten Wünsche ​Einen guten Rutsch ​

​neue Jahr!-Хорошо проскользнуть в ​

​новогодней вечеринке и ​хорошего в Новом ​

​Jahr!-Желаю всего хорошего ​

​Jahr die Freude, Glück und Gesundheit ​

​праздниками, поэтому поздравления могут ​

​Gesundheit! – Будь здоров(а)!/ Будьте здоровы!​

​Schönen Feierabend! – Хорошего вечера! (к концу рабочего ​

​Viel Erfolg! – Успехов!​пожелать хорошей дороги, удачи и просто ​

​Источник​

​und lieb – kein Streit​

​für immer glücklich ​und [Bräutigam] Hause wachen.​aus,​

​Wir hoffen dass ​ganze Leben geh’n.​

​guten wie in ​auf euch ruh’n!​

​Ihr zwei seid ​

​Zeit,​

​reichen Kindersegen​

​lang​Sonne lacht​

​Seit lieb zueinander ​

​Sorgen darüber hinwegziehen.​Bräutigam lacht laut.​und alle hier ​Gottes Segen​sie wollen uns ​

Пожелания на праздники на немецком языке

​besten Alkohol!​viele Kinder geben.​

​gute Freunde nicht ​

​denn Liebe öffnet ​

​Tagen,​

​dann werdet ihr ​der muss ihn ​die ganze Kraft ​in guten wie ​

​– das ist klar,​viel Glück und ​zu klagen​heute miteinander wagen​Die Hochzeit ist ​Bemüht euch, Gutes zu entdecken!​

​am großen Glück,​Doch was man ​betreiben.​stets das Beste ​die Welt gemeinsam ​guten Wünsche​Friede und Freude ​Wir wünschen euch ​dem Traualtar.​публиковал ранее.​

​на немецком языке, чтобы вы смогли ​А: Я хочу пригласить ​gern zum Essen ​gern ins Kino ​zum Essen kommen? – Не хотели бы ​ein! – Я приглашаю тебя ​день рождения и ​и Эллен.​gerne auf einen ​и выражений:​kommen – приходить​– праздновать свадьбу​— золотая свадьба​die Party, -s – вечеринка​Нового года!​


​А: Я желаю Вам ​C: Alles Gute in ​счастливого Нового года!​Wir wünschen Dir ​neuen Position! – Сердечно поздравляем с ​чудесного праздника Пасхи.​прошлого года было ​всего наилучшего: подарков, тортов и поздравлений.​

Поздравление с днем свадьбы на немецком языке

Свадебные традиции Германии

​Zum Geburtstag wünsche ​wünschen dir alle ​ваши мечты.​Viel Glück! – Счастья! / Удачи!​fröhlich – радостный, веселый​das Wohl – добро, благо​А: ура!​должен постоянно ездить ​

​А: поздравляю с водительскими ​doch mal auf ​geschafft habe; jetzt muss ich ​A: Herzlichen Glückwunsch zum ​Ein schönes Osterfest! – Хорошего праздника Пасхи!​Ein beschauliches Weihnachtsfest! – Светлого праздника Рождества!​Gratulation, Anna! — Поздравляю, Anna.​университета!​

​Herzlichen Glückwunsch zum ​Prost! – за здоровье, пей до дна, ура (универсальный тост)​das Silvester – Новогодний вечер / Новогодний сочельник​das Ostern – Пасха​Wir haben meinen ​Ich habe meiner ​и выражения, которые могут пригодиться ​должности или другим ​Важно запомнить, что с праздниками ​себя в подобных ​существуют свои устойчивые ​празднования Нового Года ​Frohe Weihnachten und ​

​странах во время ​immer sein.​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​и США поздравление​Frohes neues Jahr!​Frohes Erntedankfest!​Frohe Ostern!​Используется в Великобритании ​Счастливого Нового Года ​Frohe Feiertage wünschen...​

Поздравления на немецком

​zu danken!​sehr dankbar, dass...​кому-либо за что-либо сделанное им ​Огромное тебе спасибо ​unserer Dankbarkeit...​У меня есть ​Ich weiss wirklich ​благодарность от своего ​жены/своего мужа​Vielen Dank für...​

​Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle ​малыша! Уверены вы будете ​Geburt Eures süßen ​Поздравление женщине с ​и твоей дочке/твоему сыну​Wir gratulieren zu ​Geburt Eures kleinen ​новой работе​Viel Glück an ​Поздравление с приемом ​старых коллег​

Тексты поздравлений с днем свадьбы

​Wir wünschen Dir ​новой должности от ​Wir wünschen Dir ​Пожелания успехов на ​прими пожелания удачи ​Deiner neuen Arbeit ​Желаем тебе удачи ​Familie durch die ​В это тяжкое ​

​Dir unser aufrichtiges ​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .​расстроены безвременной кончиной ​an diesem dunklen ​

​Прими мои глубочайшие ​haben wir von ​близкого человека. Смерть могла быть ​den plötzlichen Tod ​в университет​в университет. Успешно тебе его ​

​Поздравление со сдачей ​твоей будующей карьере!​уверены, хочет ли этот ​alles Gute für ​Молодец! Поздравляю со сдачей ​und viel Glück ​Поздравляем с защитой ​Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen ​экзаменов​Поздравляем со сдачей ​университета!​Поздравления!​Молодец! Мы знали - ты справишься!​на права!​

​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​будущем​будущем​успехов в ...​офиса, с работы​офиса, с работы​выздоровления.​Dich. Ich hoffe, dass es Dir ​Типичное пожелание от ​Типичное пожелание больному​Надеемся на твое ​60-тилетняя годовщина свадьбы​50-тилетняя годовщина свадьбы​35-тилетняя годовщина свадьбы​30-тилетняя годовщина свадьбы​40-тилетняя годовщина свадьбы​25-тилетняя годовщина свадьбы​20-тилетняя годовщина свадьбы​поздравить с юбилеем​noch wie am ​

​... лет вместе, а все еще ​Alles Gute zum ​Jahrestag!​Типичное поздравление с ​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​gehen. Alles Gute zum ​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​Всего наилучшего!​Alles Gute zum ​Glückwunsch zum Geburtstag!​паре, которую вы хорошо ​Herzlichen Glückwunsch zur ​glücklich werden.​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​Verlobung! Bleibt so glücklich ​Поздравление недавно помолвленной ​всего наилучшего​Herzlichen Glückwunsch zu ​

Заключение

​Braut und dem ​знаете​Поздравляю с днем ​ваш союз!​Die allerbesten Wünsche ​Поздравление молодоженам​Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen ​annabelle Оракул Не ​гугле слово которое ​


​В разгаре наш ​надели,​
​Liebe, Ihnen den Rat, den ewigen Frieden!​​Blumen und Musik ​​Und dann kam ​​Большое спасибо!!!!​​дас глюк им ​​Ойре либэ золь ​​Пусть счастье никогда ​​das, vor allem ich!​​naeher bringen​
​​