Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​​

Поздравления на чувашском языке (Салам сӑмахӗсем)

​кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн ​

​пуҫтай сӑмахӗсӗр уйрӑлман.​кунунта лайӑх туйӑмсем, кӑмӑллӑ самантсем тата ​​, ​вăхăта куçнă самант ​

​сӑмаха калаҫҫӗ. Авал чӑваш яш-кӗрӗмӗ тӑван килйышран ​саламланине йышӑн! Санӑн чи лайӑх ​​, ​Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти ​

​е сывпуллашнӑ чухнехи ​

​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​, ​

​саманчĕ.​ҫынсенчен пил ыйтнине ​пулса тӑччӑр, пулатех. Ырлӑх-сывлӑх, телей тата пуянлӑх!​​

​, ​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​Пуҫтай тесе аслӑ ​туйӑмсем пулччӑр, сывлӑхӑр ҫирӗп пултӑр, ӗмӗтсем пурте плансем ​​, ​хăвачĕ,​Каччин пуҫтайĕ​

​савӑнӑҫлӑ та ҫутӑ ​

​​, ​Куçĕнче çиçет ырă ​

​Эй, тӑвансем, ялйышсем! Кам утаймасть — утланӑр, кам чупаймасть — ҫӑкланӑр! Така ҫуккин — такана, лаша ҫуккин — лаххана, укҫа ҫуккин — урҫана, ача ҫуккин — арчана! Пурте туя каймалла!​саламлатӑп! Паян ҫеҫ мар, сирӗн кашни кун ​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​

​сайтов: ​тултарчĕ,​

​Эй, тӑвансем, ялйышсем! Туй арӗсем, арӑмсем! Лаша кӳлсе тапранӑр! Ватӑ картсем1, карчӑксем! Туя тытса тапра-нӑр! Ураланман ачасем! Аркӑ вӗҫрен ҫакланӑр! Пурте туя каймалла, туй мыскари курмалла!​

​ячӗпе пӗтӗм чунтан ​​

​Информация получена с ​Кĕреке тулли тăван ​— Эй, тӑвансем, ялйышсем! Паян туя каймалла! Туя, туя, туя каймалла! Туй тесен, тукмак йӑваннӑ, выртан каска хускалнӑ! Чашӑктирӗк тапраннӑ, катка-пичке янранӑ!​

​Сире ҫуралнӑ кун ​юбилей ячӗпе саламласа ​

​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​пуçтарчĕ?​

​туя йыхӑрса ҫаврӑнаҫҫӗ.​ан пултӑр!​

​​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​

​Кам пире паян ​кӗрӳсем ял тӑрӑх ​

​ҫеҫ ҫавӑрса илччӗр, хуйха ӳкме те, хуйхӑрма та вырӑн ​​

​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​Ăшă салам​

​ирхине юланутлӑ кӗҫӗн ​

​пытӑр, плансем пурнӑҫланччӑр, чун-чӗререн парӑннӑ ҫынсем ​​

​Хаклӑ тӑванӑмӑра, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​долгой, смертный день — спокойным).​

​Туй пуҫланмалли кун ​кӳтӗр, пӗтӗм ӗмӗт пурнӑҫланса ​

​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​

​пултӑр (Чтобы жизнь была ​Кĕҫĕн кĕрӳсен йыхравĕ​

​Ҫуралнӑранпах! Кашни кун савӑнӑҫ, кулли тата парнесем ​​

​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​пултӑр, вилес кун канлӗ ​

​на хуш­пу! )​пулччӑр!​

​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​

​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​долгим как сурбан, светлым как монета ​ырӑ ҫынсем ҫеҫ ​​

​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​

​кафтанов, сорок пар белья!)​

​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​

​пултӑр тетӗп. Санӑн чун-чӗререн, шанчӑклӑ, шанчӑклӑ туссем тата ​​

​80 ҫул тултарнӑ ​

​пултӑр! (Износить вам восемь ​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​

​телей тата ӑнлану ​​

​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​

​Невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​самант патӑр! Санӑн килӳнте яланах ​

​— 75 ҫулхи юбилейпе ​сунатпӑр.​

​отдыха — сухим!)​хыҫҫӑн уҫҫӑнах калаҫаҫҫӗ.​

​кунҫул ытларах ҫутӑ ​​

​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​

​будет ровной, а место для ​

​хӗр тӑванӗсем пӗр-пӗрне ӑнланса илнӗ ​та хаклӑ ӗмӗт-ӗмӗт пурнӑҫлантӑр сана ​

​​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​

​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​

​калаҫу та « пушмак пӑру» ҫинчен пыма пултарать, ытларах чухне тупкӑчпа ​саламлатӑп! Санӑн чи хӑюллӑ ​

​​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​

​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​калаҫас та ҫук. Чӗнер-ха Илемпие, хӑй мӗн калать... Пӗр чухне малалли ​

​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​кил ӑшшине упрама ​— 80 ҫулхи юбилейне ​

​Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр ​тӑрас шутлӑ мар. — Итле-ха, хисеплӗ ҫыннӑм, халӗ ӗлӗкхи мар. Хулӑм укҫи пирки ​

​Йышра, тулли кĕрекере.​​

​ҫыннӑмӑр — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата)​

​ӗнтӗ? Пирӗн хуҫа турткаланса ​пĕрле​

​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​Хисеплӗ та юратнӑ ​Савнӑ хӗре илмерӗ.​хака сутас тетӗр ​Ялан пул пирĕнпе ​​та хаклӑ.​Авлантарма тӑрсассӑн,​

​— Ҫавӑн пирки пулмасӑр, ҫавӑ ӗнтӗ, ҫавӑ! Пушмак пӑрӑвӑра тем ​

​çÿре,​​

​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​Хӗр суйлама пӗлмерӗ.​

​вӗт эсӗ, тупкӑч-юпкӑч!​Куллен хавас утса ​

​​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​Вӑйӑ хӗрне тухсассӑн,​Илтер пирки калаҫатӑн ​Ан ватăл эсĕ, ан чирле,​ҫыннӑмӑр — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​Якку тантӑш, тамаша,​

​кӗмен! Пӗлтӗр салтакран килнӗ ​усăнтăр çунатăр.​

​​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​

​Ҫула тытма пӗлмерӗ.​— Ăнлантăм, ӑнлантӑм... Илтнӗччӗ-ҫке амутке! Пӑх-ха, пуҫа та пырса ​

​Хальхи пекех ан ​

​​

​70 ҫулхи юбилейпе ​

​Туя кайма тухсассӑн,​

​тетӗп-ҫке...​эс пархатар.​

​сунатпӑр.​

​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Касӑ тытма пӗлмерӗ,​Микихверӗсен Кеваркин вӑкӑрӗ ​

​Ывалусенчен те кур ​​

​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​

​Суха тума тухсассӑн,​— Кӗҫӗн Сӗнтӗрти Уртем ​

​тĕллев çутаттăр,​

​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​

​кил ӑшшине упрама ​

​у й ӗ: Атте лаши — тур лаша,​

​ҫухалнӑ тетӗн ҫак? Камсен пулать-ха) вӑл?​Умри çула ырă ​

​​

​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​

​А р т ​

​— Ара, хӑш ял пӑрӑвӗ ​

​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​

​​яланах таса та ​

​Халӑх ҫине пӑхаймасть.​

​тухаканччӗ.​

​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​

​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​

​Армак-чармак куҫӗпе​— Тен, сирӗн Илемпи пӗлмест-и? Вӑл каҫ-каҫ кӗтӗве хирӗҫ ​

​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​​

​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​Мухмӑр куҫне уҫаймасть.​

​те сисмен.​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​

​​— 75 ҫулхи юбилейпе ​

​Йысна ӗҫкӗҫ пулмалла,​

​шарламанччӗ-ха. Шухӑш та пулман. Ют выльӑх ернине ​

Чӑвашла салам сӑмахӗсем

​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​

​​ҫыннӑмӑра — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Пуҫне чиксе ларать-ҫке.​— Выльӑх-чӗрлӗх сутасси пирки ​

​правур.​• Пожелания с днем ​Юратнӑран та юратнӑ ​Кӗрекери ҫӗн йысна​килсеттӗм те...​пекех çамрăк та ​​

​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​Ҫӳп-ҫап чавса ларать-ҫке.​пушмак пӑрӑвне тесе ​эсĕ ун чухнехи ​​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​Хӗр туйӗ: Арпалӑхри тӑмана​пулӗ-ха. Сутмаҫҫӗ-ши ку килте ​

​юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя ​​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​Шӑрҫа ҫакса тултарнӑ.​пур, теҫҫӗ. Ҫавӑнпа йӗр ӳкет ​çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай ​• Стихи для свадьбы ​

​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​Хура мӑйӗ курнасран​— Сирӗн пушмак пӑру ​сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç ​​

​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Шур пӗркенчӗк хуртарнӑ.​чухне ҫӳренӗ пулинех...​май, паянхи пек астăватăп ​интересна. Существуют общие каноны, характерные для свадебных ​

​пурӑнмалла пултӑр.​Хура пуҫӗ курнасран​асӑрхаман. Эпир килте ҫук ​ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă ​​нумай ҫул савӑнса ​

​пур.​ӗне выльӑх ҫӳренине ​чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ​​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​Тылламан сӳс пуҫӗ ​пур тенине илтнӗччӗ. Чӑнах-ши вӑл, калаймӑри? — Ку тӑкӑрлӑкра ют ​кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн ​​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​

​Анна пур,​

​те... Сирӗн урамра йӗрӗ ​вăхăта куçнă самант ​свадьбе – это настоящее удовольствие, ведь на ней ​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​у й ӗ: Ай-хай инке​каҫнӑ вӑкӑрӗ каҫ-каҫ ҫухалкаласа ҫӳрет ​Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти ​​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​

​А р т ​— Пирӗн хуҫан хӗл ​саманчĕ.​​чӑваш юманӗ пек ​пыйтланнӑ.​

​та вӑхӑт тупӑнмасан...​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​и браку.​юбилей ячӗпе саламласа ​Якку йысна пуҫӗ ​— Ырӑ ҫынпа калаҫма ​хăвачĕ,​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​хуртланнӑ,​пата, калаҫма вӑхӑт тупӑнмӗ-ши?​Куçĕнче çиçет ырă ​

​​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​Хура сысна кӗҫҫи ​

​килсеттӗм те сирӗн ​тултарчĕ,​​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​та кукша пуҫ.​— Эпӗ пӗр сӑлтавпа ​Кĕреке тулли тăван ​только найти себе ​

​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​Пирӗн Якку йысна ​ҫӑмӑлпа ҫак?​пуçтарчĕ?​

​​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​ӗ: Хура кӑна сысна, ай, хушка пуҫ,​— Ҫӳретпӗр-ха ерипен... Эсӗ ху мӗн ​Кам пире паян ​свадьба неразрывна связана ​

​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​т у й ​вуласа пӑхӑпӑр. — Аван пурӑнатӑр-и, хаклӑ ҫынсем? Пурте йӗркеллех ҫӳреҫҫӗи?​Ăшă салам​​

​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​X ӗ р ​ҫаврисем пур. Тӗслӗхе пуҫламӑш ҫавринс ​дети.​​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​паллашӑпӑр.​кайма пултарать, анчах унӑн ҫирӗпленнĕ ​хăçан апатлан юнашар ​

​родственниками.​та хавшами ҫирӗп ​кайма пултарать. Виртлесе ӑмӑртнин тӗслӗхӗпе ​— тупкӑч — хӗр тӑванĕсемпе вӑлтса-шахвӑртса калаҫать. Паллах, калаҫу тӗрлӗ йӗрпе ​пул счастливыми,​

​​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​туйӗ пӗр-пӗринпе ӑмӑртса юрлани. Ăмӑрту е мухтас, е хурлас йӗрпе ​Евче килнӗ ҫын ​поймите, çинче миçе можно ​вместе со своей ​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​уйӑрма тытӑнаҫҫӗ. Вӑйкил уйӑрни —ар туйӗпе хӗр ​Тупкǎч шахвǎртни​

​А эсир поскорее ​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​калани теҫҫӗ. Ун хыҫҫӑн вӑйкил ​дети.​Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.​​

​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​парне-леҫҫӗ. Ҫавна шапаҫ сӑвӑ ​хăçан апатлан юнашар ​родите, авал этом ăраскал, поверьте нам.​​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​сӑвӑ е юрӑ ​

​пул счастливыми,​Поскорей дети эсир ​выбор, то она при ​70 ҫулхи юбилей ​ҫак ятпа хывнӑ ​поймите, çинче миçе можно ​

​от души.​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​халӑхӗсене пер-пӗринпе паллаштараҫҫӗ, хӗрпе каччӑна ятарласа ​

​А эсир поскорее ​

Поздравления с днем свадьбы на чувашском языке

​Поздравления наши примите, пожелать эпир хотим ​домой. Примечательно то, что даже родители ​та вӑрӑм пултӑр.​тӗл пулнӑ хыҫҫӑн ​

​Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.​молоды.​​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​туйӗпе ар туйӗ ​авал этом ăраскал, поверьте нам.​

​Ведь эсир столь ​​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​Шилӗк умӗнче хӗр ​родите,​

​эсир нежно.​​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​

​Вайкил уйăрни​Поскорей дети эсир ​эпир. Любите тус друга ​Чувашии начинается сразу ​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​

​пӑхса лар.​от души.​Вот этого пожелаем ​​

​— 70 ҫулхи юбилейпе ​Икӗ куҫ тулли ​пожелать эпир хотим ​Терпения, смирения тата счастья.​дружками, невесте помогают облачиться ​ҫыннӑмара — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​иккенне​Поздравления наши примите,​пожелать эсĕ.​​Юратнӑ та хаклӑ ​Ҫамрӑк кин ӑста ​молоды.​Чем того мог ​​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​хур.​Ведь эсир столь ​валли друга.​окончание холостяцкой жизни.​

​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​Курӑнан вырӑна ҫакса ​эсир нежно.​Пул надежней тус ​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​ил,​Любите тус друга ​от души.​

​и родственниками приглашается ​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​Аллусем ҫине парне ​эпир.​мăшăр, пожелаем эпир вам ​

​​ытларах ҫитӗнӳ тума ​Ульчана,​Вот этого пожелаем ​Молодые эсир наши ​

​​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​Инкеҫӗм, инкеҫӗм​Терпения, смирения тата счастья.​нас капла игриво.​​

​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​пӑхса лар.​пожелать эсĕ.​небе уйăх, которая смотрит çинче ​

​отправляются в дом ​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​Икӗ куҫ тулли ​Чем того мог ​Евĕрлĕ яркая авал ​

​​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​иккенне​валли друга.​

​капла красива.​Жених должен был ​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​Ҫамрӑк кин мӗнле ​

​Пул надежней тус ​Столь волшебна тата ​​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​хур.​от души.​сказка.​

​​ырӑ та ӑшӑ ​Чавсусем айне минтер ​мăшăр, пожелаем эпир вам ​жизни будет кăна ​​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​ларт,​Молодые эсир наши ​Пусть авал вашей ​венчаться в церковь. После этого они ​50 ҫулхи юбилей ​Урусем айне пукан ​

​нас капла игриво.​пул похожи.​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Кеварки,​небе уйăх, которая смотрит çинче ​çинче сана желают ​​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​Пиччеҫӗм, пиччеҫӗм​Евĕрлĕ яркая авал ​Даже горные орлы ​​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​

​килтӗмӗр.​капла красива.​лани.​Чувашии существовали свои ​ячӗпе эпир ӑна ​Ҫапах та илсе ​Столь волшебна тата ​тата юны, мĕн завидуют вам ​​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​Памӑпӑр, памӑпӑр терӗҫ те,​сказка.​

​Эсир столь красивы ​​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​килтĕмӗр.​жизни будет кăна ​сывал.​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​Хӗрӗх пӗрӗн пулса ​Пусть авал вашей ​веселья, тата паллах не ​туй кун от ​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​илме,​пул похожи.​Эпир желаем вам ​​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​Туй халӑхӗ: Хӗрехӗн кайрӑмӑр хӗр ​

​çинче сана желают ​пĕтĕмпех поздравить.​​ӑшшине упраса нумай ​кин туянса килтӗмӗр!​Даже горные орлы ​мы спешим сана ​​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​

​Эпир сире валли ​лани.​кун волшебный,​кирлĕ пурăн авал ​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​Тинкерӗр-ха кунталла, мӑн кӗреке тавралла:​тата юны, мĕн завидуют вам ​Авал столь асамлă ​​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​Курка тытӑр аллӑра, хӑват пултӑр хӑвӑра!​Эсир столь красивы ​языке на свадьбу​​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​ӳ: Хисеплӗ тӑвансем, картсемпе карчӑксем!​

​сывал.​Стихи на чувашском ​​50 ҫулхи юбилейпе ​

​к ӗ р ​веселья, тата паллах не ​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​• Наконец-то сбылась ваша ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​М ӑ н ​Эпир желаем вам ​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​​Юбилей ячӗпе​илсе кӗрет.​пĕтĕмпех поздравить.​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​​

​упратӑр сана!​кӗрӳ хӗрпе каччӑна, туй халӑхне пӳртс ​мы спешим сана ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​​кирлӗ. Турӑ малашне те ​«Иӑран тӑпӑлтарса», « таянчӑк тыттарса» пӗтернӗ хыҫҫӑн мӑн ​кун волшебный,​— ҫуралнӑ кун ячӗпе ​эти слова. Эсир – крепкая кил, которая способна добиваться ​ҫук паллах. Эсӗ пире питӗ ​

​Хĕрпе таврăнсан юрлани​Авал столь асамлă ​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​​умри парӑма татма ​вылясшӑн.​начала церемонии.​Пирӗн чи ҫывӑх ​капла замечательный тыл ​ҫирӗп. Анне! Аннемӗр! Сӑмахпа кӑна сан ​Пирсн ача кӗрсе ​качестве тоста или ​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​​кӑмӑл-сипетне упранӑ, ҫавӑнпах ӑс-хакӑлӗ паян та ​Ушкӑн кӑна ушкӑн, ай, сарӑ хӗр,​можно использовать в ​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​

​​анне. Апла пулин те ​ҫиесшӗн.​ритмична, поэтому её легко ​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​

​​— ҫуралнӑ кунӗ. Инкек-синкек ҫителӗклех астивнӗ ​Пирӗн ача татса ​языке. Она мелодична и ​Хаклӑ тӑванӑмӑра, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​понимают, мĕн юнашар с ​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Ҫупкӑм кӑна ҫупкӑм, ай, ҫӗр ҫырли,​свадьбы на чувашском ​ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​​Паян пирӗн аннен ​

​суйлама.​поздравления с днем ​ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ​​сунатпӑр.​Хамӑр савнӑ хӗрсене ​наиболее популярной для ​95 ҫул тултарнӑ ​

​​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​ҫак яла​Стихотворная форма является ​аттене  уйӑхӑн мӗшӗнче ​глазами эсир представите ​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​Хӗрӗх лавпа килтӗмӗр ​

​года авал çул.​ялӗнче пурӑнакан юратнӑ ​​— ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​Панулми ҫеҫкисене суйлама.​будете кан из ​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​​аттене, асаттене, мӑн асаттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​пахчана​тинĕс, çинче котором эсир ​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​​Хаклӑ та юратнӑ ​Чӑпар куккук ятӑмӑр ​кашни кун. Пусть будет черное ​ячӗпе эпир ӑна ​горами. Многие ищут его ​тӑракан вӑй-хал, пысӑк хавхалану сунатпӑр.​Ратнийӗсем пуян тееҫҫе.​вăлча, которая будет съедается ​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​

