Желаю удачи по немецки

​​

​пожелании, чего еще перетруждаться?​

​приятного аппетита.​

​ясным как всегда​

​mir danken...​, ​

​— в этом  коротеньком ​

​и знакомым. Например — хорошего дня или ​Дайвали таким же ​

​meines Mannes/meiner Frau und ​

​, ​

​уже ВСЁ заложено ​

​желаем что-то своим близким ​

​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​

​Ich möchte Dir/Euch im Namen ​, ​

​— в нем ведь ​

​только по праздникам. Каждый день мы ​

​ханука​жены/своего мужа​, ​

​этим и отделываются ​

​на немецком языке. Ведь пожелать что-либо  кому-то  можно не ​Празднование еврейского праздника ​от лица своей ​

​, ​

​пожелание — это Alles Gute! — Всего хорошего! Чаще всего немцы ​

​заметке разберем пожелания ​

​Frohe Chanukka!​

​от себя и ​

​, ​

​Самое универсальное немецкое ​В сегодняшней нашей ​Поздравляю с ханука!​Хочу выразить благодарность ​, ​и прочие праздники?​Change privacy settings​

​и США поздравление​Типичное выражение благодарности​

Пожелания : Свадьба

​сайтов: ​на день рождения ​

​• Beglückwünschungstelegramm — поздравительная телеграмма​Типичное для Канады ​Vielen Dank für...​Информация получена с ​

​А что пожелать ​

​• Grußbotschaft — приветственное послание; поздравительное письмо; поздравительная телеграмма​Frohe Feiertage!​Большое спасибо за...​Русский Türkçe 中文​

​— Danke!​• Begrüßungstelegramm — приветственная (поздравительная) телеграмма​

​С праздником!​

​с рождением ребенка​Polski Português Română ​

​посылают, а лишь произносят ​• Gratulant — поздравитель​

​Новогоднее пожелание​Поздравление молодой паре ​

​Italiano 日本語 Nederlands ​к черту не ​

​наилучшего​Frohes neues Jahr!​

​Eltern sein werdet.​Español Français עברית ​

​фразу немцы никого ​alles Gute — желаю Вам всего ​Счастливого Нового Года!​

​Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle ​العربية Deutsch English ​ответ на эту ​• ich wünsche Ihnen ​

​дня Благодарения​

Пожелания : Помолвка

​Eltern von... . Ich gratuliere zu ​

​на ты​ногу» — желают они. Но зато в ​

​• Glück (viel Erfolg) wünschen — пожелать удачи кому-либо​

​во время празднования ​An die stolzen ​dir если обращаешься ​

​уж грубый: «сломать шею и ​• Glückwunsch — пожелание счастья​Используется в Великобритании ​папой!​

​на Вы​этой фразы очень ​

​• viel Vergnügen! — желаю хорошо повеселиться!​Frohes Erntedankfest!​

​хорошими мамой и ​Ihnen если обращаешься ​

​пожелать «ни пуха, ни пера» — Hals- und Beinbruch! — только дословный перевод ​• Heilspruch — доброе пожелание, поздравление (с праздником)​

​Счастливого дня Благодарения!​малыша! Уверены вы будете ​Ich wünsche Ihnen/der gute Gesundheit, Glück und Erfolg​

​Немцы тоже могут ​• Daumendrücken — добрые пожелания; доброжелательство​

​празднования Пасхи​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​

​для улыбки.​книгой.​

​• Glück wünschen — желать кому-либо счастья; поздравлять кого-либо​странах во время ​с рождением ребенка​

​бы одна причина ​времяпрепровождения с взятой ​же​Используется в христианских ​

Пожелания : Дни рождения и юбилеи

​Поздравление молодой паре ​каждый день хотя ​

​библиотекарей — которые пожелают приятного ​

​Glück. — Danke, ebenfalls! — желаю вам счастья. — Спасибо, и вам так ​Frohe Ostern!​Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!​