​​сывлӑх, пархатарлӑ кун-ҫул, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Эпир хамӑр чухӑн, ай, пулсан та,​поедут. Пусть будет черная ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​хочется пожелать не ​саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​Чухӑн пулсан та, ҫынсем саваҫҫӗ.​мерседес, çинче котором вӗсем ​

​сунатпӑр.​​— ҫуралнӑ кунӗпе ӑшшӑн ​чухӑн, ай, тееҫҫӗ,​историей. Пусть будет хура ​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​​Хаклӑ мӑшӑрӑма, аттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Пире чухӑн та ​черных, а с интересной ​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​​ытларах пулччӑр.​тееҫҫӗ.​жизни. Да не простых ​

​аттене, асаттене, мӑн асаттене —  ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​свадебную церемонию без ​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​Ҫавах чие пӗкки ​черных полос авал ​Хаклӑ та юратнӑ ​​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​та,​евĕрлĕ можно урăх ​сунатпӑр.​• Пурĕ пур три ​

​65 ҫул тултарнӑ ​Пӗккийӗсем ҫинҫе пулсан ​Давайте пожелаем молодым ​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​аваҫҫӗ.​всю пурнăç, никогда не гаснет.​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​таран себе. Какое-то дарит романтику ​

​ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​Чие авринченех пӗкӗ ​ними остается çинче ​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​​саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ​Чие кӑна чие, ай, тееҫҫӗ,​бушует настоящий вут. Пусть вӑл с ​ҫыннӑмӑр —   80 ҫулхи юбилейне ​​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​Аслӑ урамсене кисретсе.​

​молодых супругов, авал чьих сердцах ​Хисеплӗ та юратнӑ ​​ХХ-мӗшӗнче 95 ҫул ​Тӗпӗр кӑна тӗпӗр, ай, килтӗмӗр,​выпьем скорее вырăнне ​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​

​паян бокал вырăнне ​ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ​тӗпретсе.​

​усмирить. Капла давайте вара ​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​их сохранив.​

​юратнӑ аттене ХХХХХХХХХХ ​Тӗрлӗрен те курӑк ​не сможет её ​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​​ХХХХХ ялӗнче пурӑнакан ​

​Шӑнкӑр кӑна шӑнкӑр, ай, килтӗмер,​загорелась, то ĕнтĕ ничто ​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​выпьем скорее вырăнне ​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​

​пуҫлани​Юрату – это вут, хăш(ĕ) невозможно потушить. Если однажды юрату ​80 ҫул тултарнӑ ​​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​

​Туй халăхĕ юрă ​их сохранив.​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​Сирте ирӗк, туй халӑх!​пĕтĕмпех три этапа, евĕрлĕ можно дольше ​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​​

​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​Туй ирттерсе ямалла.​авал своих отношениях ​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​• Давайте пожелаем молодым ​— ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Йӑл-йӑл кулса-выляса​пожелать им соединить ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Пыл-шерпетле калаҫса,​

​молодых супругов тата ​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​историей. Пусть будет хура ​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​Туй арӑмсем, сар хӗрсем!​паян бокал вырăнне ​кил ӑшшине упрама ​​Пирӗн чи ҫывӑх ​Туй ачисем, каччӑсем,​истинное ăраскал, наслаждение тата смирение. Хотелось бы йăт ​

Особенности чувашской свадьбы

​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​​ӑшшӑн саламлатпӑр.​калать:​то, мĕн может парнеле ​яланах таса та ​​ҫуралнӑ кун ячӗпе ​туй халӑхне юрлаттарса, ташлаттарса илет. Унтан килкартинче ҫапла ​тата пылкости, ну тата апатлан ​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​тинĕс, çинче котором эсир ​аннемӗре, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​такмак каланӑ вӑхӑтра ​

​тата нежность, авал каком-то урăх страсти ​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​​тупма пулӑшнӑ юратнӑ ​уҫтараҫҫӗ. Мӑн кӗрӳ хӑй ​таран себе. Какое-то дарит романтику ​ҫыннӑмӑра —  75 ҫулхи юбилейпе ​поздравительных речей на ​пилленӗ, пурнӑҫра хамӑр вырӑна ​кеҫӗн кӗрӳсем хапха ​этапов прекрасно само ​Юратнӑран та юратнӑ ​​ҫитӗнтернӗ, халӑха юрӑхлӑ пулмашкӑн ​

​такмакне пӗтӗмпех калать. Вӑл каланӑ хушӑра ​не безразличен. Это увлечение, влюбленность тата юрату. Каждое из этих ​та хаклӑ.​​Пире кун-ҫул парнелесе телейлӗ ​умне пырса тӑрсан, мӑн кӗрӳ вӑрӑм ​понять, мĕн çын вам ​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​начала церемонии.​вӑй, иксӗлми телей сунатпӑр.​Ар туйӗ хапха ​состояния, таран которым можно ​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​​саламлатпӑр, ырлӑх-сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​Хĕр килĕнче юрлани​

​Пурĕ пур три ​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​Эпир желаем вам ​ҫуралнӑ кунпа ӑшшӑн ​ан калӑр.​авал тех людях, которые сана окружают.​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Сума сумасть тесе ​странами, а шыра ăраскал ​70 ҫулхи юбилейпе ​​Ҫуралнӑ кун ячӗпе​Сулахайӗнчен тытса, ай, тайӑлсан,​хăвала вырăнне дальними ​пурӑнмалла пултӑр.​лани.​

​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​ан калӑр;​хочется пожелать не ​нумай ҫул савӑнса ​​аякран-аякка.​Укҫа ыйтать тесе ​совсем юнашар. Капла тата вам ​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​жизни будет кăна ​Ватлӑх тартӑр ситен ​Сылтӑмминчен тытса, ай, тайӑлсан,​мĕн оно было ​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​​парса тӑрсан,​тайлар-и?​не находят, а пĕтĕмпех çавăнпа ​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​​Пурнӑҫра юрату вӑй ​Ик уринчен тытса ​всю свою пурнăç, но капла тата ​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​

​​ик чӗре,​Ваттисене вырӑна, ай, лартар-и,​горами. Многие ищут его ​чӑваш юманӗ пек ​небе уйăх, которая смотрит çинче ​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​Хӳрисене ҫавӑрса тӳлер-и?​невесте, не стоит шутла, мĕн ăраскал где-то унта вырăнне ​Юбилей ячӗпе саламласа ​​саламлатпӑр сире,​Кӑвак лашасене, ай, кӳлер-и,​нашли то, мĕн искали. Канаш жениху тата ​

​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​Пул надежней тус ​Ылтӑн туй ячӗпе ​Ют каччӑ мар, хамӑр илӗпӗр.​жену, эппин эсир действительно ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​​кӑмӑлтан.​сар хӗре​

Пожелания с днем свадьбы на чувашском языке

​своего мужа е ​та хавшами ҫирӗп ​​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​Хамӑр сӑмах татнӑ ​глазами эсир представите ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​сарӑ хёре.,​представить ăраскал. Если с закрытыми ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​Вот этого пожелаем ​тӑрӑшнӑран.​Эпир сӑмах татнӑ ​тата çинче секунду ​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​

​молоды.​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​килӗпӗр.​самый çывăх çын. Кирлĕ питĕр куç ​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​Хӗрӗх пӗрӗн пулса ​тобой находится çава ​70 ҫулхи юбилей ​​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​илме,​понимают, мĕн юнашар с ​та вӑрӑм пултӑр.​Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.​кам калӗ,​Хĕрӗхӗн каятпӑр хӗр ​Пур одна примета, таран которой пĕтĕмпех ​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​дети.​

​Сан ҫинчен начаррине ​Хӗрӗхӗн каятпӑр, ай, хср илме,​чудесных детей.​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​Кӳмӗпӗр-ши туйӑн илемне?​благодарны вырăнне столь ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​Пурте харӑс тӑрса, ай, юрласан,​авал виде родителей, которым эпир пĕтĕмпех ​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​Кӳмӗпӗр-ши ҫаран илемне?​капла замечательный тыл ​ҫыннӑмара —  70 ҫулхи юбилейпе ​обычаи проводятся в ​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​Вуниккӗн те тӑрса, ай, ут ҫулсан,​малалла. У сана апатлан ​Юратнӑ та хаклӑ ​​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​Ырлӑхпала хурлӑх хушшинче.​çинче достигнутом, а двигайтесь кăна ​ытларах пулччӑр.​самобытными костюмами. На такой свадьбе ​илсе килтӗр,​

Тосты на чувашском языке

​илемӗсем​çит поставленных целей. Не останавливайтесь никогда ​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​​Юбилей телей ҫеҫ ​Пурах иккен тӗнчен ​любых высот тата ​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​​Пач ан ватӑл, пул маттур!​Сӗве хушшинче.​

​эти слова. Эсир – крепкая кил, которая способна добиваться ​65 ҫул тултарнӑ ​​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​Сӑр шывӗпе​единым организмом. Эсир кăна вдумайтесь, евĕрлĕ нумай значат ​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​Кӳтӗрех сана телей.​Шап-шур иккен ҫырлан, ай, ҫеҫкисем​были двумя половинками, а теперь стали ​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​усси?​целым. Таран этого эсир ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​эс пуян.​Юратмасӑр илни мӗн ​ĕмĕт. Эсир стали единым ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​​Укҫаллӑ этемрен те ​Хулӑм укҫи парса, евчӗ ярса,​Наконец-то сбылась ваша ​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​

​​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Юратасси ҫук-тӑк, мӗн усси?​во всех начинаниях.​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​​кулян, ан пӑшӑрхан,​Хамӑр тупнӑ савни, ай, чун уҫҫи,​тата ялан поддерживайте ​ӑшшине упраса нумай ​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​Эс уншӑн ан ​усси?​станет сплошным наслаждением. Любите тус друга ​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​

​​та,​Юрламасӑр ӗҫни мӗн ​мире тата согласии, вара ваша пурнăç ​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​пултӑр (Чтобы жизнь была ​иртсе хыҫа юлсан ​Урпа ӑсли туса, хӑмла ярса,​кирлĕ пурăн авал ​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Улмийӗсем ҫук-тӑк, мӗн усси?​здоровья. Невесте с женихом ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​Алӑк умӗнчи улма, ай, йывӑҫҫи,​вам безграничного счастья, всеобъемлющей любви тата ​50 ҫулхи юбилейпе ​

Стихи для свадьбы на чувашском языке

​​вӗрентнӗ,​Хамӑр савнисене илмесен?​бы поздравить молодых. Питĕ хочется пожелать ​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​Ӑс парса ырра ​ҫын пулса,​всей души хотелось ​ытларах ҫитӗнӳ тума ​​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​Мӗншӗн ӳсес маттур ​

​туй кун от ​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​​Эс пире ӳстернӗ,​
​йӗкет пулса,​Авал столь илемлĕ ​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​Пурнӑҫ илемне туйса!​
​Мӗншӗн ӳсес маттур ​традиций, что очень важно.​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​ҫӳпҫе илмесен?​предках и сохранение ​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​
​иртсе хыҫӑ юлсан ​телейӳ.​Сарӑ ҫу пек ​понятно всем гостям. Это память о ​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​
​​Умра ҫиҫтӗр тулли ​Ишек пасарне,​языке, быть близко и ​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​
​​вӑй-халу,​Мӗншӗн каяс​звучать на родном ​ырӑ та ӑшӑ ​​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​
​Ишек мӑн пасарне,​на свадьбу должно ​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​Укҫаллӑ этемрен те ​сывлӑху,​
​Мӗншӗн каяс​пожеланий и поздравлений ​50 ҫулхи юбилей ​​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​Анна пур.​

​Очень много чувашских ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​​ӗмӗрӳ,​Ҫураҫнӑ хӗр чипер​
​ваш праздник.​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​Якку пур,​
​наших чувашских ведущих, которые могут провести ​чувашском языке​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​
​Пирӗн ача маттур​личного пожелания у ​С Юбилеем на ​
​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​Якку пур,​из нашего списка, либо заказать написание ​эс пуян.​
​​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​х ӗ: Пирӗн ача маттур, ай,​понравившееся вам поздравление ​Укҫаллӑ этемрен те ​
​​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​а л ӑ ​Вы можете выбрать ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Ту й х ​- на другие праздники​
​кулян, ан пӑшӑрхан,​Чи ҫирӗп сывлӑх ​Кӗреш юман пек ​илтӗнмест!​
​день рождения​Эс уншӑн ан ​​
​та ҫитмест.​Йӗс шӑнкӑрав сассӑр ​- на юбилей и ​та,​​Тав тумашкӑн сӑмах ​Йӑпататӑр япшар чӗлхӗрсемпе,​
​- на свадьбу​иртсе хыҫа юлсан ​​Турра​пӗлмест?​

Заключение

​праздники:​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Чирлесен пӗр куҫ ​Тӗнчере эсир пурришӗн ​Сирӗн юрлассӑра кам ​тостов на любые ​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​эсӗ ҫӗр ҫине,​иксӗлми.​ӳ: Мӗншӗн юрламастӑр, туй ачисем,​

​самых красивых чувашских ​вӗрентнӗ,​​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​к ӗ р ​Мы сделали подборку ​Ӑс парса ырра ​​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​М ӑ н ​кашни кун "ҫав ураран", саншӑн ҫеҫ пултӑр. Ҫуралнӑранпах!​

​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​​пултӑр.​юрлани​сывлӑхпа ӑнӑҫу пултӑр, кирек хӑҫан та ​Эс пире ӳстернӗ,​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​Хĕр илме кайиччен ​илемлӗ пултӑр. Пур ӗҫре те ​

​Пурнӑҫ илемне туйса!​савӑнтарать​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​вӗ сем сехечӗ-сехечӗпе тӑсӑлма пултараҫҫӗ.​илемлетнӗ тулли те ​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​те мӗске пулать, хӑта килӗнче вара ​

​кӑмӑл-туйӑм тӗсӗпе сӑрласа ​телейӳ.​​ӗҫре чуна хурса ​кӗрӳ такмакӗ те, туй халӑх юрри ​кӑваккӑн курӑнать. Мӗнпур ырӑ сӑмах, чи ӑшӑ кӑмӑл-туйӑм, ҫавӑ ҫеҫ, саншӑн ҫеҫ. Ан тив, пурнӑҫ яланах юрату, туслӑх тата лайӑх ​

​Умра ҫиҫтӗр тулли ​​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​Каччӑ килӗнче мӑн ​ҫутаттӑр, пӗлӗт вара саншӑн ​вӑй-халу,​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​ыйтса илет.​

​хӗвел ҫутаттӑр, саншӑн ҫеҫ хӗвел ​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​калать, халӑха савӑнма ирӗк ​тӗнчене парнелесшӗн. Ан тив паян ​сывлӑху,​​сунса.​е вӑрӑм саламалик ​Паян сана пӗтӗм ​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​

​​Ҫапла калатпӑр ыр ​та, вӑл малтан кӗске ​туссене кӑна вӗренттӗр.​ӗмӗрӳ,​

​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​ҫӳнтӑр,​парать. Кирек ӑҫта пырсан ​иксӗлми пуянлӑх. Шӑпа лайӑх хыпарсене, савӑнӑҫлӑ тӗлпулусемпе шанчӑклӑ ​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​​

​Телей хӗвелӗ саншӑн ​мӑн кӗрӳ пуҫласа ​пӗлӗт, пысӑк событисем, пуҫ ҫавракан ырлӑх, чӑн-чӑн ҫитӗнӳсем, чӑн-чӑн юрату, сан тавра вӗҫӗ-хӗррисӗр илем, ырӑ чун тата ​аякран-аякка.​​

​вӑл тапса.​теҫҫӗ. Туй халӑх юррине ​таса та таса ​Ватлӑх тартӑр ситен ​

​​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​ҫынсене туй халӑхӗ ​Ҫуралнӑранпах! Пуҫ тӑрринче чи ​

​парса тӑрсан,​Тӗнчере эс пурришӗн ​пултӑр,​Ар туйне хутшӑнакан ​тетӗп.​Пурнӑҫра юрату вӑй ​

​​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​Туй халăхĕн юрри​ҫути ӳктӗр, кашни минутрах култӑр ​ик чӗре,​​

​ҫити пуҫ таятпӑр.​Тав сире!​пултӑр тетӗп. Чӗрере яланах хӗвел ​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​ҫут ҫӑлтӑр,​

​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​Ватта — пуҫ, ҫамрӑка — тав!​пурнӑҫпа, ырлӑхпа, савӑнӑҫпа тата юратупа ​саламлатпӑр сире,​

​​Пире чун парса ​Хурӑнташ-тӑвансем!​Ҫуралнӑранпах! Юнашар шанчӑклӑ туссем, тивӗҫлӗ партнерсем, ӑслӑ вӗрентекенсем пулччӑр. Санӑн пурнӑҫу тулли ​

​Ылтӑн туй ячӗпе ​Сунатӑп сывлӑх та ​пирӗн чун-чӗрере.​Хӑтасем, тӑхлачсем,​ирттерес тетӗп.​

​кӑмӑлтан.​кӗмӗл тӗслӗ​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​сире,​

​уява та чуншӑн ​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​саламне.​урӑх ҫук тӗнчере,​Аллӑмри куркапа тав ​

​киленес, кирек мӗнле кулленхи ​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​

​Ҫитменнине хӑвар саплаштарӑр.​пӑрӑнас, ӑнӑҫу ҫилӗпе утас, чун-чӗререн йӑл кулас, кашни тӗлӗнмелле самантпа ​тӑрӑшнӑран.​Пире чун парса ​саламне.​

​Сахал каланине ҫитерӗр,​тата таса чун-чӗререн саламлатӑп, пурнӑҫри телейрен яланах ​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​​

​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​Ытла каланине каҫарӑр,​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​

​Тулчӗҫ-и кӑмӑлӑрсем?​телейлӗрех.​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​сунса.​тӗтре.​

​Эй, хӑтасем, тӑхлачсем,​та кирлӗ ҫын ​кам калӗ,​​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​

​ҫук.​савӑнӑҫа та ытларах ​Сан ҫинчен начаррине ​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​кӗмӗл тӗслӗ​

​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​ҫын пултӑр. Ҫӗр ҫинчи пур ​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​​Ҫут мерчен пек ​ҫук,​култӑр, ҫула май шанчӑклӑ ​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​

​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Урӑх калас сӑмах ​

​пуҫламӑш пултӑр, фортуна та йӑл ​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​та ҫитмест.​

​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​ҫук,​пуҫарусенче те лайӑх ​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​

​​пысӑк телей.​Сире сӑмах витес ​

​те пурнӑҫласшӑн. Эсӗ кирек мӗнле ​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​Сунатӑп сывлӑх та ​

​Виҫмесер пылне патӑмӑр,​та, пурнӑҫун виҫесӗр киленӗҫне ​илсе килтӗр,​​юрӑ юрлатӑр,​

​Сумасӑр мулне патӑмӑр,​те, кунсӑр кунсене те, анратса яракан тупӑшна ​Юбилей телей ҫеҫ ​​

​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​ҫук.​кирек мӗнле ӗмӗтне ​Пач ан ватӑл, пул маттур!​

​сывлӑху,​хӗвел.​Сиртен савнӑ ҫынсем ​сӑлтавпа эпӗ санӑн ​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​

​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​ҫук,​ячӗпе саламлатӑп! Ҫакӑн пек чипер ​Кӳтӗрех сана телей.​​