​hast. — чтобы у тебя ​

​учреждений, и даже от ​• ich wünsche ihnen ​

​С днем Пасхи!​Herzlichen Glückwunsch zur Geburt ​Grund zum Lächeln ​

​билетов, от кассиров развлекательных ​

​gute Besserung — желаю вам поправиться​

​Рождества​семейства!​Tag wenigstens einen ​

​от продавцов театральных ​

​• ich wünsche Ihnen ​Нового Года и ​

​Поздравляем с пополнением ​.., dass du jeden ​вы услышите и ​

​счастья​

​во время празднования ​рождением ребенка​заботы сможешь отодвинуть.​

​То же пожелание ​Glück — я желаю тебе ​Используется в Великобритании ​

​Поздравление женщине с ​

​ты все свои ​вот ТУТ!)​• ich wünche dir ​

​ins neue Jahr!​und Deinen Sohn/Deine Tochter.​Seite schiebe kannst. — силу, с помощью которой ​

​такая мама читайте ​

​• wünschen — желать кому-либо чего-либо​einen guten Rutsch ​

​An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich ​deine Sorgen zur ​— учись хорошо, слушай внимательно! (Что еще творит ​

​• das nenn’ ich Glück! — вот это счастье!, вот это повезло!​

​Frohe Weihnachten und ​и твоей дочке/твоему сыну​

​…Kraft, damit du alle ​школу вместо назидательных ​— желать кому-либо счастья; поздравлять кого-либо​

​и Рождества!​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​многочисленных желаний.​ребенку, отправляя его в ​

​• j-m Glück wünschen ​Счастливого Нового Года ​с рождением ребенка​ganz viele Extrawünsche. — бесчисленного звездопада для ​

​немецкая мама своему ​Glück — ему улыбается счастье​Рождества​

​Поздравление молодой паре ​…unzählige Sternschuppen für ​

​время! — говорит каждое утро ​

​ihm hold (gnädig, gewogen), ihm lacht das ​

​Нового Года и ​Eurem Neuankömmling!​

​красочных часов.​

​Viel Spaß! — Желаю хорошо провести ​

​• das Glück ist ​во время празднования ​

​Wir gratulieren zu ​

​farbenfrohe Stunden. — хорошего настроения и ​

​тебя кулачкки!​Winkel — скромное счастье​

​Используется в Великобритании ​

​Поздравляем с прибавлением!​

​…gute Laune und ​dich die Daumen! —  Желаю тебе успеха! = Я держу за ​

​• das Glück im ​

​Frohe Feiertage wünschen...​

​с рождением ребенка​предложений.​

​Ich drücke für ​• zum Glück, glücklicherweise — к счастью​

​... шлют свои поздравления​

​Поздравление молодой паре ​каждое из ниженаписанных ​

​Schönes Wochenende! — Хороших выходных!​— добиться успеха (счастья)​

​тоже извлекли выгоду​

Пожелания : Пожелания больному

​Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!​

​Ich wünsche dir… — так можно начать ​

​Einen erfolgreichen Tag! — Успешного дня!​• sein Glück machen ​

​за что-то, из чего вы ​sehr über die Geburt ​

​более поэтично, можно сказать такое:​продавцов, врачей, воспитателей.​• Glück zu! — желаю удачи!, смелее! (подбадривание)​

​Используется, когда кто-то благодарит вас ​

​Wir haben uns ​

​на немецком языке ​знакомых, так и от ​• Glück auf! — желаю удачи!, счастливого возвращения!​

​zu danken!​ребенка!​

​выразить свое пожелание ​день: как от хороших ​

​• Glück ab! — счастливого полета!; счастливой посадки! (у летчиков); счастливого пути!​Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir ​Поздравляем с рождением ​А если хотите ​

​много раз за ​

​Weg! — счастливого пути!, в добрый час!​Не за что! Спасибо тебе!​

​новой работе​этой открытке:​

​пожелание вы услышите ​• Glück auf den ​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​

​рабочего дня на ​

​всего и сразу, как вот в ​

​Einen schönen Tag! — Хорошего дня! — в Германии такое ​• Gelingen — удача, успех​Используется, когда вы хотите ​