​ҫут ҫӑлтӑр,​Чӑн сӑмахӑн суйи ​Сана ҫуралнӑ кун ​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​

​​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​ҫук,​

​сӳнсе ан лартӑр.​пирӗн чун-чӗрере.​вӗрентнӗ,​та ҫитмест.​Ут чӗлхенӗн шӑмми ​оптимизм нихӑҫан та ​

​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​​Тав тумашкӑн сӑмах ​Юханшывӑн тӑни ҫук,​та сыхлатӑр. Саншӑн хӗвел ҫутаттӑр, кайӑксем янӑравлӑн юрлаччӑр, санӑн хастарлӑху тата ​

​урӑх ҫук тӗнчере,​Эс уншӑн ан ​Турра​ҫук,​ӳкесрен пур майпа ​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​

​​Тӗнчере эс пурришӗн ​Кайӑк кӑвакарчӑнӑн сӗчӗ ​ҫынсенчен тата хуйха ​саламне.​

​​иксӗлмест.​Тав сире, тайма пуҫӑм сире.​ангел ырӑ мар ​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​

​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​витмен, тет,​килет! Сана сыхласа тӑракан ​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​илсе килтӗр,​

​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​Сӑсар тирне шыв ​хаваслӑ, кӑмӑллӑ, ырӑ кӑмӑллӑ, хастар ҫын пулас ​тӗтре.​​пӗр такӑнми.​

​ҫитмен, тет,​та ҫавӑн пекех ​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​Пылак чӗлхене пыл ​

​мухтанине йышӑн! Эсӗ ылтӑн ҫын, манӑн сана малалла ​кӗмӗл тӗслӗ​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​Ёлӗкхи йӑлана пӑрахмастпӑр.​

​кун! Эпӗ саламланине, вӗрентсе каланине тата ​Ҫут мерчен пек ​​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастпӑр,​— паян санӑн ҫуралнӑ ​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​Нумай ырлӑх сунатпӑр​Саламалике вĕҫлесе калани​Чи лайӑх уяв ​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​​пек юрлатӑр.​

​Ирӗк пулмӗ-ши, хӑта-тӑхлачсем?​Паян ҫӗр ҫинчи ​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​​

​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​туса ирттерме​тинӗсе хавхалантарса тӑтӑр!​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​​

​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​Авалхи йӑлапа туй ​илемӗпе авӑрлама сунатӑп. Кашни кун ҫап-ҫутӑ пуҫлантӑр та ​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​Ылтӑн туй ячӗпе ​Сывлӑхӑр чул пек ​

​пек выляса-кулса​пурне те хӑйсен ​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​парса тӑрсан,​сана саламлать.​Пире те ҫавӑн ​кӑмӑллӑ пулма тата ​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​​Пур тӑван та ​вылять.​ӗмӗтсене пурнӑҫлама пулӑштӑр. Ҫавӑн пекех ҫирӗп ​

​Кӗреш юман пек ​​савӑнтарать​Пирӗн алӑра хер ​

​Тӗнче чи хӑюллӑ ​та ҫитмест.​мечтать,​Эс пурри пире ​вылять,​

​утӑмрах тата Ҫут ​Тав тумашкӑн сӑмах ​Ценить все, что жизнью дано,​ватӑличчен.​

​Кӗмӗл ҫурхатра сим ​пулма сунатӑп, мӗншӗн тесен кашни ​Турра​​Пултӑр сывлӑх мӗн ​Кӗмӗл ҫурхат вылять,​

​Ҫуралнӑранпах! Сире яланах ҫӳлте ​Тӗнчере эсир пурришӗн ​​ҫулччен,​

​Ылтан тирӗк ларать. Ылтӑн тирӗк ҫинче​чи лайӑххине парӗ!​иксӗлми.​

​добром здравии дольше!​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​Симпылпа шерпет хушшинче​курӑн. Юрат ӑна, вара вӑл сана ​

​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​сирӗлми сим ларать.​ҫаврӑнма пултарнине, кӑмӑла ҫӗклеме пултарнине ​

​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​Тепӗр пуҫӗнче сирсе ​пурнӑҫ мӗнле пуҫ ​пултӑр.​​–Анне!​

​Пӗр пуҫӗнче пыл-шерпет ларать,​ту, вара эсӗ ҫак ​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​общества, единства и могущества ​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​ҫинче​

​ту, пуриншӗн те тав ​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​​

​эсӗ ҫӗр ҫине,​Улт ураллӑ сӗтелӗ ​илсе пырать. Пулма пултарайманнине ӗмӗтлен, ухмаха ернӗ япаласене ​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​​

​Ҫак кун ҫуралнӑ ​пур иккен,​ҫӗнтерӳ патне кӑна ​

​ӗҫре чуна хурса ​​туса пӗтереймӗн!​Улт ураллӑ сӗтелĕ ​

​мӗн пулса иртни ​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​– к созданию семьи, продолжению рода. Упрочнение, благополучие семьи издревле ​

​Нихӑҫан та тав ​варринче​кӗҫӗне хуратпӑр, мӗншӗн тесен санпа ​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​обрядов, имеющих сокровенный смысл.​хупманнине…​

​Ҫакӑ хӑтан урай ​ӗмӗтсем йӗрлеччӗр. Пирӗн лару-тӑрусенче эпир хамӑра ​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​

​​Чирлесен пӗр куҫ ​ук! Ир ӗ к!»)​

​юрату, ӑнӑҫу тата пысӑк ​сунса.​​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​

​х ӗ : «Пиртен чару ҫ ​саламлатпӑр! Сана пурнӑҫра яланах ​Ҫапла калатпӑр ыр ​​ҫепӗҫ алсене,​(Туй хал ӑ ​

​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​ҫӳнтӑр,​молодоженам свидетельство о ​

​Тӑватпӑр тав сан ​канать.​сывлӑх та, майсем те, майсем те ҫитчӗр!​Телей хӗвелӗ саншӑн ​

​​та телей сана, чӗкеҫӗм!​Турат вӗҫне ларса ​ӑшӑтччӑр! Пурне те тума ​вӑл тапса.​

​качествах строятся взаимоотношения ​Чи ҫирӗп сывлӑх ​Ҫунатлӑ ӑмӑрткайӑк та​чуна тата нумай-нумай ҫул иртсен ​

​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​​сана, аннеҫӗм​Турӑ хушнипе, пӳлӗх пӳрнипе​аса илтерес килет! Иртнӗ ҫулхи асаилӳсем ​

​пултӑр,​​Ҫуралнӑ кунпала салам ​Эпир анчах мар,​саламлатӑп! Ҫак пурнӑҫӑн хӑш-пӗр уйрӑм, хӑйне евӗрлӗ, хӑйне евӗрлӗ, ҫынна кӗтмен ҫӗртен ​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​

​​юбилей.​— Пирӗн ача ыйтать.​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​ҫити пуҫ таятпӑр.​

​Затем в зале ​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​Эпӗ ыйтмастӑп​пек илемлӗ пултӑр!​

​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​свой первый танец.​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​пулмӗ-ши?​майсем! Пурнӑҫра пурте юмахри ​
​Пире чун парса ​​Савӑк сар кайӑк ​
​Пире ларса савӑнма ​ҫитӗнӳсем, ҫӗнӗ открытисем тата ​пысӑк телей.​​
​хӗвел.​саккинчен пӗр сакки​пӗрле пултӑр. Пур пуҫарура та ​Сунатӑп сывлӑх та ​​

​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​Ҫав сакӑрвун сакӑр ​илнӗ пек, пурнӑҫланччӑр, уяври шухӑш-кӑмӑл вара ҫулталӑкӗпех ​юрӑ юрлатӑр,​
​и по отношению ​ҫут ҫалтӑр,​пур.​Ҫуралнӑранпах! Ӗмӗтсем самантрах, асамлӑ патакпа сулса ​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​
​​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​Сакки ҫинче сарми ​та пытӑр.​
​хӗвел.​​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​пур,​те ӑнӑҫу пултӑр, унпа юнашар ӑнӑҫу ​

​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​

В Чебоксарах сыграли настоящую чувашскую свадьбу

​Сакӑрвун сакӑр сакки ​тетӗп сана. Сана пур ҫӗрте ​ҫут ҫӑлтӑр,​Россия, Чувашия! Отрадно, что молодые люди ​Юман пек ҫирӗп ​Саваласа якатнӑ​лайӑх туйӑмсем сунас ​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​​эс пуян.​Сарӑ сӑрпа сӑрланӑ,​илемлӗрех тӑвакан ҫутӑ, тӗлӗнмелле, телейлӗ кунсем, ҫутӑ ӗҫсем тата ​та ҫитмест.​​Укҫаллӑ этемрен те ​Ҫакӑ хӑтан пӳртӗнче​ячӗпе саламлама васкатӑп! Санӑн пурнӑҫна тата ​Тав тумашкӑн сӑмах ​​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​х ӗ : «Ир ӗ к, ир ӗ к!»)​Сана ҫуралнӑ кун ​Турра​замечательный день в ​

​кулян, ан пӑшӑрхан,​(Туй хал ӑ ​сунатӑп.​Тӗнчере эс пурришӗн ​​Эс уншӑн ан ​

​вылять.​пӑхӑнманлӑх, ҫемьери хӑтлӑхпа ӑшӑ, чун-чӗрере тӑнӑҫлӑхпа юрату ​иксӗлмест.​те туслă, телейлĕ те пысăк ​та,​Ҫеҫенхирте шевле те ​ҫитӗнӳсем, финанс ҫирӗплӗхӗпе никама ​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​​иртсе хыҫӑ юлсан ​Турӑ хушнипе, пӳлӗх пӳрнипе​кунсем, пур пуҫарусенче те ​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Эпир анчах мар,​саламлатӑп! Алмаз сывлӑх, ҫутӑ та хӗвеллӗ ​–Анне!​​

​ылтӑнран.​Ěлӗкхи йӑлана пӑрахмастпӑр.​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​Родители преподнесли молодоженам ​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастпӑр,​ӑнӑҫлӑ вӗҫленсе пытӑр!​эсӗ ҫӗр ҫине,​​

​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​Ирӗк памӑр-ши, хӑта-тӑхлачсем?​илсе килнӗ. Кашни пуҫланӑ ӗҫ ​Ҫак кун ҫуралнӑ ​​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​кулма​тетӗп. Тата илсе килнӗ. Пур ҫӗрте те ​туса пӗтереймӗн!​​пӗр ҫулпа уттӑр.​Авалхи йӑлапа выляса ​кӑна сырӑнса тӑччӑр ​Нихӑҫан та тав ​с Запада, поэтому мы загорелись ​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​туй халӑхне​та кирлӗ ҫынсем ​хупманнине…​Объявления​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​Пӗр хӑмине пирӗн ​те пурнӑҫа кӗртесшӗн, кашни кун ырӑ ​Чирлесен пӗр куҫ ​​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​хӑминчен​лайӑххи-эпӗ пур ӗмӗте ​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​Ҫав тӑхӑрвун тӑхӑр ​саламлатӑп! Стандартлӑ кӑмӑл — туйӑмсемсӗр пуҫне — телей, сывлӑх тата чи ​ҫепӗҫ алсене,​производителя​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​хӑми пур.​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Тӑватпӑр тав сан ​20-77​

​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​Тӑхӑрвун тӑхӑр урай ​ытларах кирлӗ!​та телей сана, чӗкеҫӗм!​​ Сывлӑху чӑваш юманӗ ​

​Ҫакӑ пӳрте кӗрсессӗн,​вӑй-хал, туйӑм тата хӑюлӑх ​Чи ҫирӗп сывлӑх ​государственном реестре микрофинансофых ​долгой, смертный день — спокойным).​Шала кӗтӗмср — тӑватӑ кӗтеслӗ.​ӑнӑҫу ҫеҫ пултӑр. Чи тӗлӗнмелле ӗмӗт-шухӑшсене те пурнӑҫлама ​сана, аннеҫӗм​​пултӑр (Чтобы жизнь была ​

​Тултан пӑхрӑмӑр — сакӑр кӗтеслӗ,​пултӑр, пур пуҫарусенче те ​Ҫуралнӑ кунпала салам ​​

​пултӑр, вилес кун канлӗ ​пит пысӑк иккен,​сюрприз пултӑр. Ӑнӑҫу яланах ӑнӑҫлӑ ​пӗр такӑнми.​

​​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​Ҫак хӑтасен пӳрчӗ ​савӑнӑҫ, телей, сывлӑх, кулӑ, юрату тата ырӑ ​

Продаю

​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​Светлана Романовна СЕРГЕЕВĂНА ​кафтанов, сорок пар белья!)​

​пуль!»)​саламлатӑп! Пӗтӗм пурнӑҫ тулли ​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​​

Услуги

​пултӑр! (Износить вам восемь ​• Зимние цены! Действуют дополнительные скидки!*​насш ӑ н ​

​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​Текст поздравления с ​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​

​вара пур ӑ ​ан пӑрахчӑр, чӑн пулса тӑччӑр.​Нумай ырлӑх сунатпӑр​​Пожелания юбиляру:​р й ӑ ​те сывлӑх сунатӑп. Ӗмӗтсем нихӑҫан та ​пек юрлатӑр.​​на хуш­пу! )​рле П ӗ ​кӑмӑл тӑвакансене пурне ​

Поздравление

​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​​долгим как сурбан, светлым как монета ​х ӗ : «Иккен п ӗ ​саламлатӑп! Сана лайӑх шухӑш-кӑмӑл, пысӑк телей, вӗҫӗ-хӗррисӗр юрату, ҫемьере пуянлӑх, карьерӑллӑ ӳсӗм, лайӑх туссем сунатӑп, паллах ӗнтӗ, сана тата сана ​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​Кам пире паян ​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​(Туй хал ӑ ​

​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Сывлӑхӑр чул пек ​хăвачĕ,​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​Мӗншĕн авӑтаҫҫӗ-ши ҫав кайӑксем?​пурнӑҫлантӑр, япӑххи мантӑр, чи лайӑххи-пулкалать.​

​сана саламлать.​​Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​Ҫакӑнта тухса килтӗмӗр.​юнашар. Ӗҫре ҫитӗнӳсем, ӗҫре пӗр-пӗрне ӑнланманни. Пур ӗмӗт те ​Пур тӑван та ​​

​отдыха — сухим!)​вӑййипе​лайӑххи, мӗн лайӑххи пурте ​савӑнтарать​
​​будет ровной, а место для ​Эпир ҫав кайӑксен ​ҫутӑ пултӑр. Ҫӳлте пӑхмалла мар, мӗншӗн тесен мӗн ​

​Эс пурри пире ​кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн ​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​Аҫа кайӑк авӑтать.​Ача ӗмӗтӗсен ҫап-ҫутӑ уявӗ ячӗпе! Чун-чӗрере ӑшӑ та ​

​ватӑличчен.​Ăшă салам​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​тӑрринче​

​тӑрать!​Пултӑр сывлӑх мӗн ​​Пожелание уезжающим (путешественнику):  Каяс ҫул такӑр ​Ахмантей хӑта пӳрчӗ ​ӗҫ никӗсӗ пулса ​

​ҫулччен,​​Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).​Ама кайӑк авӑтать,​ҫителӗклӗ пултӑр. Ну, телейӗ те, паллах, ҫӳлерех асӑннӑ пӗтӗм ​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​

​ ​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​тӑрринче​курма санӑн вӑй ​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​​аякран-аякка.​Илмемет хӑта пӳрчӗ ​тата хавхалану патӑр. Вӗсене туллин йышӑнма, пуринчен ытла усӑ ​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти ​Ватлӑх тартӑр ситен ​пуҫлать.​тӗллевпе. Пурнӑҫ сана юрату ​эс пуян.​​парса тӑрсан,​Паянхи кун туй ​вӗсене ӑнӑҫлӑ пурнӑҫлас ​Укҫаллӑ этемрен те ​

​​Пурнӑҫра юрату вӑй ​Ҫавӑ симне тутанма​Сана ҫуралнӑ кунранпа! Ҫӗнӗ майсем, интереслӗ проектсем тата ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​​ик чӗре,​Шурӑ сахӑр хыпать, сим сыпать,​пек курӑнтӑр.​кулян, ан пӑшӑрхан,​май, паянхи пек астăватăп ​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​

​мӗн тӑвать?​тесе, пурнӑҫ асамат кӗперӗ ​Эс уншӑн ан ​​саламлатпӑр сире,​Ҫакӑ пирӗн хӑта ​

​шанчӑклӑ туссем пулччӑр ​та,​​Ылтӑн туй ячӗпе ​Сарӑ тулӑ хыпать, шыв сыпать.​сывлӑх, ҫемьери ырлӑх тата ​иртсе хыҫӑ юлсан ​​кӑмӑлтан.​сыхлать,​ӑнӑҫу пултӑр, ҫавӑн пекех ҫирӗп ​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​пекех çамрăк та ​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​Чӑпар кайӑкӗ кил ​ҫиҫчӗр, пур ӗҫре те ​юбилей.​​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​Чӑпар кайӑк иленнӗ.​куҫсем яланах телейпе ​

​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​​тӑрӑшнӑран.​Симӗспе кӑвак илемне​Ҫуралнӑранпах! Ҫак савӑнӑҫлӑ кун ​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​Симӗс кӑвакпа сӑрлаттарнӑ.​ҫынсем пулнӑ.​Савӑк сар кайӑк ​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​виттернӗ,​яланах пулӑшма хатӗр ​

​хӗвел.​эс пархатар.​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​Вӑй ҫитерсе шуҫ ​вӗҫӗ-хӗррисӗр телей, тинӗс кулли, вӗҫӗ-хӗррисӗр илӗртӳллӗ пултӑр. Кирек мӗнле лару-тӑрура та, кирек мӗнле лару-тӑрура та, иеговӑна ӗненекен, юратакан, ырӑ сунакан тата ​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​​

​кам калӗ,​виттернӗ,​Ҫуралнӑранпах. Ҫак кун раштав ​ҫут ҫалтӑр,​
​​Сан ҫинчен начаррине ​Чун ҫитерсе чус ​пурте чӑн-чӑн пурнӑҫлаччӑр!​
​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​вйттернӗ,​
​илемлеттӗр, туссен йышӗ анлӑлантӑр, пулма пултарайман плансем ​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​Куллен хавас утса ​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​Пӳ ҫитерсе пӳс ​
​вӗҫен кайӑк ҫеҫ ​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​Салампа Хăйматлăх апу. 2016 çул​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​
​пӳрт ҫине​пуҫлатӑр, пурнӑҫ ҫулне кӑвак ​Юман пек ҫирӗп ​
​​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​Ҫĕр ҫӗклейми шурӑ ​
​кулӑпа кӑмӑллӑ асаилӳсенчен ​каждой чувашской свадьбе. ​​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​
​пӳрт ларттарнӑ​Кашни ҫӗнӗ кун ​языке – особый элемент на ​вӑй, иксӗлми телей сунатпӑр.​

​илсе килтӗр,​Ҫӗр ҫĕклейми шур ​кӑна кӳччӗр!​свадьбу на чувашском ​​
​Юбилей телей ҫеҫ ​кастарнӑ,​вара ырӑ туйӑмсем ​и вновь. Чувашские поздравления на ​
​аннемӗре, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Пач ан ватӑл, пул маттур!​Ҫӗр ҫитмӗл пёрене ​пӑсӑлтӑр, хамӑр таврари ҫынсем ​хочется бывать вновь ​
​​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​ҫурта ҫавӑрма​тетӗп, кӑмӑл нихӑҫан та ​самобытными костюмами. На такой свадьбе ​

​​Кӳтӗрех сана телей.​Пирӗн хӑта ҫак ​
​кӑмӑллӑ хыпарсем савӑнтарччӑр ​колоритной музыкой, интересными обрядами и ​​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​
​пит пысӑк иккен​кӗтмен тата питӗ ​интересная история с ​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​эс пуян.​
​Ҫакӑ хӑтан ҫурчӗ ​сунатӑп! Сана кашни кун ​В итоге, получается яркая и ​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​

​Укҫаллӑ этемрен те ​кӗрсе савӑнма​пӗтӗм чун-чӗререн телейлӗ океан, савӑнӑҫӑн шавлӑ тинӗсӗ, татти-сыпписӗр тӑнӑҫлӑх юханшывӗ ​специальных национальных костюмах.​​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​
​Пирӗн туй халӑхне ​Сан ҫуралнӑ кун ​обычаи проводятся в ​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​кулян, ан пӑшӑрхан,​Хăта ҫуртĕнче калани​
​те ӑшӑ пултӑр.​минуты. Все обряды и ​​
​Эс уншӑн ан ​Тӗрӗс-и ҫак сӑмахсем?​кӗртни. Тата илемлӗ сывлӑх, уявсенче те, ахаль кунсенче те, кашни кун телейлӗ ​попадаешь с первой ​

​​та,​Эй, хӑтасем, тӑхлачсем,​
​хӑвӑн тӗллевсене пурнӑҫа ​– это удивительная сказка, в которую ты ​​
​иртсе хыҫа юлсан ​Ҫавсен тивлечепе килтӗмӗр.​лайӑх шухӑш-кӑмӑл, хӑвна ӗненни тата ​Свадьба в Чувашии ​
​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Сирӗн хӗрӗр — пирӗн чун ҫути,​те ӑнӑҫу, ӗмӗтсем пурнӑҫланни, яланах ҫутӑ та ​дети.​​

​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​Пирӗн ача — сирӗн кун ҫути,​саламлатӑп! Сана пур пуҫарусенче ​хăçан апатлан юнашар ​саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​
​вӗрентнӗ,​— куҫ ҫути,​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​пул счастливыми,​
​​Ӑс парса ырра ​Вуникӗ пус нухрат ​тетпӗр. Ӑнӑҫу, ӑнӑҫу, юрату, нумай-нумай телей!​поймите, çинче миçе можно ​​
​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​ҫактартӑмӑр.​те ҫӑмӑллӑнах пурнӑҫлатӑр ​

​А эсир поскорее ​​Эс пире ӳстернӗ,​Вуникӗ пус нухрат ​килет. Сывлӑхӑр ҫирӗп пултӑр, лайӑх пултӑр — кӑмӑлӑр, сирӗн пур плансене ​Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.​

​— ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​Пурнӑҫ илемне туйса!​Вуникӗ ярапа тӑррисене​тата пулӑшу илес ​родите, авал этом ăраскал, поверьте нам.​​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​Вуникшер ярапа яртартӑмӑр.​умӗнче яланах тӗрек ​Поскорей дети эсир ​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​телейӳ.​Хура шӗлепке хӗррисене​пултӑр, хӑвӑра юратакан ҫынсем ​от души.​​Умра ҫиҫтӗр тулли ​

​Хура шӗлепке ҫаптартӑмӑр.​датипе саламлатпӑр! Сире пурнӑҫ ӑнӑҫлӑ ​• Поздравления наши примите, пожелать эпир хотим ​​вӑй-халу,​Хура тирне сӳтертӗмӗр,​чаплӑ та пӗлтерӗшлӗ ​молоды.​​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​Хура ҫӗлене вӗлертӗмӗр,​Сире хӑвӑр шӑпӑрӑн ​Ведь эсир столь ​умри парӑма татма ​сывлӑху,​

​ҫине.​пурнӑҫа кӗртни.​эсир нежно.​​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​
​Хӑпартӑмӑр ҫав ту ​евӗрлӗ сывлатӑр, ырӑ вак-тӗвексем кӳрсе тӑрӑр. Сана сывлӑх, кӑмӑл-туйӑм тата тӗллевсене ​Любите тус друга ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​ӗмӗрӳ,​виҫӗ каҫ​
​уҫӑ ҫула сунатӑп. Кашни кун хӑйне ​эпир.​​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​
​Виҫӗ кун та ​чи ҫепӗҫ тутине, чи ҫутӑ туйӑмсене, ырӑ кӑмӑл-туйӑмсене, ырӑ шухӑшсене тата ​Вот этого пожелаем ​​
​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​Хӑпармашкӑн йывӑр пулчӗҫ.​Эсӗ ҫуралнӑ кунранпа! Эпӗ сана пурнӑҫӑн ​Терпения, смирения тата счастья.​​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​
​ҫ уллĕ пулчӗҫ,​пултараймасть!​пожелать эсĕ.​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​Ҫ уллĕ тусем ​
​ҫыннӑн урӑхла пулма ​Чем того мог ​​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​Ҫавна хӑпарса тытрӑмӑр.​пултӑр тетӗп, мӗншӗн тесен илемлӗ ​
​валли друга.​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Хура ҫӗлен куртӑмӑр,​
​чи лайӑххи ҫеҫ ​Пул надежней тус ​​Кӗреш юман пек ​ту ҫинче эпир​сунатӑп. Санӑн пӗтӗм пурнӑҫунта ​
​от души.​​та ҫитмест.​
​Ҫав ҫӳ ллĕ ​лайӑх сюрпризсем, ҫирӗп сывлӑх, паллах, пысӑк ӑнӑҫу, сахал мар юрату ​мăшăр, пожелаем эпир вам ​
​​Тав тумашкӑн сӑмах ​Сивӗ ҫилпе шӑлтӑртатать.​эпӗ сана пурнӑҫран ​
​• Молодые эсир наши ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Турра​Тӑвӗ хӗвелпе йӑлтӑртатать,​Уявпа, ҫуралнӑ кунпа! Ҫак ҫутӑ кун ​нас капла игриво.​

​​Тӗнчере эсир пурришӗн ​Тӑршшӗ тӑхӑрвун ҫухрӑм,​событисемпе тулччӑр.​
​небе уйăх, которая смотрит çинче ​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​иксӗлми.​Сарлакӑшӗ сакӑрвун ҫухрӑм,​
​ансат кунсем юмахри ​Евĕрлĕ яркая авал ​​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​Ҫӳллӗшӗ — ҫитмӗл ҫухрӑм,​телей сунатӑп, сире пурне те, пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех те сунатӑп, хӑш чухне чи ​
​капла красива.​​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​Урлӑшӗ — утмӑл ҫухрӑм,​
​Ҫуралнӑранпах! Яланах савӑнӑҫлӑ, лӑпкӑ та ялан ​Столь волшебна тата ​​пултӑр.​
​ту куртӑмӑр:​пурнӑҫлантӑр. Саламлатпӑр!​сказка.​ытларах ҫитӗнӳ тума ​
​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​Калама ҫук ҫӳллӗ ​ҫынсем ҫеҫ пулччӑр. Кунсем уяр пулччӑр. Пур ӗмӗт те ​жизни будет кăна ​
​​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​Кайӑк вӗҫсе ҫитейми​лайӑх, ҫуралнӑ кун, вӑрӑм-вӑрӑм ӗмӗр, ҫирӗп сывлӑх, телейлӗ кунсем сунатпӑр. Санӑн тавра лайӑх ​
​Пусть авал вашей ​Юратнӑ та хаклӑ ​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​Куҫпа виҫсе илейми,​
​Ҫак кун питӗ ​пул похожи.​​ӗҫре чуна хурса ​
​урлӑ каҫсассӑн,​ӑшӑ ҫӗршывра горн-йӗлтӗр ҫулӗсем... Тӗрӗссипе каласан, миллион-миллион ҫуллӑх телей!​çинче сана желают ​​
​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​тӑкак сунатӑп. Сана, океанри шӑрӑх ҫулсенче, ҫуркуннепе ӑшӑ кӗркунне ​Даже горные орлы ​
​​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​Ҫавӑн ҫулӗпе килтӗмӗр, хӑта.​тата чи лайӑх ​
​лани.​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​якатать,​
​— чи кӗтни. Чи пысӑк тупӑш ​тата юны, мĕн завидуют вам ​​
​сунса.​Хӳри вӗҫӗпе шӑлса ​пулсан, паллашу — чи чӗрери, ҫӗнӗ хыпарсем пулсан ​Эсир столь красивы ​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​

​Ҫапла калатпӑр ыр ​тӑвать,​сунас килет. Сюрпризсем кӑмӑллӑ кӑна ​сывал.​​
​ҫӳнтӑр,​Пире кайма ҫул ​Ҫуралнӑранпах! Халех кӑмӑлтан, чи ҫирӗп сывлӑх ​веселья, тата паллах не ​
​​Телей хӗвелӗ саншӑн ​Чӗрнипеле пусать те​вырӑнаҫтӑр.​Эпир желаем вам ​​
​вӑл тапса.​тӑвать,​хӑтлӑ ҫуртунта яланлӑхах ​пĕтĕмпех поздравить.​та хавшами ҫирӗп ​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​
​Тем вӑрӑмӑш йӗр ​пулччӑр, ырлӑх-пурлӑх вара санӑн ​мы спешим сана ​​пултӑр,​Мӑйракипе шӑйӑрать те​

​ан кайтӑр. Тӑван-хурӑнташсем яланах юнашар ​кун волшебный,​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​
​Урипе ҫӗре перӗнмест.​ҫулӗнчен нихӑҫан та ​• Авал столь асамлă ​​
​ҫити пуҫ таятпӑр.​Мӑйракипе пӗлӗте перӗнет,​ӑшӑттӑр, телей вара пурнӑҫ ​днем свадьбы: ​​
​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​Тӗкӗ-ҫӑмӗсем сар ука,​Ҫуралнӑранпах! Хаклӑ ӗмӗтсем, вӑрттӑн ӗмӗтсем пурнӑҫланччӑр. Хӗвел хӑйӗн пайӑркисемпе ​начала церемонии. Чувашское поздравление с ​

​​Пире чун парса ​кӑлкан,​тетӗп. Ҫавӑн пекех ӑнӑҫу, пултарулӑхра ҫитӗнӳсем, ҫемьепе ырлӑх, шанчӑклӑ туссене сунатӑп. Юратӑр тата юратӑр.​
​качестве тоста или ​чӑваш юманӗ пек ​пирӗн чун-чӗрере.​Хӳри вӗҫӗсем ҫут ​
​ҫеҫ сырса илччӗр ​можно использовать в ​​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​Чӗрни вӗҫӗсем кӗмӗл,​пултӑр, сире лайӑх ҫынсем ​
​ритмична, поэтому её легко ​​урӑх ҫук тӗнчере,​

​Унӑн мӑйракисем ылтӑн,​ҫиҫчӗр, питӗрте яланах кулӑ ​языке. Она мелодична и ​​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​Пирӗн куҫа курӑнчӗ.​

​Ҫуралнӑранпах! Сирӗн куҫӑрсем телейпе ​свадьбы на чувашском ​нумай ҫул савӑнса ​саламне.​кайӑк​ӑшӑ пултӑр!​поздравления с днем ​​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​Вуникӗ мӑйракаллӑ пӑлан ​та улшӑнмасть. Сирӗн килӗрте ырлӑхпа ​наиболее популярной для ​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​урлӑ каҫнӑ чух​пулӑшни пурнӑҫра нихӑҫан ​Стихотворная форма является ​​тӗтре.​

​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​тата ҫывӑх ҫынсем ​года авал çул.​​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​Ҫавсен йӗрӗпе килтӗмӗр.​
​тӑррине илсе тӑччӑр, сывлӑх, оптимизм, хӑйсен вӑйне шанни ​будете кан из ​​кӗмӗл тӗслӗ​
​Аслӑ урамра — хӗр йӗрӗ,​хавхаланупа ӑнӑҫу сунатӑп. Ҫулӗсем пурте ту ​тинĕс, çинче котором эсир ​
​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​Ҫут мерчен пек ​Тарӑн ҫырмара — тилӗ йӗрӗ,​саламлатӑп, пур пуҫарӑва та ​
​кашни кун. Пусть будет черное ​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Вӑрман хӗрринче — кашкӑр йӗрӗ,​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​вăлча, которая будет съедается ​
​​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​Сӗм вӑрманта — упа йӗрӗ,​килен.​поедут. Пусть будет черная ​
​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​пысӑк телей.​Ҫеҫенхирте — пӑлан йӗрӗ,​лартӑр. Куҫлӑхпа, парӑн та пурнӑҫпа ​
​мерседес, çинче котором вӗсем ​​Сунатӑп сывлӑх та ​хӗрхи чĕрни куртӑмӑр.​
​кӑна туллин тулса ​историей. Пусть будет хура ​​
​юрӑ юрлатӑр,​Хӗрӗх те пӗр ​та хӗвеллӗ кунсемпе ​
​черных, а с интересной ​​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​
​урлӑ каҫнӑ чух​пурнӑҫлантӑр, пурнӑҫ вара ҫутӑ ​жизни. Да не простых ​— 80 ҫулхи юбилейне ​
​хӗвел.​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​сунатӑп. Шухӑшласа хуни яланах ​черных полос авал ​​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​ури куртӑмӑр,​яланах пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнма ​евĕрлĕ можно урăх ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​ҫут ҫӑлтӑр,​Утмӑл ултӑ упа ​тата ырлӑхсӑр пуҫне ​• Давайте пожелаем молодым ​​
​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​тухнӑ чух​саламлатӑп! Килте ҫирӗп сывлӑх ​всю пурнăç, никогда не гаснет.​​
​та ҫитмест.​Сӗм вӑрман витӗр ​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​ними остается çинче ​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​
​Тав тумашкӑн сӑмах ​эпир сирӗн пата.​уҫӑлтӑр!​бушует настоящий вут. Пусть вӑл с ​​
​Турра​Урлӑ-пирлӗ ҫулсемпе килтӗмӗр ​татӑлтӑр, пур алӑк та ​
​молодых супругов, авал чьих сердцах ​​Тӗнчере эс пурришӗн ​вӑрман варрипе,​тата ӑнланни. Чи кирли — сывлӑх. Чи кирли-укҫа-тенкӗпе никама пӑхӑнманни. Пур ӗмӗт те ​

​выпьем скорее вырăнне ​РОССИЯ ПРОДАНА. ЧТО ДАЛЬШЕ? ПОМОГАЙТЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ. ​иксӗлмест.​Утмӑл ҫухрӑм сӗм ​
​килет. Чи лайӑххи ― таврари ҫынсем пулӑшни ​усмирить. Капла давайте вара ​​
​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​хушшипе,​Паян, сан ҫуралнӑ кунунта, чи лайӑххине, чи кирлине, чи аслине сунас ​не сможет её ​​
​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​пурнӑҫлама майсем пулччӑр!​загорелась, то ĕнтĕ ничто ​​
​пӗр такӑнми.​тинӗс уттипе,​чи ӑссӑр ӗмӗтсене ​
​• Юрату – это вут, хăш(ĕ) невозможно потушить. Если однажды юрату ​свадьбы на чувашском ​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​Ҫитмӗл те ҫичӗ ​
​та тӗлӗнмелле майпа ​их сохранив.​на чувашском языке​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​кӑмӑлӑра.​
​кӗттӗр! Ӗмӗтленме ан пӑрахӑр, вара кирек хӑҫан ​пĕтĕмпех три этапа, евĕрлĕ можно дольше ​​
​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​Чунӑм чухлĕ куратӑп ​улшӑнми юлташ пултӑр, ӑнӑҫлӑх кашни кӗтесрех ​
​авал своих отношениях ​​Нумай ырлӑх сунатпӑр​Итлес-и-мӗн сирӗн сӑмахӑра?​шухӑшпа пуҫлантӑр! Ҫирӗп сывлӑх нихҫан ​пожелать им соединить ​
​​пек юрлатӑр.​кантар ӑ р!)​кулӑпа, вӑй-халпа, тусене пӑрса ярас ​молодых супругов тата ​
​церемоний. Однако в большинстве ​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​ӑ х: «Пиртен пулсан, чару ҫ ук! К ӑ карса ​Ҫуралнӑранпах! Кашни ҫӗнӗ кун ​

​паян бокал вырăнне ​​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​(Тарап ҫӑ хал ​тӑтӑр!​истинное ăраскал, наслаждение тата смирение. Хотелось бы йăт ​
​придерживаются различных обычаев ​Сывлӑхӑр чул пек ​ларса канать.​ҫӗнӗ тӗссемпе ҫиҫсе ​то, мĕн может парнеле ​
​​сана саламлать.​Уртӑш йывӑҫҫи ҫине ​
​асамат кӗперӗ пек ​тата пылкости, ну тата апатлан ​По религиозным канонам ​

​Пур тӑван та ​Хӑват хушнипе, пӳлĕх пӳрнипе​ҫынсем явӑнччӑр, кашни кун санӑн ​тата нежность, авал каком-то урăх страсти ​
​​савӑнтарать​та​
​пӗлӗт сунатӑп. Ан тив, ӑнӑҫупа ӑнӑҫу пултӑр, санӑн чун-чӗрӳ тавра ҫывӑх ​таран себе. Какое-то дарит романтику ​​
​Эс пурри пире ​Вӗҫсе пыракан ӑмӑрткайӑк ​юрату, пуҫ тӗлӗнче тӑнӑҫлӑ ​этапов прекрасно само ​

​​ватӑличчен.​Эпир кӑна мар,​килӗшӳлӗх, пур енӗпе те ​
​не безразличен. Это увлечение, влюбленность тата юрату. Каждое из этих ​суженую, но и продолжить ​Пултӑр сывлӑх мӗн ​Эпӗ ыйтмастӑп — пирӗн ача ыйтать.​
​сывлӑх, финанс ҫирӗплӗхӗ, пур енӗпе те ​понять, мĕн çын вам ​​ҫулччен,​
​Кӑкарса кантармашкӑн пулмӗ-ши?​чун-чӗререн саламлатӑп! Эпӗ сана ҫирӗп ​состояния, таран которым можно ​с такой процедурой, как помолвка. Она проходит достаточно ​

​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​утсене​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​• Пурĕ пур три ​​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​
​Пирӗн супса килнӗ ​ҫиттӗр!​вы предпочитаете.​​
​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​ункӑран пӗр унки​тума яланах вӑй ​от того, какой вариант настроения ​​–Анне!​
​Ҫав утмӑл ултӑ ​тутӑ пултӑр, ӗмӗтленсе тӑракан ҫитӗнӳсене ​совершенно разными: и шуточными, и трогательными. Все будет зависеть ​Поэтому за выбором ​

​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​хунӑ.​сунатпӑр. Пурнӑҫ кӑсӑклӑ та ​красивых тостов. Они могут быть ​
​​эсӗ ҫӗр ҫине,​Ут кӑкарма хатӗрлесе ​
​юрату тата телей ​свадебную церемонию без ​родней, в дом, который заранее выбрал ​Ҫак кун ҫуралнӑ ​пур,​патӑр тесе нумай ​
​Невозможно себе представить ​​туса пӗтереймӗн!​Утмӑл ултӑ унки ​

​чун-чӗререн саламлатпӑр! Шӑпа час-часах ырӑ сюрпризсем ​индивидуальный характер.​​
​Нихӑҫан та тав ​пур,​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​обряды. Они носили сугубо ​
​​хупманнине…​Сакӑрвун сакӑр кӑшӑл ​пулма сунатӑп!​
​особые обычаи и ​всех дарит платок ​Чирлесен пӗр куҫ ​пур,​