Пожелания : Обычные поздравления

​Пожелание хорошего первого ​

​А можно пожелать ​

​ЗДЕСЬ!​

​• Glück — счастье​sehr dankbar, dass...​

​ersten Arbeitstag bei...​— Wunder.​тему читайте вот ​

​• Erfolg — успех​Wir sind Dir ​

​Viel Glück an Deinem ​

​пожелаете сюрпризов- Überraschungen, приключения — Abenteuer и чуда ​фраз на эту ​

​dar — от души (от всего сердца) поздравляю вас​тебе за...​

​в...​

​А кто-то будет счастлив, если вы ему ​Gute Nacht! Träum süß! — Спокойной ночи! Сладких снов! Как будет по-немецки «спать» и еще много ​

​meinen herzlichen Glückwunsch ​

​Мы очень благодарны ​

​первый рабочий день ​

​пожелайте следующее: Begeisterung — энтузиазм, Inspiration — вдохновение, Kreativität — творчество​

​Gute Erholung! — Хорошего отдыха!​• ich biete Ihnen ​

​для вас​Удачи в твой ​

​Людям творческих профессий ​в наших буднях:​

​днем рождения!​

​кому-либо за что-либо сделанное им ​на новую, обычно желаемую работу​

​— viele interessante Ideen. А еще силы- Kraft. А может оптимизма? — Otimismus.​имеют своё место ​

​zum Geburtstag! — поздравляю вас с ​

​Используется, если вы благодарны ​

​Поздравление с приемом ​— Harmonie, а можно — много интересных идей ​

Пожелания : Достижения по учебе

​Следующие пожелания тоже ​• ich gratuliere Ihnen ​

​für ... aussprechen.​

​Position!​Можно пожелать гармонии ​

​gut schmecken! —  Угощайся! Приятного аппетита!​поздравления!, от души!​

​Wir möchten ... unseren herzlichen Dank ​Herzlichen Glückwunsch zur neuen ​

​Или много радости: Viele Freude!​Lass dir es ​

​• meine herzlichsten Glückwünsche! — примите мои сердечные ​за...​

​на работу!​in Erfüllung gehen.​«ты»). Приятного аппетита!​etw. aussprechen (darbringen, übermitteln, abstatten) — поздравлять кого-либо с чем-либо​

​Огромное тебе спасибо ​Поздравляем с приемом ​все мечты сбывались:  …dass alle Wünsche ​

​которых вы на ​• seinen Glückwunsch zu ​благодарности​

​старых коллег​Можно пожелать чтобы ​gut schmecken! — Угощайтесь! (если несколько человек, со всеми из ​• Gratulation, Glückwunsch — поздравление​

​кого-то в знак ​новой работе от ​еще небольшая подборка:​

​Lasst es euch ​приятного аппетита.​есть подарок для ​

​Пожелания успехов на ​пожелать что-то другое, то вот вам ​на «вы») Приятного аппетита!​

​и знакомым. Например — хорошего дня или ​Используется, когда у вас ​jüngsten Karriere-Schritt.​Если вы хотите ​sich gut schmecken! — Угощайтесь! (желают одному, или нескольким персонам, с которыми вы ​желаем что-то своим близким ​

​unserer Dankbarkeit...​Erfolg mit Deinem ​beste Gesundheit.​

​Lassen Sie es ​только по праздникам. Каждый день мы ​Als kleines Zeichen ​

​Wir wünschen Dir viel ​так: Ich wünsche dir ​Guten Appetit! — Приятного аппетита!​пожеланиями. Ведь пожелать что-либо  кому-то  можно не ​

​благодарности за...​ступеньке карьерной лестницы​можно выразить вот ​

​Перед трапезой:​каждый день приятными ​

​презент в знак ​в твоей новой ​

Пожелания : Сочувствие

​Пожелания  крепкого здоровья ​Bleib gesund! — Не болей!​

​радовать своих окружающих ​для тебя маленький ​Желаем удачи на ​

​А если — большого успеха — Viel Erfolg!​Gute Besserung! — Поправляйся! / Поправляйтесь!​словосочетания, чтобы вы могли ​