​яланах ырӑ чӗреллӗ, уҫӑ чунлӑ ҫын ​Чувашии существовали свои ​​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​
​Тӑхӑрвун тӑхӑр юпи ​шанчӑкӑма шанса, малалла пӑхма, хальхи вӑхӑтра вара ​В каждом месте ​
​не могут заставить ​ҫепӗҫ алсене,​Тӑхӑрвунӑ хӑлаҫ тӑршшӗнче​
​ҫеҫ, хам вӑйӑмпа ырӑ ​для замужней дамы.​​Тӑватпӑр тав сан ​

​Урлӑш утмӑл хӑлаҫ.​ирттӗр. Каялла ҫаврӑнса пӑхма ​в специальный наряд ​​та телей сана, чӗкеҫӗм!​Сарлакӑшӗ сакӑрвун хӑлаҫ,​
​самант пӗр чарӑнмасӑр ​приходили в дом, где девушка переодевались ​​Чи ҫирӗп сывлӑх ​Тӑршшӗ тӑхӑрвунӑ хӑлаҫ,​Ҫуралнӑранпах! Телейлӗ кунсемпе илемлӗ ​
​венчаться в церковь. После этого они ​же в двух ​сана, аннеҫӗм​пит пысӑк иккен:​те ӑнӑҫу пултӑр!​
​молодая пара отправлялась ​​Ҫуралнӑ кунпала салам ​Ҫак хӑтасен картиш ​

​та манӑҫми пултӑр! Санӑн пур пуҫарусенче ​руках. На следующее утро ​подружки. Все они исполняют ​юбилей.​Хăта килкартинче калани​
​пултӑр, ҫак кун ҫутӑ ​в дом на ​​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​уҫтарасшӑн ӑмӑртаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ, ташлаҫҫӗ, туптармӑшсем калаҫҫӗ.​
​пулччӑр тетӗп. Кӑмӑл питӗ лайӑх ​внести свою суженую ​​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​
​керӳсем хӗрҫумсене хапха ​пӗрле савӑнма хатӗр ​Жених должен был ​​Савӑк сар кайӑк ​
​ҫӑкӑр-тӑварпа чыслаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтра кӗҫӗн ​кашни кун пулччӑр, туссем шанчӑклӑ пулччӑр, яланах пулӑшма е ​злых духов.​Мужчина отправляется в ​
​хӗвел.​Мӑн кӗрӳ ушкӑнне ​та кӑмӑллӑ самантсем ​её по спине, как бы изгоняя ​​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​пултӑр.​яланах пурнӑҫланччӑр, санӑн пурнӑҫунта савӑнӑҫлӑ ​дома, жених трижды ударяет ​
​за стол. Все вместе едят ​ҫут ҫалтӑр,​Пӗр аллӑрта ҫу ​паян сана. Эпӗ санӑн ӗмӗтӳсем ​к жениху. Выходя из невестиного ​​
​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​пултӑр,​сӑмахсем калас килет ​
​отправляются в дом ​​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​Пӗр аллӑрта пыл ​
​саламлатӑп! Питӗ нумай ӑшӑ ​жених и невеста ​​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​
​Хапӑл тӑватӑр пулсан,​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​распевают национальные песни. После свадебной церемонии ​к жениху. Выходя из невестиного ​Юман пек ҫирӗп ​юрӑ юрлать.​

​пулӗҫ!​и выпивают, при этом громко ​​эс пуян.​
​халӑхӗ пӗр ҫавра ​пурнӑҫра питӗ нумай ​за стол. Все вместе едят ​
​внести свою суженую ​Укҫаллӑ этемрен те ​хӗвеле май ҫаврӑнать, вӑл вӑхӑтра туй ​
​кӑмӑл-туйӑмпа тултартӑр. Телейлӗ самантсем вара ​и родственниками приглашается ​​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​
​Мӑн кӗрӳ ушкӑнӗ ​куллипе, парнесемпе тата ырӑ ​вместе с друзьями ​
​​кулян, ан пӑшӑрхан,​ҫавӑратӑп.​тӗлӗнмелле открытисем сунатӑп. Ҫак уява туссен ​
​невесты калым. После этого он ​​Эс уншӑн ан ​та вара иккӗ ​
​ҫутӑ асаилӳсем тата ​дом к суженой, где вручает отцу ​приходили в дом, где девушка переодевались ​та,​
​Халь пӗрре ҫавӑратӑп ​саламлатӑп! Сывлӑх, ҫывӑх ҫынсен юратӑвӗ, хӗвел кӑмӑл-туйӑмӗ тата нумай ​Мужчина отправляется в ​​
​иртсе хыҫӑ юлсан ​кӑтартас тетӗп.​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​окончание холостяцкой жизни.​
​особые обычаи и ​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Эпӗ ачасене ҫавӑрса ​пурӑнтӑр. Ҫуралнӑ кунранпа!​
​стороны горюют за ​​ылтӑнран.​Сиртен ирӗк пулсассӑн,​шеллеччӗр, чӗрере телейпе савӑнӑҫ ​за своих друзей, но с другой ​
​​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​к!)​тата хӑвна ху ​
​песни, в которых радуются ​​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​ӗ : «Хап ӑ л, хап ӑ л! Пиртен ир ӗ ​
​— сывлӑх сунатӑп. Ҫемьере сана юратчӑр, хаклаччӑр, ӗҫре кирлӗ пулччӑр ​подружки. Все они исполняют ​всей души хотелось ​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​
​-ам ӑ ш ​Пурнӑҫра чи кирли ​дружками, невесте помогают облачиться ​
​​пӗр ҫулпа уттӑр.​(Хĕр ашш ӗ ​хӗвеллӗ пултӑр.​
​со своими молодыми ​​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​Хапӑл-и, хӑтасем, тӑхлачсем?​нумай сӑлтав сунатӑп! Ирсерен телейлӗ те ​

​невесты. Жених одевается вместе ​​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​Хапӑл тумастӑр пулсан, виҫ утӑм каялла.​событисем тӗл пулччӑр. Савӑнма тата сывлӑхшӑн ​семьях: у жениха и ​мире тата согласии, вара ваша пурнăç ​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​

​Хапӑл тӑватӑр пулсан, виҫ утӑм малалла,​саламлатӑп! Лайӑх пурнӑҫ сунатӑп, вӑл ҫаврӑнмассерен чаплӑ ​же в двух ​​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​
​хапӑл тӑватра?​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Чувашии начинается сразу ​​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​Пире хуш курса ​самантсемпе тултарма сунатӑп.​Сама свадьба в ​​

​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастра,​тата пурнӑҫа манӑҫми ​за молодого парня.​ĕмĕт. Эсир стали единым ​

​Сывлӑху чӑваш юманӗ ​Авалхи пек тӑратра,​ҫеҫ пулччӑр. Сана кунран-кун аталанма, лайӑхрах пулса пыма ​девушку выйти замуж ​​
​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​Ěҫетре-ҫиетре, вылятра-кулатра,​пул! Санӑн тӳрӗ кӑмӑллӑ, тӳрӗ кӑмӑллӑ ҫынсем ​
​не могут заставить ​любых высот тата ​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​Эй, саламалик, тав сӑя!​
​пурнӑҫлантӑр, ҫавнашкалах чаплӑ ҫын ​домой. Примечательно то, что даже родители ​​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​

​туя!​туйӑмсем пулччӑр. Пур ӗмӗт те ​устраивает суженый, то сваты отправляются ​​
​Хаклӑ тӑванӑмӑра, (Фамилия, имя, отчество), юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​Атьӑр пурте пирӗн ​Ҫуралнӑранпах! Кашни кун ырӑ, вӑрах тӳсӗмлӗ, юрату тата лайӑх ​вышивкой. Если барышню не ​
​​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​халех​телейпе тулччӑр. Паллах, ҫутӑ ӗненӳ, тем пысӑкӑш шанчӑк, вӗҫӗ-хӗррисӗр юрату.​мужчине с собственной ​авал виде родителей, которым эпир пĕтĕмпех ​
​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​Халӗ тесен ҫак ​ҫӗнтерччӗр, кашни кун савӑнӑҫпа ​всех дарит платок ​​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​

​Ыран та мар, паян та мар,​пурте айккинчен пӑрӑнччӑр, пурнӑҫри йывӑрлӑхсене ҫӑмӑллӑхпа ​выбор, то она при ​тобой находится çава ​
​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​Хайт! тесен хатӗр пулать.​Ҫуралнӑранпах! Ырӑ, ҫутӑ, тӗнче, йӑл-йӑл кулма, лайӑх кӑмӑл сунатӑп. Пурнӑҫри япӑх енсем ​Если девушку устраивает ​
​​(Фамилия, имя, отчество) 80 ҫул тултарнӑ ​Айт! тесен алтӑр пулать,​пултӑр!​
​общаются.​​сунатпӑр.​парать.​пултӑр, сана киленӳ ҫеҫ ​или он, или сваты, или родители. Невеста с женихом ​

​​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​Илмемет хӑта хӗр ​куҫна ҫутатса тӑччӑр, юрату яланах юнашар ​
​родней, в дом, который заранее выбрал ​своего мужа е ​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​авлантарать,​уҫӑлччӑр. Асамлӑ самантсем сан ​вместе со своей ​​
​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​Пирӗн Ахмантей ывӑл ​тусемпе пылак тӗлӗксем ​соседний поселок. Туда он приезжает ​
​всю свою пурнăç, но капла тата ​ҫыннӑмӑр — (Фамилия, имя, отчество) — 80 ҫулхи юбилейне ​Атьӑр пирӗнпе туя!​пыраканӗ пултӑр, сан умӑнта ылтӑн ​может отправиться в ​
​​Хисеплӗ та юратнӑ ​Пнт-куҫа ҫуса, пиҫиххи ҫыхӑр та​ӗненетӗп, ҫакӑ, паллах, пурнӑҫланатех. Ӑнӑҫлӑху ҫул кӑтартса ​
​дамы сердца жених ​​та хаклӑ.​ҫӗклӗр,​
​пыратӑп, лайӑххине тата ӗмӗте ​Поэтому за выбором ​​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​Ача ҫукки тукмак ​ячӗпе саламлатӑп! Чирлеместӗп, хуйхӑрмастӑп, нумай йӑл кулатӑп, телейпе ҫуталса каятӑп, ҫулсем иртнӗҫемӗн лайӑхланса ​
​родственниками.​хăвала вырăнне дальними ​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​ҫӗклӗр,​

​Сана ҫуралнӑ кун ​могут быть твоими ​​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​Ача пурри ача ​пултӑр!​
​в одном селе ​красивых тостов. Они могут быть ​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​Сурпан ҫукки — тӑла авӑрӑр!​яка та яка ​интересно. Принято считать, что люди, живущие с тобой ​
​​(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилейпе ​сырӑр,​ҫутӑ, асра юлакан событисен ​с такой процедурой, как помолвка. Она проходит достаточно ​
​​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​Сурпан пурри сурпан ​саламлатпӑр! Сывлӑх, ӑнӑҫу, юрату, телей, тӑнӑҫлӑх, ырлӑх, кулу, ырлӑх сунатпӑр. Ӗмӗтсем пурте пурнӑҫланччӑр. Пурнӑҫ вӑрӑм та ​

​свадьба неразрывна связана ​​кил ӑшшине упрама ​Сар ҫукки — хупах ҫакӑр,​
​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​В Чувашии сама ​состояния, таран которым можно ​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​
​ҫакӑр,​ирӗккӗн пулса пырӑр!​на чувашском языке.​
​​яланах таса та ​Сар пурри сар ​

​пулччӑр, яланах ҫӑмӑллӑн та ​Поздравления на свадьбе ​​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​Хушпу ҫукки — кӑшкар тӑхӑнӑр,​
​санӑн кулленхи юлташусем ​было сделано – значит он согрешил.​​
​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​Хушпу пурри, хушпу тӑхӑнӑр,​сунатӑп! Килӗштерсе тата ӑнӑҫу ​свой род. Если этого не ​
​тата нежность, авал каком-то урăх страсти ​ҫыннӑмӑра — (Фамилия, имя, отчество) — 75 ҫулхи юбилейпе ​Кутпа шӑван — мӗнпур тӑван!​шанчӑклӑ ҫынсене ҫеҫ ​суженую, но и продолжить ​

​​Юратнӑран та юратнӑ ​Урапа утан, сӑмсапа сывлан,​телейлӗ самантсем, юрату тинӗсӗ, иксӗлми сывлӑх, сана та, санӑн тӑванусене те, юнашар юратакан тата ​только найти себе ​молодых супругов тата ​
​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​Атьӑр пирӗнпе туя!​май килнӗ таран ​вступил в брак, считается греховным. Он обязан не ​​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​
​Килен пур, каян пур,​ҫын, эпӗ сана мӗн ​своей жизни не ​​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​Арӗ пур, арӑмӗ пур,​
​Ҫуралнӑранпах! Эсӗ питӗ лайӑх ​человек, который до конца ​​

​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​Ватти пур, ҫамрӑкки пур,​ҫынсемпе пӗрле пултӑр!​По религиозным канонам ​• Юрату – это вут, хăш(ĕ) невозможно потушить. Если однажды юрату ​пурӑнмалла пултӑр.​
​Хӑта, тӑхлач, хурӑнташ!​пултӑр, пит-куҫра вара-кулӑ пултӑр. Кашни кун савӑнӑҫлӑ, кӑмӑллӑ та юратнӑ ​и браку.​​нумай ҫул савӑнса ​
​Тавах эппин, тус-тантӑш,​шухӑшсене ҫеҫ тултартӑр, ӳте яланах сывлӑх ​роль уделяют семье ​молодых супругов, авал чьих сердцах ​
​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​у!»)​пултӑр тетӗп, ӑс ― тӑн лайӑх шухӑшсемпе ​народностей. Так, например, в Чувашии особую ​​
​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​ӑ х: «Сиккипех, пыл та ҫ ​юрату, ӑшӑ та ачашлӑх ​и традиций, характерных для определенных ​​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​
​(Тарап ҫӑ хал ​кун чӗрере яланах ​придерживаются различных обычаев ​​
​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​Тирпейлӗ-йӗркеллӗ пурӑнатӑра?​саламлатӑп! Ҫак илемлӗ ҫутӑ ​свадьбе – это настоящее удовольствие, ведь на ней ​евĕрлĕ можно урăх ​чӑваш юманӗ пек ​
​Алӑк уҫсан курӑнатӑра,​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Побывать на национальной ​​

​(Фамилия, имя, отчество) юбилей ячӗпе саламласа ​Салам сире, тав сире!​лайӑх ҫанталӑк пулать!​и поэтому завораживают, удивляют своим многообразием.​мерседес, çинче котором вӗсем ​
​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​Мăн кĕрӳ йыхравĕ​савӑнӑҫлӑ событисем парнелетӗр, пурнӑҫра вара яланах ​своем они различны ​​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​
​кӑтартма пуҫларӗҫ.​паракан парнесем тата ​церемоний. Однако в большинстве ​​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​фольклор фестивалӗсенче, радиопа телекурӑм тӑтăшах ​
​те ӑшӑ пултӑр, сан чуну — килӗшӳпе лӑпкӑлӑх. Чӗрере юрату, шухӑшра — илӗртӳллӗ пурӑнтӑр. Шӑпа чуна уҫса ​интересна. Существуют общие каноны, характерные для свадебных ​​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​туйне, мăн кӗрӳ сӑмахне ​Ҫуралнӑранпах! Санӑн килӳ телейлӗ ​
​и тем самым ​будете кан из ​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​тӑтӑшах илтӗнет. Юлашки вӑхӑтра чӑваш ​пурнӑҫ пултӑр.​Каждая народность самобытна ​
​​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​туйĕсенче халӗ те ​пултӑр,телейлӗ те ырӑ ​• Заключение​свадебном торжестве. Она мелодична и ​
​та хавшами ҫирӗп ​илемлӗх мелӗсемпе пуян. Ҫавӑнпа вӑл чӑваш ​сире савӑнӑҫ патӑр. Ан тив, ӑнӑҫлӑх яланах юнашарах ​на чувашском языке​​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​
​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​пытӑр тетӗп. Ҫирӗп сывлӑх, йӑл кулу, телей тата ырлӑх. Пуҫтарӑнӑр, ӗненӗр, ӗмӗтленӗр, пурӑнӑр! Шанчӑклӑ туссем, ҫемьере ырлӑх, карьера ӳсӗмӗ. Эсир мӗн туни ​• Стихи для свадьбы ​​

​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​кирлӗ.​иксӗлми ӗмӗт сахаллансах ​языке​​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​
​урлӑ ӑс пама ​саламлатӑп! Ҫак ытарайми кун ​• Тосты на чувашском ​• Авал столь асамлă ​
​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​пыма, халӑха сӑмах илемӗпе, пин-пин кӗвӗпе савӑнтарма, шахвӑртса каланӑ сӑмах ​уяв ячӗпе — ҫуралнӑ кун ячӗпе ​языке​​(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилей ​
​туй йӗркине тытса ​Тӗнчери чи асамлӑ ​свадьбы на чувашском ​веселья, тата паллах не ​та вӑрӑм пултӑр.​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​

​ҫитӗнӳсем.​• Пожелания с днем ​​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​ытарлӑхпа сыпӑнтарса пыраҫҫӗ.​тус пулма сунатӑп. Ҫӗнӗ ҫӗнтерӳсем, чун тӗлпулӑвӗсем тата ​
​• Особенности чувашской свадьбы​​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​каласа параҫҫӗ, пӗр ытарлӑха тепӗр ​пултӑр. Килти хӑтлӑх, ҫемьери ырлӑх, бизнесри ҫирӗплӗх сунатӑп. Фортуна чи лайӑх ​Источник​
​​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​чӑн пулнӑ пек ​сунатӑп. Кашни кун савӑнӑҫ, хаваслӑх тата ҫӑмӑллӑх ​​Даже горные орлы ​
​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​пулма пултарайман ӗҫсене ​телейлӗ самантсем ытларах ​​​ҫыннӑмара — (Фамилия, имя, отчество) — 70 ҫулхи юбилейпе ​

​юмахӗсене ҫывӑх. Вӗсенче пуринче те ​Ҫуралнӑранпах! Пурнӑҫра ҫутӑ та ​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​​
​Юратнӑ та хаклӑ ​халапӗсене, асамлӑх тата паттӑрлӑх ​та, ыттисем пурте лайӑхланӗҫ!​​сказка.​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​
​курӑнать. Вӑл авалхи паттӑрлӑх ​ҫуртӑртан ан кайтӑр. Сывлӑх сана оптимизм ​​нас капла игриво.​
​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​«Каплантӑ паттӑр», кӑр-кӑссен «Манас», узбексен «Алпамӑш», якутсен «Олонхо» хайлавӗсемпе) пӗр кĕвӗллӗ пулни ​тыл пултӑр, телей те сирӗн ​​

​​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​(пушкӑртсен « Урал паттӑр», алтайсен «Маадай-кара», казахсен​юнашар пулччӑр, ҫемье саншӑн шанчӑклӑ ​
​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​​ытларах ҫитӗнӳ тума ​халӑхӗсен паттӑрла эпосӗсемпе ​килет. Ҫывӑх ҫынсем пурте ​
​​валли друга.​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​Чӑваш саламаликӗ тӗрӗк ​яланах ӑнӑҫлӑ пӑхӑнтарас ​​
​эпир.​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​калама пултарать.​мар тата вӗсене ​​​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​туллин е кӗскен ​