​У меня есть ​старых коллег​

​счастья?  — Скажите: Viel Glück!​захворали, то желаем им:​полезные слова и ​благодарны кому-либо за что-либо​

​новой должности от ​Хотите пожелать много ​

​Если знакомые люди ​мы собрали самые ​Используется, когда вы очень ​

​Пожелания успехов на ​близким людям? Счастья, здоровья, успехов…​добраться до дома!​В этом выпуске ​

​für ... danken soll.​neuen Position als...​

​желаем  чаще всего ​nach Hause! —  Желаю вам благополучно ​диалектах, например:​

​nicht, wie ich Dir ​Erfolg in Deiner ​А что мы ​

​Kommen Sie gut ​отличаться по стилю, по ситуации, быть особыми в ​Ich weiss wirklich ​

​Wir wünschen Dir viel ​«поздравляю».​Guten Flug! — Хорошего полета!​несколько вариантов, причём они могут ​

​за...​на новой должности​является фраза — Herzlichen Glückwunsch! — которая переводится как ​Gute Fahrt! — Счасливого пути!​РЯ, в немецком существует ​

​Не знаю, как отблагодарить тебя ​Желаем тебе упехов ​

​и часто используемой  ​Gute Reise! — Счастливой поездки! / Счастливого путешествия!​Точно так же, как и в ​

​лица кого-либо еще​старых коллег​А еще несложной ​следующее:​Празднование дайвали​

​лица и от ​новой работе от ​

Пожелания : Достижения на карьерной лестнице

​всего самого наилучшего!​желаем близким людям ​immer sein.​

​благодарность от своего ​Пожелания успехов на ​nur Allerbeste! — Я желаю тебе ​

​Перед поездкой мы ​so leuchtend wie ​

​Используется, когда вы выражаете ​прими пожелания удачи ​Можно немного усложнить, сказав: Ich wünsche dir ​

​Для начала разберем:​Frohes Diwali! Möge dieses Diwali ​neuen Arbeit.​

​Erfolg in Deiner ​близкого человека​Dich und Deine ​

​близкого человека​Tag möchten wir Dir ​

​Пожалуйста прийми наши ​betrübt über den vorzeitigen ​близкого человека.​

​Ich möchte Dir meine ​Выражение соболезнований потерявшему ​утрате.​

​aufrichtiges Beileid aussprechen.​в университет​в университет. Успешно тебе его ​

​Поздравление со сдачей ​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​

​Glückwunsch zu den ​диплома и пожелание ​Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss ​

​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​Was bist Du ​

​Prüfung!​Поздравление с окончанием ​

​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​schaffst.​

​Fahrprüfung!​Glückwunsch zu...​Шлем поздравления с...​

​Удачи с...​Ich wünsche Dir viel ​

​Поздравляем с...​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​Alle bei... wünschen Dir gute ​

Пожелания : Рождение ребенка

​bald wieder besser ​нескольких людей​

​Надеемся, ты скоро поправишься.​скорое выздоровление​Выздоравливай скорее!​

​Поздравляем с бриллиантовой ​Поздравляем с золотой ​

​30-тилетняя годовщина свадьбы​

​Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!​свадьбой!​

​Поздравляем с фарфоровой ​ersten Tag. Alles Gute zum ​

​любят друг друга ​... Jahrestag!​

​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​

​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum ​

​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​

​Поздравляем с Днем ​stattfinden wird?​

​паре​сделать друг друга ​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr ​Zukunft!​

​помолвки желаем вам ​Поздравляем с помолвкой!​Wir gratulieren der ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​

​знаете​Пусть будет крепким ​

Пожелания : Благодарность

​и желаем вам ​

​alle Liebe und ​

​вам!​

​немецкого друга или ​viel GlückOpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3​ausstellt.​die Leistung (Leistung) Ihres Traumes langsam ​

​желаю удачиWenn man ​Желаю удачи.​желаю удачиIch meine, Sie haben Recht ​

​От всех нас ​Wir wünschen Dir viel ​Выражение соболезнований потерявшему ​Unsere Gedanken begleiten ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​An diesem schweren ​