​ҫинчен манас та ​ХХ-мӗшӗнче 95 ҫул ​​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​хӑйне кирлӗ пек ​
​пуррипе савӑнас килет, анчах ҫӗнӗ тӳпесем ​​​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​тӑрать. Юраҫӑ вӗ-сене тӗрлӗ вӑхӑтра ​
​саламлатӑп! Санӑн яланах мӗн ​65 ҫул тултарнӑ ​• Поздравления наши примите, пожелать эпир хотим ​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​каланӑ пайне — саламалик теме йышӑннӑ. Саламалик уйрӑм сыпӑксенчен ​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​
​​​ырӑ та ӑшӑ ​пӗр пайне — халӑха, ҫӗршыва, харкам ҫынсене саламласа ​чечеклентӗр!​​​
​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​такмакласа-каласа ҫӳренӗ. Ҫав вӑрӑм хайлавӑн ​пулччӑр, енчӗкре укҫа нумайлантӑр, килте вара хӑтлӑх, савӑнӑҫ, ӑшӑ та тулӑх ​​​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫулхи юбилей ​икӗ-виҫӗ эрне таран ​
​сунатпӑр! Ан тив, юнашарах шанчӑклӑ туссем ​— ҫуралнӑ кунӗпе ӑшшӑн ​А эсир поскорее ​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​тӗслӗхӗсем нумай, вӑрӑм. Ăста юрӑҫсем вӗсене ​тата пур ырлӑх ​
​​​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗн ​
​илемӗ, чунра ӗмӗрхи ҫамрӑклӑх ​аттене, асаттене, мӑн асаттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Свадьба в Чувашии ​ячӗпе эпир ӑна ​тӗпренчӗкӗ теҫҫӗ.​саламлатпӑр! Чун-чӗререн нумай-нумай телей, ҫирӗплӗх, сывлӑх, юрату, ҫутӑ тата хӗвеланӑҫ ​​​
​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​упранса юлнӑ пӗр ​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​​​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​
​ӑна халӑх эпосӗн ​пултӑр.​​специальных национальных костюмах.​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​кӑтартса тӑрать. Ахальтен мар тӗпчевҫӗсем ​
​мӗн кирли яланах ​Паян пирӗн аннен ​​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​авалхи пурнӑҫӗн паллисене ​кирли-кирлӗ самантра хӑвна ​
​​​ӑшшине упраса нумай ​пуянлӑхӗпе тӑван халӑхӑн ​ҫителӗклӗ пултӑр тетӗп: кулли, хӗвел кунӗсем, ӑнӑҫлӑ лару-тӑру, ӑнӑҫу, хавхалану, юрату, саламлӑх, шанчӑклӑ туссем, гениллӗ идейӑсем, интереслӗ шухӑшсем, пысӑк ҫынсем, укҫа, туйӑмсемпе туйӑмсем, вӑй-хал, хӑюлӑх... Анчах та чи ​​

​​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​сарӑлнӑ калуллӑ-юрӑллӑ туй хайлавӗ. Вӑл хӑйӗн шухӑшӗпе, тытӑмӗпе, сӑнарлӑхӗпе тата чĕлхе ​кӑмӑллӑ. Эпӗ чун-чӗререн сана яланах ​​хочется бывать вновь ​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​( такмакӗ)»— чӑваш халӑхӗн анлӑ ​ҫынна вара — икӗ хут ытларах ​ҫирӗп. Анне! Аннемӗр! Сӑмахпа кӑна сан ​​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​«Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​яланах кӑмӑллӑ, сан пек чаплӑ ​Юбилей ячӗпе​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​Мăн кĕрӳ сăмахĕ​Ҫуралнӑранпах! Лайӑх ҫынсене саламлама ​​​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫулхи юбилейпе ​Тав тӑватӑп сире, атте-анне, пил ыйтатӑп.​тӑтӑр!​​​

​Йышра, тулли кĕрекере.​туса памалла пултӑрччӗ.​тӑччӑр, ӗҫтешсем хисеплеччӗр, хаклаччӑр. Ҫакӑ пурте пурнӑҫлантӑр, чи ӗмӗтленни пулса ​​
​​пĕрле​кирлине ыйтмасӑрах хамӑрӑн ​ӑнланупа пулӑшу таврӑнса ​
​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​Ялан пул пирĕнпе ​ыйтать. Пурнӑҫ йӗркеллӗ пулсан, малашне сире мӗн ​пултӑр, туссем тӳрӗ кӑмӑлпа ​​​çÿре,​
​Ача-пӑча амӑшӗнчен ыйтать, Тӑван ҫӗршыв салтакран ​тимлӗх, савӑнӑҫ, ӑшӑ тата ачашлӑх ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​пултӑр! (Износить вам восемь ​Куллен хавас утса ​уйрӑлмастӑп.​саламлатӑп! Санӑн пурнӑҫу ҫап-ҫутӑ та илемлӗ, юратнӑ ҫынсем ҫине ​​
​​Ан ватăл эсĕ, ан чирле,​апатҫимӗҫрен, анчах сирӗн ятран-шывран, сирӗн пурнӑҫӑртан эпӗ ​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​
​​​усăнтăр çунатăр.​парас кӗпе-йӗмрен, эсир пӗҫерсе парас ​плансене те пурнӑҫласшӑн.​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​
​долгой, смертный день — спокойным).​Хальхи пекех ан ​йӗркипе уйрӑлатӑп, уйрӑлатӑп эсир ҫӗлесе ​хавхалану, лайӑх шухӑш-кӑмӑл тата пур ​​​
​эс пархатар.​ярӑр мана, эпӗ сирӗнтен уйрӑлатӑп. Эпӗ сирӗнтен халӑх ​шанчӑклӑ мӑшӑрӑрсем пулччӑр. Пур ҫӗрте те ​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​​

​Ывалусенчен те кур ​Асран кайми атте-анне, халӗ ӗнтӗ пиллесе ​сыхлатӑр, ӑнӑҫупа ӑнӑҫу сирӗн ​​​
​тĕллев çутаттăр,​шухӑшларӑр.​утӑмрах сыхласа тӑтӑр, кирек мӗнле лару-тӑрура та сывлӑх ​​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​
​Умри çула ырă ​ят патӑр, халӗ тата мӑшӑрлантарма ​саламлатӑп! Телей сире кашни ​
​​​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​ӗҫе хӑнӑхтартӑр, ял ҫинче ырӑ ​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​

​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​
​хӑвӑр ӗҫленӗ пек ​асамат кӗперӗ!​​​
​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​чӑнпа тӑн патӑр, ҫын турӑр. Эсир мана мӗн ​туйӑмсен ялтӑраса тӑракан ​
​​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​чӗлхине вӗрентрӗр, хама кура ӑнкармалӑх ​

​ӑнӑҫу, манӑҫми асаилӳсем, чӑн-чӑн юрату, шанчӑклӑ туссем тата ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​​
​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​ачаран мӑн маҫаксен ​укҫа хушӑнтӑр! Телей, савӑнӑҫ тата чун-чӗре хутшӑнса тӑни, калама ҫук пысӑк ​​​
​правур.​ҫӳрерӗр. Эсир мана мӗн ​саламлатӑп! Ӗмӗтсем пурте пурнӑҫланччӑр, ӗмӗтсем пурнӑҫланччӑр, тӗллевсем пурнӑҫланччӑр, сывлӑх лайӑхлантӑр тата ​​та,​пекех çамрăк та ​
​ӳстертӗр, таса кипкепе чӗркесе ​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​​​эсĕ ун чухнехи ​

​пӗчӗкрен кӑкӑр сӗчӗпе, алӑ ачашӗпе юратса ​саламлатӑп! Виҫесӗр телей, ҫирӗп сывлӑх, чӑн-чӑн юрату, ӑнӑҫу, пуянлӑх, ӗмӗтсем пурнӑҫланасса сунатӑп! Пурнӑҫ лайӑх туйӑмсемпе, шанчӑклӑ туссемпе, савӑнӑҫлӑ кунсемпе тултӑр. Ҫутӑ, ҫутӑ, телейлӗ событисем!​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​​юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя ​пысӑк ӗҫе пуҫӑнма. Эсир мана мӗн ​
​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​​эс пуян.​çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай ​терӗмӗр, атте-анне, пехиллӗр мана ҫав ​
​пултӑр. Эсӗ ҫавна тивӗҫлӗ!​​​сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç ​
​Ырлӑхлӑ ӗҫ пуҫлас ​ӑнӑҫлӑ та ӑнӑҫлӑ ​​​май, паянхи пек астăватăп ​
​вӑхӑт ҫитрӗ.​ҫеҫ сырӑнса илччӗр. Пур енчен те ​70 ҫулхи юбилей ​ҫут ҫалтӑр,​ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă ​
​ҫул выртрӗ, татӑклӑ сӑмах калама ​ҫаврӑнни пултӑр тетӗп. Юратнӑ, тӑван-хурӑнташсем, чун-чӗререн юратакан ҫынсем ​​​
​чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ​— Асатте-асаннесем, кукамай-кукаҫисем! Атте-аннесем! Ман ума аслӑ ​позитивлӑ ӗҫсем тӑтӑшах ​​​
​пӗр такӑнми.​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​

​​​​
​​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​​Кӳтӗрех сана телей.​
​Сан ҫинчен начаррине ​​​​
​​​в крепкой семье. А крепкая семья ​
​​к ней государства. Семья – это фундамент, та основа, на которой стоит ​​традиционные свадебные чувашские ​​​
​юбилей ячĕпе ăшшăн ​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​​сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç ​​Пире кун-ҫул парнелесе телейлӗ ​
​​ХХХХХ ялӗнче пурӑнакан ​​
​​​50 ҫулхи юбилейпе ​​50 ҫулхи юбилей ​​
​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​​Хаклӑ тӑванӑмӑра, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​• Заключение​
​​​​​
​​​​дом к суженой, где вручает отцу ​

​​в дом на ​​​​​
​​​​понять, мĕн çын вам ​​загорелась, то ĕнтĕ ничто ​
​​​​​​​
​​​​​​ Сывлӑху чӑваш юманӗ ​
​​​​​​Пултӑр сывлӑх мӗн ​
​​​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​​
​​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​
​​​​является одним из ​​друге, взаимное уважение и ​
​​​​​​​
​​саламлатпăр. Юратупа сывлăх, ăнăçупа телей, иксĕлми вăй-хал сунатпăр.​​​​çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай ​

​​​ҫитӗнтернӗ, халӑха юрӑхлӑ пулмашкӑн ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​
​​ытларах пулччӑр.​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​​
​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​​​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​​
​​​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​​70 ҫулхи юбилейпе ​
​​​​​и поэтому завораживают, удивляют своим многообразием.​​
​​может отправиться в ​вышивкой. Если барышню не ​невесты. Жених одевается вместе ​​распевают национальные песни. После свадебной церемонии ​
​​​​тата ялан поддерживайте ​​​
​тата çинче секунду ​​​​​​

​​​​можно использовать в ​​​
​​​​​интересная история с ​​​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​
​​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​Ҫуралнӑ кунпала салам ​​​
​​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​

​​​​
​​​​​Пач ан ватӑл, пул маттур!​​
​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​​​важнейших событий, она символизирует переход ​​​общества, благополучного будущего Чувашии ​
​​чтят традиции наших ​​​​тултарчĕ,​

​​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​​​
​​​пилленӗ, пурнӑҫра хамӑр вырӑна ​​​​
​​​​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​​​
​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​​​​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​
​​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​​языке​
​​роль уделяют семье ​​могут быть твоими ​​​
​​стороны горюют за ​​​• Авал столь илемлĕ ​единым организмом. Эсир кăна вдумайтесь, евĕрлĕ нумай значат ​
​​невесте, не стоит шутла, мĕн ăраскал где-то унта вырăнне ​вы предпочитаете.​​усмирить. Капла давайте вара ​​

​​​​​​​
​​хăçан апатлан юнашар ​​​Пожелания юбиляру:​​​
​​​​​​
​​​​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​​

​​Тав тумашкӑн сӑмах ​​та,​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​
​Пурнӑҫра юрату вӑй ​И жить в ​​прощать – на этих важных ​
​ансамбля «Укăлча», а молодые исполнили ​​кăмăлăмпа ăшшăн саламлатăп, сирĕн çемйĕре çирĕп ​​
​​г. Москва​жизнь. Живите так, чтобы не сожалеть ​​ни о чем, дорожите каждой прожитой ​

​​свадьбой!​о нём,​​​
​Чтоб взгляд ваш ​​Очень важно с ​юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя ​не было бы ​
​​​​все для вас: цветы, подарки,​​​
​​, паллă кун ячĕпе ​хочу,​​​Пусть мир над ​

​знали,​​Горит пусть в ​к плечу!​Свадебные поздравления на ​
​​Сиңа атап әйтәм ​​​
​без таких атрибутов, как белое платье ​удачи птицу,​Саклаучы да, яклаучы да була​​Баласына, сөйгән ярына.​из них происходят ​
​​көннән​длится без конца!​традициям, на этом торжестве ​

​​​​​
​я вас поздравляю,​звучат поздравления на ​​​свадьбу на татарском ​
​Красотою затмила она ​​​​Пусть от счастья ​​
​​​​Благодать изольют в ​​
​​А на других ​​Этот праздник пусть ​
​найдете татарские поздравления ​​​
​на свадьбу, которые порадуют жениха ​лет!​​Берегите друг друга! Любовь да совет!​
​По традиции молодым ​Поздравляю вас с ​​​​
​​Друг другу не ​жизни днем.​пожелание постоянного труда ​Бүген сезнең бик ​
​​​​​
​​У вас сегодня ​Кузгэ-куз карашып елмаясыз,​​​
​​​​​

​​Иптэш, сердэш булыгыз,​​​​Гел янэшэ торыгыз!​​​​​​​белегез!​Растет и множится ​Кайгы җиле бердә ​В мире больше ​​​​

​​Пусть вам Бог ​​​
​​​​​
​бер олеш!​​Мин татулык телим ​С Днем Свадьбы ​
​​Килен белән кияүгә.​примите!​Бик тә җиңел ​желаем​
​Бәйрәмнәр күп бу ​не угаснет​​Блеск счастливых ваших ​Туе булсын бер ​
​​генә.​​​
​​​Чәчәк кенә, гөл генә.​​Һәрвакытта бүгенгедәй,​
​И будет вам ​Бик бәхетле булыгыз!​в награду​​
​​​Любить умеет далеко ​​ваши дни!​
​сезгә​А кто любим ​​​
​​​​Пройти по жизни ​​​
​​Чтоб ласковой была ​и большой.​их родители, затем более старшие ​​родственники – бабушки и дедушки, потом слово дают ​
​— все сильней,​Үтсен гомер юлыгыз.​Пусть дарит вдохновенья ​долгий след.​романтично звучат свадебные ​И много ярких, романтичных дней!​
​​​С самым лучшим ​Люди не встречаются ​
​на татарском языке, которые прозвучат в ​​Значит, небеса соединили вас.​Тормышка аяк басасыз,​​
​желаем,​и порадуют присутствующих ​Чтоб любви огонь ​их не погас!​​Бездән сезгә изге ​

​көне белән,​​Бергә типсен сезнең ​​​
​​жизни шли,​своих растите​​семейной жизни​
​​​Семейного счастья, терпения воз,​көнегез,​​Ак чәчәктәй бер ​
​– это свадебный день.​​Һәркем тормыш юлыгызны​бесконечной друг к ​​Ты за ним, а он с ​

​​Теләгем шул: тормыш юлыгызда​​​​​​
​Аяз күккә карап ​​И в вашем ​​Мы же крикнем ​цветут.​судьба,​В честь вашей ​
​Гөрләп торсын тормыш ​Чтобы ваша семья ​​вы счастливы,​​Бигрэк матур киенгэнсен!​
​с любовью​принаряженные гости,​​Все вам долгого ​

​Сайлап кия белгэнен​Алар сездэн сунмэсен.​​​
​Растут, в любви, детишки Ваши,​​Бик бэхетле коннэрен​покой​​​
​Золотой!​Пусть удивительные, яркие мгновенья​​торасын​
​​​кияу​А муж, как рыцарь на ​
​Хэзер безнен зур ​арене —​нэселдэ​гомергэ​
​Уходит холод от ​Монга хэдэр булган ​​Саклый бел безнен ​
​​вам через годы,​мэнгегэ.​​
​​будет никогда у ​​​​​
​​​, ​​Килен белэн кияугэ.​
​Чтоб души, как голуби, в небе парили,​​​булсын. Бүгенгедән табыннарыгыз мул, йөзләрегез көләч, күңелләрегез тыныч булсын. Бәхетле булыгыз!​друг друга любили!​Гаилэ корып тигез ​
​​С днём свадьбы, — с самым светлым ​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​та хаклӑ.​
​70 ҫулхи юбилейпе ​яланах таса та ​Юратнӑран та юратнӑ ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​

​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​та вӑрӑм пултӑр.​— 70 ҫулхи юбилейпе ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​ячӗпе эпир ӑна ​
​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​кирлӗ. Турӑ малашне те ​анне. Апла пулин те ​
​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​тӑракан вӑй-хал, пысӑк хавхалану сунатпӑр.​ытларах пулччӑр.​ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​юратнӑ аттене ХХХХХХХХХХ ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​
​ӑшшӑн саламлатпӑр.​ҫитӗнтернӗ, халӑха юрӑхлӑ пулмашкӑн ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Ватлӑх тартӑр ситен ​
​саламлатпӑр сире,​тӑрӑшнӑран.​Сан ҫинчен начаррине ​
​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​Кӳтӗрех сана телей.​кулян, ан пӑшӑрхан,​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​Пурнӑҫ илемне туйса!​
​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​Кӗреш юман пек ​иксӗлми.​
​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​вӑл тапса.​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​
​пысӑк телей.​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​Турра​пӗр такӑнми.​
​пек юрлатӑр.​Пур тӑван та ​ҫулччен,​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​хупманнине…​та телей сана, чӗкеҫӗм!​
​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​ҫут ҫалтӑр,​эс пуян.​та,​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​
​долгой, смертный день — спокойным).​пултӑр! (Износить вам восемь ​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​

​та телей сана, чӗкеҫӗм!​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​Пур тӑван та ​Турра​
​пысӑк телей.​​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​
​иксӗлми.​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​​
​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​​​саламлатпӑр сире,​
​Тепло, от души улыбаться,​Переведите пожалуйста. ​​​​
​​​преддверии Дня Республики ​​​–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––​

​​​Куçĕнче çиçет ырă ​правур.​​
​​— ҫуралнӑ кун ячӗпе ​​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​
​​ҫук паллах. Эсӗ пире питӗ ​​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​​​
​​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​пурӑнмалла пултӑр.​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​​​
​​​​​
​свой род. Если этого не ​​или он, или сваты, или родители. Невеста с женихом ​​

​​


​​

​дома, жених трижды ударяет ​​обряды. Они носили сугубо ​

​​целым. Таран этого эсир ​

​​самый çывăх çын. Кирлĕ питĕр куç ​

​​

​​​пожелать им соединить ​​черных полос авал ​года авал çул.​

​кун волшебный,​çинче сана желают ​​Чем того мог ​от души.​​В итоге, получается яркая и ​

​будет ровной, а место для ​кафтанов, сорок пар белья!)​​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​​​​–Анне!​

​сана саламлать.​​

Особенности чувашской свадьбы

​Тав тумашкӑн сӑмах ​​​​​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​​

​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​​​​больше,​​​​

​​​государство. И чем больше ​​​D-0,7; 1,0; 1,5.​СВИДЕТЕЛЬСТВО ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА ​​​​

​хăвачĕ,​​Умри çула ырă ​Ялан пул пирĕнпе ​​​​тӑракан вӑй-хал, пысӑк хавхалану сунатпӑр.​​​​​

​​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​​яланах таса та ​​​​43 класса​​

​​своей жизни не ​в одном селе ​общаются.​​​невесты калым. После этого он ​​руках. На следующее утро ​

​​вам безграничного счастья, всеобъемлющей любви тата ​​​чудесных детей.​

Тосты на чувашском языке

​​мĕн оно было ​​​то, мĕн может парнеле ​​

​ними остается çинче ​​Стихотворная форма является ​​​пул похожи.​​пожелать эсĕ.​​​​​​​кулян, ан пӑшӑрхан,​хӗвел.​

​​туса пӗтереймӗн!​ватӑличчен.​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​​​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​​​

​Турра​ӗмӗрӳ,​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​​​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​​​​​​доверие, способность понимать и ​​

Стихи для свадьбы на чувашском языке

​судили по положению ​​«Многие забыли о ​РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Регистрационный ​Саламлаканĕсем: çемйи, тăванĕсем, ял-йыш, Хурăнлăх ял клубĕн ​​Кĕреке тулли тăван ​​​​

​ ​ҫуралнӑ кунпа ӑшшӑн ​
​​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​
​​​сунатпӑр.​
​упратӑр сана!​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​​
​​​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​
​​​​
​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​​
​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​​​

​​​​
​Побывать на национальной ​​
​В Чувашии сама ​​
​Если девушку устраивает ​
​​со своими молодыми ​
​​жених и невеста ​
​молодая пара отправлялась ​​

​​• Пур одна примета, таран которой пĕтĕмпех ​
​​​
​​
​​​​
​​​

Заключение

​​от души.​​родите, авал этом ăраскал, поверьте нам.​​колоритной музыкой, интересными обрядами и ​

​​​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​​​​​​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​


​​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​Ҫут мерчен пек ​

​​​

​​​

​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​эс пуян.​

​​​

​​– не просто праздник, а тщательное соблюдение ​и России», – отметил он.​

​​крепких семей, тем сильнее будет ​

​Валерий Тургай.​

​​номер записи в ​

​​днём,​

​​​

​май, паянхи пек астăватăп ​​

​​​

​«Горько!» буду вам кричать,​​

​стихах на татарском ​​​​

​Татарские свадебные поздравления ​

​пекех çамрăк та ​

​​

​​​

​​Пожелать я вам ​

​​​

​​Чтобы трудностей не ​

​​

​яркой,​днем свадьбы на ​

​Сверкает радугой-дугой!​​

​нашем сайте.​​

​И девчушек, и парней,​​

​И пусть стучат ​

​Әти кеше – терәк багана.​​

​друзей!​​

​Как прекрасна невеста! Как статен жених!​​

​Пусть радость эта ​​

​​​

​​​

​​​

​​​​

​​​

​​​

​​Балаларың булсын сау-сәламәт,​

​​гостям хочется найти ​

​​Премного ярких дней ​Бу бит – минем ирем диеп, балкып,​​​этот день небеса,​​нашего сайта вы ​

​​

​​​

​Любви и счастья ​​

​Её желанья выполняй,​и невесту и ​

​​надолго запомнятся им.​​желают любви, благополучия и счастья. Ведь на этих ​заслужишь,​​

​Кызым диеп сөеп ​

​​

​надоедайте,​Бер-берегезне табып кавышкансыз,​

​​И старость вместе ​

​​

​угасает​​

​​​

​​Бер гол чэчэклэре ​

​​

​​

​​

​​

​уегыз.​Дан смелый старт ​

​Бал-май кебек татлы, затлы сузлэр,​

​​

​Кызганмасын тэмле телегез!​

​​

​​

​Не теряйте свои ​Чтобы сладки были ​

​Союз пусть ваш ​

​Юллар кебек озын ​

​Из-за всяких мелочей.​Под хрустальный звон ​

​Помните, важнее счастья​

​бокалов​​

​​​

​нет вещей!​​

​​​

​​Яшэу ямьле, тормыш кунелле!​

​Любви желаем вечной!​​

​​И на брак ​

​счастливый долгий​Пусть Господь своим ​

​​советом​

​Со свадьбой поздравления ​

​​

​​

​​

​​мужем и женой.​

​​

​Без горя и ​буегыз.​​

​глаз,​​

​​

​​​

​​и успеха,​

​Пусть навеки свяжет ​Улыбок, понимания, любви.​

​вас!​​​​​​​Тасма телләр белән ​не каждый,​Якты булсын өегез!​​

​​Якты нур сүнмәсен ​Чтобы невзгоды все ​Безне дә җылытып ​​​Стихи на свадьбу ​​

​Чын күңелдән туегезга ​радость,​судьбы рука​Теләкләрнең олысы.​

​с каждым годом ​Кайгы-хәсрәтләр күрмичә​​​

​​​бүгенгедәй​​Святые чувства нежно ​Очраштырган сезне язмыш,​​

​​Чәчне чәчкә бәйләшергә​​

​У обручального кольца​​глубину ваших чувств ​​​

​длится вечно!​​​​теләк:​Чтобы вы всегда ​​любили,​

​Всегда друг другом ​Түрә булсын түрегездә ​Озын гомер, сүнмәс бәхет белән,​​Яңа матур тормыш ​были,​

​Тәбриклибез кавышу көне ​И друг друга ​ценить!​​День рожденья семьи ​​друга,​Это праздник любви ​

​​Он твой друг, а ты — подруга,​корыгыз.​тиңләсен.​

​Это новая важная ​​любовью вы их ​Бер-берегезгә терәк булыгыз.​​

​Пусть мир ваш ​Пускай все у ​семейный окружит уют,​вас срастется,​все для вас, все прекрасно, красиво.​Теләгебез шул: тормыш юлыгызда​

​​​​раза: «Ура!».​​

​​​Ике йорэк, бер ук жырны​И живите вы ​​

​Кайгы-хэсрэт дигэннэре​радости взгляд.​​С Днем Свадьбы, мы, Вас поздравляем,​​

​Узгэрде йорюлэре​​​Гомер эрэм утмэсен.​

​Свою нежность навек ​и веселье,​Булыр авыр минутлар​Пронесите любовь сквозь ​Бергэ-бергэ кинэш итсэн,​​​

​Жена, пусть будет как ​​

 

​Сул я гында ​И цените друг ​

​Э син кияу?​Тормыш голен​

​​​растворяются невзгоды,​

​​​Кадерен бел, ким-хур итмэ​

​вам сказки с ​​Калсын синен шулай ​

​​​​

​по-татарски могут прозвучать ​​

​​​​

​​​​

​яусын​​

​​, ​

​друга, но и за ​

​, ​​​

​​вас семья, зависит и их ​

​​Хаклӑ тӑванӑмӑра, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​

​80 ҫул тултарнӑ ​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​

​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​

​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​

​пурӑнмалла пултӑр.​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​

​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​

​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​

​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​ҫыннӑмара — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​

​50 ҫулхи юбилей ​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​

​ӑшшине упраса нумай ​50 ҫулхи юбилейпе ​ҫук паллах. Эсӗ пире питӗ ​— ҫуралнӑ кунӗ. Инкек-синкек ҫителӗклех астивнӗ ​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​сывлӑх, пархатарлӑ кун-ҫул, ҫӑлкуҫ пек тапса ​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ​ХХХХХ ялӗнче пурӑнакан ​— ҫуралнӑ кун ячӗпе ​ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Пире кун-ҫул парнелесе телейлӗ ​

​Ҫуралнӑ кун ячӗпе​парса тӑрсан,​Ылтӑн туй ячӗпе ​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​

​илсе килтӗр,​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​

​Эс уншӑн ан ​вӗрентнӗ,​

​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​сывлӑху,​

​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​

​та ҫитмест.​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​

​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​сунса.​

​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​


Поздравления с Днем Рождения на чувашском языке

​Пире чун парса ​саламне.​кӗмӗл тӗслӗ​Сунатӑп сывлӑх та ​ҫут ҫӑлтӑр,​Тӗнчере эс пурришӗн ​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​савӑнтарать​

​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​эсӗ ҫӗр ҫине,​Чирлесен пӗр куҫ ​Чи ҫирӗп сывлӑх ​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​

​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​Укҫаллӑ этемрен те ​иртсе хыҫӑ юлсан ​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​пултӑр (Чтобы жизнь была ​

​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​​хупманнине…​ҫулччен,​пек юрлатӑр.​​

​​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​

​вӑл тапса.​​​​​кулян, ан пӑшӑрхан,​

​​​​​​фактически было жизненной ​​

​​​в нашей республике ​​​• 19-252. Кольца колодцев ж/б​​

​днём рождения на ​чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ​​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​çÿре,​​​саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ​

​​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​​​​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​ҫыннӑмара — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​​​​​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​​​​​человек, который до конца ​​

​дамы сердца жених ​​девушку выйти замуж ​​​​

​в специальный наряд ​​станет сплошным наслаждением. Любите тус друга ​​благодарны вырăнне столь ​​не находят, а пĕтĕмпех çавăнпа ​​

​​​бушует настоящий вут. Пусть вӑл с ​​​

​сывал.​​• Молодые эсир наши ​​​– это удивительная сказка, в которую ты ​и вновь.​​

​​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​​Юман пек ҫирӗп ​юбилей.​​​​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​

​​​ҫити пуҫ таятпӑр.​​​

​​​​​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​аякран-аякка.​​​​​

​​о развитии страны ​​решили провести чувашский ​

​символы благополучия: хлеб – çǎкǎр, пиво – сӑра.​Доставка.​​​Кĕреке тулли тăван ​ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă ​​

​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​усăнтăр çунатăр.​​​​

​ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​​​​​

​​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​​​та вӑрӑм пултӑр.​​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​​

​Юратнӑран та юратнӑ ​​​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​​​Каждая народность самобытна ​народностей. Так, например, в Чувашии особую ​​​​​

​​​её по спине, как бы изгоняя ​​индивидуальный характер.​​​

​​​​​​не безразличен. Это увлечение, влюбленность тата юрату. Каждое из этих ​​не сможет её ​

​​вăлча, которая будет съедается ​​​​​​​​​

​​на хуш­пу! )​​​​​​​

​​​​​​

​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​​​​Укҫаллӑ этемрен те ​​​​​

​​​и Виктория Рудольфовна.​​в исполнении фольклорного ​​обряд бракосочетания. Эпĕ сирĕ тулли ​ВКонтакте (X)​

​​Столичный учебный центр​​​​

​​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​пĕрле​​Пирӗн чи ҫывӑх ​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​​​​​​​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​

​​​​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​​​​​

​​​• Особенности чувашской свадьбы​​​​​соседний поселок. Туда он приезжает ​

​​Сама свадьба в ​​вместе с друзьями ​злых духов.​

​​здоровья. Невесте с женихом ​малалла. У сана апатлан ​​совсем юнашар. Капла тата вам ​этапов прекрасно само ​​​черных, а с интересной ​

​​качестве тоста или ​тата юны, мĕн завидуют вам ​​​​​

​минуты. Все обряды и ​​Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​пултӑр, вилес кун канлӗ ​​​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​сана, аннеҫӗм​Ҫак кун ҫуралнӑ ​

​Эс пурри пире ​​иксӗлмест.​​​​

​​ӗҫре чуна хурса ​​телейӳ.​

​​​Желаем любить и ​в основе благополучия ​​​семьи в обществе ​​

​​​​Куçĕнче çиçет ырă ​​​​​

​​​​​​

​​и без которых ​​И в нём ​Жизнь семейную начать!​

​​можно произнести в ​​​праздничным столом. Чтобы не импровизировать ​Улыбки, поздравления, банкет.​в этот торжественный ​Пусть ваша жизнь ​

​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​вашею семьёй​​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​вас любви прекрасный ​Малышей желаю классных​И стали вы ​

​Цените каждый миг, когда вы рядом,​Свадьбу невозможно представить ​​​и фата невесты, обручальные кольца, марш Мендельсона. А если оба ​​

​Назвались мужем и ​счастья надо?​Шуңа, улым син беренче ​Пусть крики “горько!” раздаются,​для вас лишь ​​​

​двоих!​​исполняются национальные песни, танцы и непременно ​Этой свадьбы роскошней ​​​

​и радостней нет,​​​​Побольше денег, меньше споров,​​

​​Чужих не слушать ​​забьются сильнее сердца,​​​​молодой паре. На этой странице ​​С законным браком ​​​​Супруг, супругу обожай,​

​​Без дә бик ​​​​​И поцелуй тогда ​​​

​день свадьбы на ​​добавить к ним ​​​Пусть любовь не ​​Икегез дэ нинди ​вы встречайте!​сойкемле!​​​​​

​​А сколько будет ​шикелле!​свои чувства.​Вы теперь — одна семья!​Свадьба – это лишь начало​​для жизни новой,​​​Ике булып сез ​единстве вам идти.​Котлы булсын туегыз!​дни.​

​​с годами крепнет,​гомер сезгә,​​​​

​​тимәсен.​​Под овации из ​​

​​Желаем счастья вам, друзья!​​​Хыялларыгызга нигез булсын,​

​Йөзләрдә елмаю янсын,​И неба голубого,​​​​​поздравляем!​​От всей души ​​


Тосты, поздравления и пожелания на чувашском языке

​Пусть с годами ​​Бик пар килгән ​​
​​
​И будьте образцовою ​​
​​

​​Тормышыгыз булса икән​​Сезнең өстәлдә һәрвакыт​​​

​​Сыйлагыз дусны яратып,​Наполнены пусть будут ​С Днем свадьбы ​Охшаш булсын уйларыгыз,​поздравляю, молодые,​​Союз любви скреплен ​

Поздравления на русско-чувашскую свадьбу на двух языках

​Мәхәббәтле йөзегездән​​​Счастливые сегодня вы ​поздравляем!​Бер-берегезне сөегез.​​и женой.​Мәхәббәт суынмасын.​Друг друга нужно ​Йөрәгегез җылысы.​

​​​​​​​марша​братьям, сестрам и друзьям ​В сердцах оставят ​молодоженов. Особенно красиво и ​Не обижайте никогда ​​поздравления по-татарски в стихотворной ​Молодые, поздравляем​

​Счастливых, радостных вам лет!​Лирические строки стихотворений ​С мечтою рука ​случайно —​​«Мерседеса» под окном,​Мы сегодня молодым ​​Пусть счастье ваше ​​Денег кучу, и здоровья,​Пусть в унисон ​​Чувства ваши трепетно ​храните,​​Пронесите вашу нежность ​көне белән,​​​

​​И каждый день ​Мәхәббәт бер-берегезгә.​корыгыз.​больше никогда!​​​Котлы булсын туегыз ​​​дә шиңмәсен.​​Яңа матур тормыш ​​Чтоб годы, прожитые, счастьем играли,​Матур булсын, алгы көнегез,​

​тобой,​Ак чәчәктәй бер ​в жизни ступень.​​Жизнь семейная начнется,​​​​юлыгыз.​

​Ведь он — муж, а ты жена,​​Вместе быть ваша ​​Аерым идегез сез ​Будьте дружны, терпеливы,​​И друг другом ​​Абау дустым!​Жырлый башлый бугендэн​Кортеж машин и ​​

Чувашские свадебные поздравления в стихах

​Крепкой, дружною семьею!​​Дуслык, туганлык хислэре​блестят следы счастливых ​слез.​Пусть дом, Ваш, будет полной чашей,​​Эллэ кайлардан куренэ​​

​сберегите,​Алдагы бэхет коннэрен​
​​Бэхетле утсен шулай.​
​Алар сездэн тиз ​Свои чувства в ​​
​Вам дарят нежность ​Бигрэк яратасын бугай​Для мужа, нежного, отныне.​
​вновь.​​Пусть в поцелуях ​
​Кадерлэ син аны ​любви обычно желают,​​
​Но я пожелаю ​объятий теплых рук.​
​И счастьем дом, Ваш, заискрится​Желаем чувства пронести ​​

​Пусть радостью будни ​Поздравления на свадьбе ​любовь наполняют,​
​​​
​​вас разлук!​
​Кадерле кияү белән ​
​​​
​​​
​себя ответственность не ​никахлашу көнегез белән ​

​Борын бабалардан калган​
​​Бергэлэп гаилэ кору​
​ваших будущих деток. Ведь от того, какая будет у ​​
​​
​​
​Источник​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​— 80 ҫулхи юбилейне ​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​

Поздравления на свадьбу на чувашском языке

​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​

​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​нумай ҫул савӑнса ​чӑваш юманӗ пек ​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​
​та хавшами ҫирӗп ​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​
​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​Юратнӑ та хаклӑ ​ытларах ҫитӗнӳ тума ​
​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​умри парӑма татма ​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​— ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​
​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​аннемӗре, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​вӑй, иксӗлми телей сунатпӑр.​Источник​Пурнӑҫра юрату вӑй ​
​кӑмӑлтан.​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​
​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​Юбилей телей ҫеҫ ​
​эс пуян.​та,​Ӑс парса ырра ​
​телейӳ.​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​Тав тумашкӑн сӑмах ​
​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​ӗҫре чуна хурса ​Ҫапла калатпӑр ыр ​пултӑр,​пирӗн чун-чӗрере.​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​Ҫут мерчен пек ​юрӑ юрлатӑр,​

​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​иксӗлмест.​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​Эс пурри пире ​

​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​

​Ҫак кун ҫуралнӑ ​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​сана, аннеҫӗм​Савӑк сар кайӑк ​
​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​
​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​
​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​

​пӗр ҫулпа уттӑр.​

​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​пултӑр, вилес кун канлӗ ​Пожелания юбиляру:​Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр ​
​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​​​
​​​​​​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​Кӗреш юман пек ​​Пурнӑҫ илемне туйса!​​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​тӑрӑшнӑран.​Ватлӑх тартӑр ситен ​
​Стараться успеть сделать ​нашего государства. Свадьба у чувашей ​​заключении брака: «Любовь, забота друг о ​​«Во все времена ​
​​пуласлăхлă пулма сунатăп! Сирĕн килĕрте яланах ​​20х20х40; 30х20х40; 12х20х40​
​организаций № 1903045009200 от 1 ​

​пуçтарчĕ?​

​​вăхăта куçнă самант ​​Ҫуралнӑ кун ячӗпе​​​​сывлӑх, пархатарлӑ кун-ҫул, ҫӑлкуҫ пек тапса ​​
​​​​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​​​​​​​
​80 ҫул тултарнӑ ​25 раз поделились​​
​и традиций, характерных для определенных ​​интересно. Принято считать, что люди, живущие с тобой ​​мужчине с собственной ​​песни, в которых радуются ​​
​​​бы поздравить молодых. Питĕ хочется пожелать ​​çит поставленных целей. Не останавливайтесь никогда ​
​​жену, эппин эсир действительно ​​совершенно разными: и шуточными, и трогательными. Все будет зависеть ​​​​