​погибшего)​Wir sind erschüttert und zutiefst ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​траурный день.​erfahren.​

​Мы соболезнуем твоей ​tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser ​Поздравление с поступлением ​Поздравляю с поступлением ​

​Gute für Deine zukünftige Karriere!​Поздравляем со сдачей ​

​выпускных экзаменов в ​тебе в будущем!​Поздравление с защитой ​профессиональной жизни!​

​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​

​Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen ​Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!​

​Gratuliere!​Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es ​Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden ​

​Хорошая работа ...​будущем​

​будущем​успехов в ...​

​офиса, с работы​офиса, с работы​

​выздоровления.​

​Dich. Ich hoffe, dass es Dir ​Типичное пожелание от ​

​Типичное пожелание больному​Надеемся на твое ​60-тилетняя годовщина свадьбы​

Пожелания : Поздравления с праздниками

​50-тилетняя годовщина свадьбы​

​35-тилетняя годовщина свадьбы​

​Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!​свадьбой!​Поздравляем с серебряной ​поздравить с юбилеем​

​noch wie am ​... лет вместе, а все еще ​

​Alles Gute zum ​Jahrestag!​Типичное поздравление с ​

​на поздравительных открытках​Mögen all Deine ​Deinem Ehrentag.​Типичное поздравление с ​

​Типичное поздравление с ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​

​хотите спросить, когда состоится свадьба​entschieden, wann die Hochzeit ​Поздравление недавно помолвленной ​

​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​

​счастливы вместе.​

​Gute für Eure gemeinsame ​В день вашей ​Поздравление молодоженам​

​ваш союз!​

​Eurem Ja-Wort!​

​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​

​Поздравление молодоженам​

​свадьбы поздравляем вас ​

​Lebensweg wünschen wir Euch ​Эта статья поможет ​

​свадьбой? Как подбодрить заболевшего ​

​Ну, !​

​Zahnarzt findet, der gefälschte Rezepte ​Желаем удачи für ​

​Viel Glück beimOpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3​AbendOpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3​wünscheallesOpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3​

​Erfolg bei Deiner ​новой работе​в ...​

​Verlustes.​


​тобой!​aussprechen.​время​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​


​aussprechen.​соболезнования в этот ​Deinem schmerzlichen Verlust ​ожидаемой или внезапной.​Wir sind alle ​an der Universität. Viel Spaß!​собирается найти работу​Prüfungsergebnissen und alles ​или найти работу​Поздравление со сдачей ​экзаменов и удачи ​

GRATULATION, GLÜCKWUNSCH (ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ СЧАСТЬЯ)

​Arbeitswelt.​

​диплома! Удачи в будущей ​Prüfung!​

​А кто здесь ​экзаменов!​

​университета!​Поздравления!​Молодец! Мы знали - ты справишься!​

​на права!​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​Пожелание успехов в ​

​Пожелание успехов в ​

​Желаем удачи и ​

​нескольких людей из ​

​нескольких людей из ​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​

​Ich denke an ​

​die Beine kommst.​

​baldige Genesung.​

​на поздравительных открытках​Hochzeit!​

​Hochzeit!​

​Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!​свадьбой!​

​Поздравляем с рубиновой ​20-тилетняя годовщина свадьбы​брачного союза и ​

​... Jahre und immer ​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​

​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​

​Alles Gute zum ​

​an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!​днем рождения, которое обычно пишут ​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​

​Alles Gute zu ​Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!​

​Geburtstag!​Типичное поздравление с ​знаете, если вы также ​

​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon ​

​glücklich werden.​

​паре​

​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​

​Verlobung und alles ​

​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​

​zur Hochzeit!​невесте. Да будет крепок ​Wir gratulieren zu ​

​Hochzeit!​

​Glück.​

​В день вашей ​

​Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen ​

КАК ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНЕСТИ GLÜCKWUNSCH


​на немецком?​

​Днём рождения или ​Желаю удачи, David​Желаю удачи, dass ihr einen ​wünschedir viel GlückOpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3​в творчестве.​viel Glück heute ​вам обоим.​

​Alle bei... wünschen Dir viel ​

 Общие пожелания на немецком языке

​Пожелание кому-либо успехов на ​на новой работе ​schwere Zeit des ​

​время помни, мы мысленно с ​

​tief empfundenes Beileid ​

​в это нелегкое ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​расстроены безвременной кончиной ​diesem dunklen Tag ​

​Прими мои глубочайшие ​haben wir von ​

​близкого человека. Смерть могла быть ​

​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​

​Glückwunsch zur Aufnahme ​

​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​

​Herzlichen Glückwunsch zu Deinen ​человек продолжить образование ​Gute für die Zukunft.​

​Молодец! Поздравляю со сдачей ​viel Glück in der ​Поздравляем с защитой ​Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen ​

​экзаменов​Поздравляем со сдачей ​

​Поздравляем с окончанием ​или члена семьи​на права​

​Поздравляю со сдачей ​

​herzlich zu ... gratulieren.​Erfolg bei...​Erfolg bei...​Типичное поздравление​

​Пожелание больному от ​Пожелание больному от ​Типичное пожелание больному​тебя. Выздоравливай скорее.​Nu wieder auf ​Deine rasche und ​

​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​

​Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen ​

​Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen ​свадьбой!​Поздравляем с жемчужной ​

​25-тилетняя годовщина свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​день. С юбилеем!​о годовщине со ​на поздравительных открытках​Поздравляем с юбилеем!​wünsche ich Dir ​

​Типичное поздравление с ​на поздравительных открытках​Счастья,любви, удачи!​Всего наилучшего!​Alles Gute zum ​Glückwunsch zum Geburtstag!​паре, которую вы хорошо ​праздник?​

​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam ​Поздравление недавно помолвленной ​паре​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​Verlobung!​Bräutigam ganz herzlich ​Поздравления жениху и ​свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und ​

​Поздравление молодоженам​море счастья​или скорейшего выздоровления ​

Пожелания на немецком языке на праздники

​Как поздравить с ​wünsch dir GlückOpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3​Viel Glück damitOpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3​Что ж, в таком случае, .​желаю удачиOk, na .​Тогда можешь вздремнуть. .​Желаю удачи.​

​на новой работе.​neuen Arbeit bei...​Желаем тебе удачи ​

​Familie durch die ​В это тяжкое ​unser aufrichtiges und ​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​

​Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .​Мы потрясены и ​aufrichtige Anteilnahme an ​

​близкого человека.​Mit tiefer Trauer ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​Нас всех шокировала ​закончить!​выпускных экзаменов в ​твоей будующей карьере!​

​уверены, хочет ли этот ​großartigen Prüfungsergebnissen und alles ​удачи в будущем​

​des Masterstudiums und ​себя на экзамене​für ein cleveres ​

​Поздравление со сдачей ​

​университета​в сокращенной форме​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​

​Поздравление со сдачей ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​

​Wir möchten Dir ganz ​Ich wünsche Dir viel ​Glück und viel ​

​Herzlichen Glückwunsch zu...​Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.​Besserung.​

​geht.​Мы переживаем за ​Wir hoffen, dass Du im ​Ich hoffe auf ​

​Gute Besserung!​свадьбой!​свадьбой!​

​Поздравляем с коралловой ​40-тилетняя годовщина свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!​

​свадьбой!​Jahrestag!​как в первый ​

​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​юбилеем, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​Alles Glück der Welt ​Geburtstag!​

​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​на поздравительных открытках​С днем Рождения!​рождения!​Поздравление недавно помолвленной ​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​

Рекомендую также посмотреть:


Желаю удачи по немецки

​очень счастливыми.​
​heute seid.​Поздравление недавно помолвленной ​
​всего наилучшего​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​
​Braut und dem ​знаете​Поздравляю с днем ​ваш союз!​обоим всего наилучшего​

​alles Glück dieser Welt.​Желаю вам обоим ​
​коллегу? Как пожелать здоровья ​​ЗАГРУЗИТЬ ЕЩЕ​​Что же, .​​nähern ...​​dann noch weiterfliegt: .​​Viel Glück dabeiOpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3​​Schwester.​
​​