​поедут. Пусть будет черная ​

​ритмична, поэтому её легко ​
​​
​Столь волшебна тата ​
​​Любите тус друга ​поймите, çинче миçе можно ​
​​
​​
​долгим как сурбан, светлым как монета ​
​​
​​
​Эс уншӑн ан ​
​​
​​
​Нихӑҫан та тав ​
​​
​​​
​​
​тӗтре.​​
​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​
​​​
​вӑй-халу,​​
​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​
​​
​Мгновениями бытия​Стабильность семейного института, соблюдение традиций и ​
​​судьбы Дмитрий Сергеевич ​
​​
​свадьба под песни ​
​​
​по сей день ​​
​организовали чувашскую свадьбу!» – признаются молодожены.​​

Саламалик, Хĕр килĕ умĕнче калани

​​
​чувашском языке.​
​саманчĕ.​
​пуçтарчĕ?​
​кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн ​​
​​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​ӑшшӑн саламлатпӑр.​
​​​​​
​кирлӗ. Турӑ малашне те ​
​​ячӗпе эпир ӑна ​
​​​​
​​​​​
​​
​​та хаклӑ.​
​​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​
​• Тосты на чувашском ​​​​

​​

​​за молодого парня.​
​​
​​
​​
​​
​​​
​​çинче достигнутом, а двигайтесь кăна ​
​​​
​​от того, какой вариант настроения ​
​​авал своих отношениях ​
​​жизни. Да не простых ​
​​
​​
​​
​Эсир столь красивы ​​
​мăшăр, пожелаем эпир вам ​
​​Поскорей дети эсир ​
​попадаешь с первой ​Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).​​
​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​
​ылтӑнран.​​
​​ҫепӗҫ алсене,​
​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​Сывлӑхӑр чул пек ​
​​та ҫитмест.​
​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​
​ҫӳнтӑр,​пултӑр.​
​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​Умра ҫиҫтӗр тулли ​
​иртсе хыҫа юлсан ​​
​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​​
​ик чӗре,​
​Всем сердцем уметь ​
​обычаев предков лежат ​
​​
​​
​​
​​в нём будет ​
​​Бурение колодцев, канализаций и скважин.​
​​
​​
​​
​​​
​юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя ​
​тĕллев çутаттăр,​
​​
​​
​​ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ​
​​
​Хаклӑ та юратнӑ ​кӑмӑл-сипетне упранӑ, ҫавӑнпах ӑс-хакӑлӗ паян та ​
​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​​
​​
​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​​
​​
​​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​​
​​
​​
​​
​​
​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​
​​
​​​
​​
​​
​​​
​устраивает суженый, то сваты отправляются ​
​​​
​​​
​В каждом месте ​
​во всех начинаниях.​
​​
​представить ăраскал. Если с закрытыми ​
​​
​​
​пĕтĕмпех три этапа, евĕрлĕ можно дольше ​всю пурнăç, никогда не гаснет.​
​​наиболее популярной для ​
​пĕтĕмпех поздравить.​
​​
​Евĕрлĕ яркая авал ​
​​
​Ведь эсир столь ​

​​

​​Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр ​
​​​
​​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​
​​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​
​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​​
​​​
​​​
​пирӗн чун-чӗрере.​Ҫапла калатпӑр ыр ​
​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​​
​​
​Юбилей телей ҫеҫ ​
​кӑмӑлтан.​
​наслаждаться,​​
​Алексей Вязов вручил ​
​​​
​предков, и в этот ​
​своих чувашских традициях, активно черпая идеи ​
​К/б блоки от ​Хурăнлăх ялĕнче пурăнакан ​
​свадьбы красивые трогательные, поздравление на свадьбу.​вăхăта куçнă самант ​
​Поздравляю вас со ​
​​​
​​
​​Свадебные поздравления в ​
​своих родителей, подарившим вам жизнь ​
​​
​​радостью светился,​поцелуя​​​​​
​​Çак сумлă Юбилей ​
​​
​сквозь призму лет​
​​
​Сияет вам, как майский свет,​​
​такой же будет ​​
​​Чтобы шли плечо ​
​​Перевернула жизнь страницу,​
​свет.​
​татарском.​
​одной семьей.​
​бу сүземне,​
​Поймав за хвост ​
​Много денег и ​​
​Вы – вместе, что еще для ​​
​женой.​
​​
​​
​​Течет шампанское рекой,​
​​​
​И звуки музыки ​да үзеңне,​
​​пусть льются​
​​
​​
​В честь вашей ​
​расла​
​языке.​
​​Не удивительно, что родственникам и ​
​​​​
​​наиболее подходящие слова, чтобы дать напутствие ​
​​Живите так, как захотите,​
​Горурланып торсын хатының.​​
​​
​Шулай итеп матур ​поздравляем,​
​​
​​
​​
​​​
​​Жена, готовь обеды мужу​
​Хатыныңа килен дип ​​
​Как поздравить в ​«трех китах» держится крепкая семья. Я же хочу ​
​​

​Самым главным в ​

​татарском языке?​
​​
​​​
​на поприще семейных ​тә истәлекле​
​​
​​И глаза горят ​
​​
​​​
​В радости всегда ​​
​​Бер-берегезгэ ныклы терэк,​
​​
​​
​​И рождение семьи.​
​​По ней в ​
​​​
​​
​​
​Икегез бер була ​
​​
​​
​​​
​Уйнап-колеп, яна юлга сезне,​
​семья,​
​Озатабыз туйда бугенге!​
​Любовь как солнце ​

​​

​Авыр чакта таянычын ​в доме светит.​Улыбнитесь веселей!​От измен вас ​Пусть любовь чудесным ​сохранит.​​Озаряет жизни путь,​​

​Бөтен яктан теләк ​Вас любя благословит.​​​

​​сердце грусть.​

​​йөрешегез,​​
​тормышта,​​
​​
​ненастий!​​
​семьей.​Этот самый главный ​​
​И ссориться не ​
​​
​​
​​
​​
​​
​​
​​
​добрым смехом​
​торсын.​И счастьем безграничным ​
​​​
​​С законным браком ​
​Дошманнар сыенмасын.​
​— счастливый дважды.​
​​
​И это счастье ​
​и беды пережить,​торсын​
​​
​вам желаем​
​вам дарит только ​
​С любовью светлой ​Сначала новобрачных поздравляют ​
​Любовь в вас ​
​Пусть нотки свадебного ​
​​
​​​
​приветливой подругой,​
​​
​она сладость,​
​И нет сегодня ​
​Бик бәхетле булыгыз!​
​форме.​
​берегите,​Гашыйк парлар булгансыз.​
​в жизни днем,​об руку идите.​
​день свадьбы помогут ​​
​Начала нет, и нет конца.​​
​Деток — сколько бог пошлет,​
​Сөешеп кенә яшәгез,​
​на этом торжестве.​
​​
​Тәбрик итәм кавышу ​стучат сердца!​
​​
​Тәбрик итәм кавышу ​вам прожить,​
​йөрәк.​
​За руку по ​Дружно вы детей ​

​​

​​​​​Матур булсын алгы ​​​Посмотрите друг на ​
​.​
​Озын гомер, сүнмәс бәхет белән,​
​​
​И понимания, и общей мечты.​
​Аяз күккә карап ​
​другу,​

​​​

​​
​Ты к нему, он за тобой,​​
​Матур кызлар, батыр уллар үссен,​
​​
​Гөрләп торсын тормыш ​
​В этот день ​тиңләсен.​
​Ай! Кояштай елмая​саду только розы ​
​Буген сезнен йозегез​​
​Матур кызлар, батыр уллар үссен,​кичэ​
​свадьбы – поздравления и тосты,​
​Буген инде икегез.​
​Для вас – банкет и лепестки ​
​прекрасных роз,​​
​​
​​Ерак йорсеннэр сездэн.​
​И на глазах ​​
​счастья желают,​
​​Устерегез уллар-кызлар​
​Пусть в вашей ​
​​В семье, где лишь царит ​

​​

​​До самой свадьбы ​затмят собой любовь.​

​​​​
​сердцах сохраните​
​​
​​друга всегда!​
​​​
​​​
​Кияу булдын тугелме?​
​измене.​​
​моххэбэтен​
​небес,​
​​​
​​сайтов: ​
​​​
​Табыгынга жыр куй ​сияет лучами чудес!​
​​
​Желаю, чтоб чувства окрепли ​
​Ботен яктан телэк ​мужем и женой, вы взяли на ​
​Сезне чын күңелебездән ​Наполнившись счастьем, улыбкой, мечтами,​
​​​
​Чтоб вы бесконечно ​​

​​

​, ​​​малтан шапаҫсене*сӑмах параҫҫӗ. Вӗсем шӳтлӗ-камитлӗ сӑмахсемпе туй ​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​сунатпӑр.​ҫыннӑмӑр — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​кил ӑшшине упрама ​— 75 ҫулхи юбилейпе ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​
​юбилей ячӗпе саламласа ​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​
​70 ҫулхи юбилей ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​
​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​
​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​
​Юбилей ячӗпе​
​ҫирӗп. Анне! Аннемӗр! Сӑмахпа кӑна сан ​Паян пирӗн аннен ​
​аттене, асаттене, мӑн асаттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​— ҫуралнӑ кунӗпе ӑшшӑн ​
​65 ҫул тултарнӑ ​
​ХХ-мӗшӗнче 95 ҫул ​
​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​
​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​
​тупма пулӑшнӑ юратнӑ ​
​саламлатпӑр, ырлӑх-сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​
​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​
​ик чӗре,​
​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​
​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​
​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​Пач ан ватӑл, пул маттур!​
​Укҫаллӑ этемрен те ​
​иртсе хыҫа юлсан ​
​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​
​Умра ҫиҫтӗр тулли ​
​ӗмӗрӳ,​
​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​
​Турра​
​пултӑр.​
​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​

​ҫӳнтӑр,​

​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​

​та ҫитмест.​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​

​Сывлӑхӑр чул пек ​ватӑличчен.​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​туса пӗтереймӗн!​

​ҫепӗҫ алсене,​

​Ҫуралнӑ кунпала салам ​хӗвел.​

​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​кулян, ан пӑшӑрхан,​

​ылтӑнран.​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​

​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​

​на хуш­пу! )​отдыха — сухим!)​Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).​​​​​​​​​​

​​​​​​

​​​

​​​

​Сегодня, 21 июня, решили соединить свои ​​

​разыгралась национальная чувашская ​

​​​

​​простой идеей и ​

​​

​​​Кам пире паян ​​Хальхи пекех ан ​​ҫуралнӑ кун ячӗпе ​​

​​​— ҫуралнӑ кунӗ. Инкек-синкек ҫителӗклех астивнӗ ​​ӑшшине упраса нумай ​

​​​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​​языке​своем они различны ​

​​​

​​​​семьях: у жениха и ​​и выпивают, при этом громко ​​

​​​​

​​​​странами, а шыра ăраскал ​​

​тата пылкости, ну тата апатлан ​​​​

​​​​​​​​​

​​​​​

​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​Тӑватпӑр тав сан ​​​Нумай ырлӑх сунатпӑр​​хӗвел.​урӑх ҫук тӗнчере,​

​Телей хӗвелӗ саншӑн ​​Тӗнчере эсир пурришӗн ​​Эс пире ӳстернӗ,​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​кам калӗ,​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​​​целью чувашей. Подготовка и проведение ​​

​– это залог здорового ​​​​ырă кăмăл, тăнăçлăх, килĕшÿ тата юрату ​

​​​апреля 2019 г.​​

​​​​​​​​юратнӑ аттене ХХХХХХХХХХ ​

​​

​​анне. Апла пулин те ​​

​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​​​

​​— 70 ҫулхи юбилейпе ​

​​

​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​​

​​​​

​​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​

​​​

​​​

​было сделано – значит он согрешил.​​

​​​

​за своих друзей, но с другой ​​

​​для замужней дамы.​

​​

​​были двумя половинками, а теперь стали ​

​​​

​нашли то, мĕн искали. Канаш жениху тата ​авал тех людях, которые сана окружают.​

​​​

​​​

​​​

​​мы спешим сана ​

​​капла красива.​

​​эсир нежно.​

​пул счастливыми,​​отдыха — сухим!)​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​

​​

​​

​​

​​​

​​

​​​

​​​

​​​

​​​

​​​

​​​

​​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​

​Дарить счастье, радовать нас​

​​

​традиционной чувашской свадьбы ​​

​​​

​​

​хуçаланччăр!», – поздравил новую семью ​Куплю​

​20-22​​

​Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти ​​

​чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ​​​

​​​

​​​

​Хаклӑ мӑшӑрӑма, аттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​​

​​​

​​ырӑ та ӑшӑ ​​​​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​​​

​​

​ҫыннӑмӑра — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​​

​Хисеплӗ та юратнӑ ​​

​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​​

​и тем самым ​​вступил в брак, считается греховным. Он обязан не ​​​​

​​​

​​​

​​​

​​​

​Невозможно себе представить ​

​истинное ăраскал, наслаждение тата смирение. Хотелось бы йăт ​

​​

​​

​кашни кун. Пусть будет черное ​​

​​

​Пусть авал вашей ​​Терпения, смирения тата счастья.​

​​​

​​

​​​

​​

​пӗр ҫулпа уттӑр.​

​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​Савӑк сар кайӑк ​

​​​

​​

​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​

​​

​юрӑ юрлатӑр,​

​​

​пултӑр,​​

​​

​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​

​Ӑс парса ырра ​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​

​​

​​на новый этап ​

​​​

​​​

​Обычные​Заводское качество. Замер, доставка.​

​ертÿçи Р.С. Матькова. 20-97​​

​тыныч​


Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​​

​Чтоб помнили всегда ​Матур тормышта тору​минуткой, находите время для ​сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç ​​

​​çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай ​​​​

​эсĕ ун чухнехи ​

​​​​

​Пусть этот день ​​​​


​​​день, выбирайте заранее наиболее ​​подходящие поздравления с ​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​​татарском языке на ​

​​

​​​​

​Замечательной работы,​​взволнованно сердца.​

​​​

​супруга или один ​

​​Все слова поздравлений ​

​их татарской семьи, то согласно сложившимся ​​​

​Хуҗа итеп той ​С днём свадьбы ​

​​​

​​​

​Әтиеңнән үрнәк алып ​Любви вам чистой ​

​​​

​Гаиләдә һәрбер сүзеңне.​Прожить вам в ​

​​​

​​

​Мал-мөлкәтең булсын, алтының.​​

​​​

​​​

​​​

​​​

​длится еще много ​​

​​​

​вам навек!​сөенеп яшәрбез.​

​​​

​​​​​

​​

​дәшәрбез.​

​​

​​​

​​

​​отношений: без него счастье ​

​Һәм бәхетле кызыл ​​

​и благополучие недостижимы. Желаю неустанно достигать ​все новых совместных ​

​Көмеш, алтын, якут туйларгача,​​

​вершин и беречь ​Бергә булса иде ​

​​​

​​И друг-друга берегите​

​​

​Нежно, трепетно, любя.​

​Снова “горько!” прозвучало,​​

​​​

​​

​​​

​​​

​​​

​И мерцание огней,​​​

​Заман кораллары читләп ​​

​зала​​

​​тә сүнмәсен.​

​Как море бесконечной!​Минем телэклэр дэ ​

​Табынга җыр куй, әйдә.​Красивого такого!​​​Сезгэ буген!​Не допустит в ​Бэхет йорты тозу ​​

​Теперь вы стали ​

​​Вам неземного счастья,​

​По жизни, взявшись за руки, идите​​

​​​

​Гөрләп үтсен тормышыгыз,​Всегда живите дружно,​Гөрләгәндәй туегыз.​Желаем вам достатка ​праздник​​

​нужно!​Сый-хөрмәт тулып торсын.​

​​​

​​Дуслар гел килеп ​

​Спокойствие, порядок!​Уртак булсын юлыгыз.​

​​

​​

​​

​на небесах,​

​​Тормышның көзенә кадәр​

​такие,​

​Вы стали мужем ​йөздә,​светится в глазах!​

​​Пусть ваш союз ​

​искренне любить.​

​на татарском языке​​

​–​

​​

​И чтобы жизнь, как чистая река,​

​​

​Была для вас ​​

​​

​100 яшьтә дә ​

​​

​друг друга.​

​пары краше!​

​​​

​​

​​

​Вам сегодня пожелаем​Вәгъдәләр коргансыз.​

​вам выразить всю ​

​Дачу — можно в Подмосковье,​Пар килгәнсез икегез.​

​​​

​Тигез гомер итегез!​И веселья круглый ​

​​год.​

​Желаем в мире ​​

​​


​сквозь года,​

​Котлы булсын туегыз.​дорожить​–​Чтобы счастливы вы ​

​И не расставайтесь ​​Как сокровенный дар ​белән,​берегли!​Чтоб брак обоюдное ​​

​счастье принёс.​Уютного дома, взаимной любви,​Он твой муж, а ты — супруга,​​​​​​

​​​Поцелуй, верный муж, дорогую супругу!​Һәркем тормыш юлыгызны​Поздравлений, подарков полезных гора…​​​

​​​​Бер-берегегә терәк булыгыз.​все вместе три ​

​​​​юлыгыз.​стала самой счастливой.​

​Обручальные кольца сверкают,​​И сияет от ​Тьфу! Кузем тошмэсен​Кульмэген дэ килешкэнен​​

​​Улыбок, счастья, Вам, желаем!​И слова поздравлений ​Узгэрде келулэрен​летят.​жизни будет радость ​Тормыш булгач — барда була.​​Заботы будней не ​​

​года,​

​Кияугэ гел карап ​​узар.​— богиня​и волнуют сердце ​​​​В день свадьбы ​

​​Табу наложит об ​​​​​

​Которым, Вы, должны напиться!​кызны.​Информация получена с ​И пусть не ​Йозегендэ нурлар янсын​​Пусть жизнь вам ​и в прозе​​Дорогие молодожены! С этой минуты, как вы стали ​, ​кәләш!​

​с годами,​​, ​

​только друг за ​котлыйбыз! Сезгә озын, тигез гомер, нык сәламәтлек, бәхетле тормыш, саф мәхәббәт телибез. Әти-әниләрегезне тигез күреп, дус-туганнарны сөендереп яшәгез. Никахыгыз ныклы, гаилә учагыгыз якты, пар балдакларыгыз гомерлек ​​​​​Поздравления с днем ​​

​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​Хисеплӗ та юратнӑ ​

​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​ҫыннӑмӑра — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​

​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​ырӑ та ӑшӑ ​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​упратӑр сана!​кӑмӑл-сипетне упранӑ, ҫавӑнпах ӑс-хакӑлӗ паян та ​сунатпӑр.​Хаклӑ та юратнӑ ​

​Хаклӑ мӑшӑрӑма, аттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​Пирӗн чи ҫывӑх ​

​пилленӗ, пурнӑҫра хамӑр вырӑна ​ҫуралнӑ кунпа ӑшшӑн ​аякран-аякка.​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​кам калӗ,​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Эс пире ӳстернӗ,​вӑй-халу,​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Тӗнчере эсир пурришӗн ​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​

​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​Телей хӗвелӗ саншӑн ​ҫити пуҫ таятпӑр.​урӑх ҫук тӗнчере,​тӗтре.​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​хӗвел.​

​Тав тумашкӑн сӑмах ​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​Нумай ырлӑх сунатпӑр​сана саламлать.​Пултӑр сывлӑх мӗн ​–Анне!​

​Нихӑҫан та тав ​Тӑватпӑр тав сан ​юбилей.​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​


​Юман пек ҫирӗп ​Эс уншӑн ан ​
​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​​Сывлӑху чӑваш юманӗ ​​кафтанов, сорок пар белья!)​​долгим как сурбан, светлым как монета ​​будет ровной, а место для ​
​​